Музей викингов лофотр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Российский государственный музей Арктики и Антарктики - Russian State Museum of Arctic and Antarctic
eгипетский музей - egyptian museum
Музей перегонного завода Dallas Dhu - dallas dhu historic distillery
Археологический музей в Джераше - jerash archaeological museum
Музей оружия Хиггинса - higgins armory museum
Канадский музей сельского хозяйства - canada agriculture museum
Музей цирка Ринглинг - ringling circus museum
Музей презентации альбома Уилли Нельсон и друзья - willie nelson and friends showcase museum
Музей музыки Пуэрто-Рико - museum of puerto rico music
музей охоты - hunt Museum
Синонимы к музей: галерея, Государственный исторический музей, эрмитаж, Лувр, Третьяковка, кунсткамера, музей-заповедник, паноптикум
Значение музей: Учреждение, занимающееся собиранием, хранением и выставкой для обозрения чего-н. (памятников искусства, предметов техники, научных коллекций, предметов, представляющих исторический интерес, и т. п.).
Например, гипотеза марсианского океана берет свое начало в миссиях викингов и была популяризирована в 1980-х годах. |
For example, the Mars Ocean Hypothesis had its origins in the Viking missions and was popularised during the 1980s. |
Во времена древних викингов троны морелюбивых датских королей, как гласит предание, изготовлялись из нарвальих клыков. |
In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale. |
Изучение погребений эпохи викингов позволяет предположить, что женщины жили дольше, и почти все они значительно старше 35 лет, по сравнению с предыдущими временами. |
Examinations of Viking Age burials suggests that women lived longer, and nearly all well past the age of 35, as compared to previous times. |
Тарзан, скрыв от Джейн Портер свою истинную личность Лорда Грейстока, путешествует из Висконсина на север в Канаду и обнаруживает древнюю цивилизацию викингов. |
Tarzan, after concealing his true identity of Lord Greystoke from Jane Porter, journeys from Wisconsin north to Canada and uncovers an ancient civilization of Vikings. |
В 1966 году Спонхольц в Ганновере опубликовал паруса викингов у берегов Америки, Сагу о Гудрид и Фрейдис. |
In 1966 Sponholz in Hannover published Viking Sails off America, the Saga of Gudrid and Freydis. |
Также были установлены связи между действиями викингов-берсеркеров и гипервозбуждением при посттравматическом стрессовом расстройстве. |
Connections between the actions of Viking berserkers and the hyperarousal of post-traumatic stress disorder have also been drawn. |
Хотя некоторые части Европы, кроме севера, оставались лесистыми, к Римскому железному веку и раннему периоду викингов леса были резко сокращены, и поселения регулярно перемещались. |
Although parts of Europe aside from the north remained wooded, by the Roman Iron and early Viking Ages, forests were drastically reduced and settlements regularly moved. |
После распада СССР Новгород признал свою историю викингов, включив корабль викингов в свой логотип. |
After the dissolution of the USSR, Novgorod acknowledged its Viking history by incorporating a Viking ship into its logo. |
Вполне возможно, что за целое столетие до викингов, примерно в 800 году нашей эры, в Исландию прибыли кельтские племена из Ирландии и Шотландии. |
The Viking arrival may indeed have been pre-dated by Celtic-speaking people from Scotland and Ireland in around AD 800. |
Найденные доказательства свидетельствуют о мобильности населения и взаимном влиянии географически далеких культур, обусловленном торговыми сетями викингов. |
The evidence points to population mobility and acculturation over large distances as a result of Viking Age trade networks. |
Хотя нынешнее слово «викинг» появилось на свет в эпоху национализма, IX век — время, когда набеги викингов распространились за пределы Европы наших дней — был иным. |
While the modern word Viking came to light in an era of nationalism, the ninth century – when Viking raids ranged beyond the boundaries of modern Europe – was different. |
Он был темно-красен лицом - от загара и от природы, словно жила в Томе кровь викингов или, быть может, вандалов. |
