Молодых беженцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молодых беженцев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refugee youth
Translate
молодых беженцев -



Ее главным достижением стало создание школ и детских домов для молодых и нуждающихся беженцев в Одессе в годы войн и войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not busy attending show business commitments, he managed his own business, including Edviper Records and the Pervil Photo Studio.

В Дарлинг-квотер, Сидней, художественный коллектив гармония устроил выставку молодых беженцев, которые вместе делали фрески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Harmony Art Collective had an exhibition of young refugees made murals together in Darling Quarter, Sydney.

Он приехал в Германию в апреле 2016 года и сначала жил во Франкфурте, а затем в центре для молодых беженцев в Гермерсхайме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to Germany in April 2016 and initially resided in Frankfurt, later in a center for young refugees in Germersheim.

В это время было принято использовать парки для военного воспитания молодых князей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time it was common to use parks for the military education of young princes.

Я поехала по лагерям беженцев в Сирии и Турции, общалась с семьями и слушала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I travelled to refugee camps in Syria and in Turkey, and I sat with families, and I listened.

В одной африканской пословице говорится: если молодых людей не приняли в деревне — они сожгут её дотла, чтобы почувствовать её тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an African proverb that says, If the young are not initiated into the village, they will burn it down just to feel its warmth.

Более десяти лет я изучаю молодых людей, исключённых из школ, так называемых недоучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For over a decade, I have studied young people that have been pushed out of school, so called dropouts.

Хорватская агрессия породила ужасный исход более 200000 беженцев, которые, спасаясь, двинулись во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Croatian aggression sparked a horrible exodus of more than 200,000 refugees, who began to flee in all directions.

Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival.

Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population.

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации для иракских беженцев УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR.

В лагере в настоящее время находится около 23000 сьерра-леонских беженцев, две трети которых составляют дети, не достигшие 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camp currently accommodates some 23,000 Sierra Leonean refugees, two thirds of whom are children under 18.

Верно ли то, что беженцев просили пройти пешком более 150 км в очень трудных условиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that the refugees have been asked to go by foot, more than 150 kilometres under difficult conditions?

Они рассказали мне сказку, легенду, придуманную, чтобы напугать молодых для наступления добродетельной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness.

Самое большое число возвращений в прошлом году произошло в Афганистане, где только число вернувшихся в свои дома беженцев составило 940000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest number of returns last year occurred in Afghanistan with more than 940,000 refugees alone returning home.

Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own.

Два трупа, монстр-маньяк на свободе и стайка сочных молодых кэмперов, готовых к отбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two dead, a monster-y maniac on the loose and a gaggle of juicy teen campers, ripe for the picking.

Умеренные занятия греблей весьма полезны для молодых дам в период беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rowing in moderation is very good for the pregnant lady.

С помощью почти сверхъестественного чутья лет за пять он стал самым известным из молодых блестящих умов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his uncanny lame instinct for publicity, he had become in four or five years one of the best known of the young 'intellectuals'.

Виктор Михайлович не решился представить молодых людей гиганту мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was hesitant to introduce the young men to the master-mind.

Некоторые из беженцев разговаривали с пассажирами омнибусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the refugees were exchanging news with the people on the omnibuses.

По всей стране службы безопасности Демпси уже засадили троих беженцев за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dempsey's Forensic Services has put three fugitives behind bars.

Он нападает на мужчин, женщин, детей, молодых и стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Targeting men, women, children, young, old, he does not discriminate.

В долгосрочной же, целое поколение молодых людей окажется под влиянием патологического бреда Бэтмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the long term a whole generation of young people will be bent to the matrix of Batman's pathological self-delusion.

Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up.

Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me in war the energy of young men often shows the way better than all the experience of old Cunctators.

Превращает их в самовлюбленных сорванцов, слишком молодых для сил Фейри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns them into self-obsessed brats too young for Fae powers.

Она точно так же валит с ног и молодых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fells those in their prime as well.

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

Он не любил почти всех женщин, в особенности молодых и хорошеньких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disliked nearly all women, and especially the young and pretty ones.

Молодых и умственно отсталых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young and the mentally ill.

Мы были просто парой молодых панков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't much more than a couple of young punks.

В небольшой библиотеке, соединённой с залом широким арочным проёмом, он увидел Доминик Франкон в окружении трёх молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond a broad arch, in a small library, with three young men beside her, he saw Dominique Francon.

Шамседдин и его люди убили всех христиан, чтобы отомстить за беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chamseddine and his men killed all the Christians to avenge the refugees.

Налет беженцев разлагает нас — мое проклятье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This refugee crisis which divides us all... is my curse.

В специальном выпуске, который был снят в Фишгарде и Кардиффе, Дилан, Дэвид, Луиза и Алисия предлагали свои медицинские таланты в лагере беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special, which was filmed in Fishguard and Cardiff, featured Dylan, David, Louise and Alicia offering their medical talents at a refugee camp.

Вокал обеспечивает лондонский Фонд хора молодых музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocals are provided by the London-based Foundation for Young Musicians choir.

После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq.

Коста-Рика принимает множество беженцев, главным образом из Колумбии и Никарагуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costa Rica hosts many refugees, mainly from Colombia and Nicaragua.

Она открыла высшее образование для амбициозных молодых людей, которые в противном случае были бы вынуждены немедленно выйти на рынок труда после увольнения из армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It opened up higher education to ambitious young men who would otherwise have been forced to immediately enter the job market after being discharged from the military.

Скотт покровительствует сердечному риску у молодых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott is a patron of Cardiac Risk in the Young.

Страстный оратор, он был известен своей способностью по желанию приводить в ярость или успокаивать десятки тысяч молодых хеттов, приходивших послушать его речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impassioned orator, he was known for his ability to both enrage or calm at will the tens of thousands of young hittiestes who came to hear him speak.

Konarska ранее состоялся конкурс молодых танцоров Евровидение-2005 в Варшаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konarska previously hosted the Eurovision Young Dancers 2005 in Warsaw.

После основания правительства в изгнании он восстановил около 80 000 тибетских беженцев, которые последовали за ним в изгнание в сельскохозяйственных поселениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the founding of the government in exile he re-established the approximately 80,000 Tibetan refugees who followed him into exile in agricultural settlements.

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

Миссия братства отражает ценности Карнеги, развивая молодых людей, чтобы они делились своими талантами для создания гармонии в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fraternity's mission reflects Carnegie's values by developing young men to share their talents to create harmony in the world.

Из различных древних писаний историки заключили, что группа молодых женщин была оставлена на попечение Сафо для их обучения или культурного назидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From various ancient writings, historians gathered that a group of young women were left in Sappho's charge for their instruction or cultural edification.

Однако эти изменения, по-видимому, связаны с острой недостаточностью питания и в значительной степени обратимы с восстановлением веса, по крайней мере, в нехронических случаях у молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these alterations seem to be associated with acute malnutrition and largely reversible with weight restoration, at least in nonchronic cases in younger people.

Однако большинство специалистов рекомендуют дать компосту время на отверждение перед использованием в питомнике для запуска семян или выращивания молодых растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most professionals recommend that the compost be given time to cure before using in a nursery for starting seeds or growing young plants.

После того, как Соединенные Штаты и Канада также отказались принять беженцев, они вернулись в Европу, где многие в конечном итоге были убиты во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After both the United States and Canada likewise refused to accept the refugees, they returned to Europe, where many were eventually murdered in the Holocaust.

Комиссия была создана для того, чтобы найти молодых энтузиастов авиации, обладающих нужными физическими и академическими качествами, чтобы стать летными офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission was designed to find young aviation enthusiasts with the right physical and academic qualities to become flying officers.

Соловьев также находил молодых женщин, готовых выдавать себя за одну из великих княгинь, чтобы помочь обмануть обманутые им семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soloviev also found young women willing to masquerade as one of the grand duchesses to assist in deceiving the families he had defrauded.

Кресты символизируют души жертв голода, молодых и старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crosses symbolize the souls of the famines’ victims, young and old.

Он обычно присутствует у молодых и в остальном здоровых пациентов, а также чаще встречается у мужчин, чем у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It usually presents in young and otherwise healthy patients, and also occurs more often in males than females.

Однако любому наблюдателю ясно видно, что набор данных в этом расстройстве быстро меняется и затрагивает особенно молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it is clearly evident to any observer that the dataset in this disorder is changing rapidly and affects especially young people.

Суанги предстала в образе красивой женщины, которая привлекала молодых людей, особенно учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suanggi appeared as a beautiful woman that enticed young men, particularly teachers.

В течение 1970-х годов он создал огромное количество последователей молодых скрипачей, особенно на северных островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the 1970s he built up a huge following of young fiddlers, particularly in the Northern Isles.

Агентства используют высокие зарплаты, чтобы заманить молодых девушек в Корею, и как только они приезжают, их заставляют работать в качестве секс-рабынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agencies use high salaries to lure young girls to go to Korea and once they arrive they are forced to work as sex slaves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молодых беженцев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молодых беженцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молодых, беженцев . Также, к фразе «молодых беженцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information