He was a dark-faced man; his skin, perhaps from sun, was a black red, as though some Norse or perhaps Vandal blood was perpetuated in him. |
Это могильный холм викингов? |
That's a Viking burial mound? |
Символы-обереги викингов, колода карт, ваши ангелы, ваши демоны, парень с ирокезом, который мочится из кузова своего пикапа, топорики, радуга. |
Protective Wiccan symbols, a deck of cards, uh, your angels, your demons, the guy with the spiky hair who pees off the back of pickup trucks, hatchets, rainbows. |
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов. |
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven. |
Ну, я имею в виду, разумеется стоит начать искать рядом с былыми маршрутами Викингов, не так ли? |
Well, I mean, it does stand to reason to search near Viking raid routes, doesn't it? |
Низкий уровень кислорода в болоте обеспечивает необычные условия для сохранения, и болота часто использовались ирландскими монахами в качестве укрытий для ценностей перед лицом набегов викингов. |
Low oxygen levels in the bog provide unusual preservation conditions, and bogs were often used by Irish monks as hiding places for valuables in the face of Viking raids. |
Более того, каждый из этих кораблей викингов имел свои особенности, приспособленные к природным условиям, которым они подвергались. |
Moreover, each and every one of these Viking longships had particular features adjusted to the natural conditions, which they were exposed to. |
Этот век характеризовался экспансией и эмиграцией мореплавателей-викингов. |
This age was characterised by expansion and emigration by Viking seafarers. |
В 911 году викинги напали на Париж, и франки решили отдать королю викингов Ролло земли вдоль побережья Ла-Манша в обмен на мир. |
In 911, the Vikings attacked Paris, and the Franks decided to give the Viking king Rollo land along the English Channel coast in exchange for peace. |
Кроме того, драматическая битва со штормом со стороны экипажа лодки викингов, которая усиливает этот мотив, не имеет приоритетного значения в оригинале. |
In addition a dramatic battle with a storm by the crew of the Viking boat, which strengthens this motive has no precedence in the original. |
После набегов викингов и поселений в IX веке англосаксонское королевство Уэссекс стало доминирующим английским Королевством. |
Following Viking raids and settlement in the ninth century, the Anglo-Saxon kingdom of Wessex emerged as the dominant English kingdom. |
Большой бочонок и ведро были найдены на корабле викингов Гокстад, раскопанном близ Осло-фиорда в 1880 году. |
A large keg and a bucket were found in the Viking Gokstad ship excavated near Oslo Fiord in 1880. |
Во время миграционного периода в Европе, после Римской Империи и до эпохи викингов, народы Центральной Европы переселились в новые леса после истощения старых участков. |
During the Migration Period in Europe, after the Roman Empire and before the Viking Age, the peoples of Central Europe moved to new forests after exhausting old parcels. |
The last Viking longship was defeated in 1429. |
|
Археологи раскопали несколько оригинальных кораблей, построенных в эпоху викингов. |
Several of the original longships built in the Viking Age have been excavated by archaeologists. |
Это единственная подтвержденная стоянка норвежцев или викингов в Северной Америке или около нее за пределами поселений, найденных в Гренландии. |
It is the only confirmed Norse or Viking site in or near North America outside of the settlements found in Greenland. |
Демон, который шантажом заставил команду викингов похитить Мэйв в качестве жертвы, чтобы освободить их корабль от своего приспешника, гигантского краба. |
A demon who blackmailed a crew of Vikings into kidnapping Maeve as a sacrifice in order to free their ship from his minion, a giant crab. |
Датский флот из 350 кораблей викингов захватил Лондон и Кентербери, и когда король Мерсии Берхтвульф пришел им на помощь, он потерпел поражение. |
A Danish fleet of 350 Viking ships took London and Canterbury, and when King Berhtwulf of Mercia went to their relief he was defeated. |
Кентерберийский вопрос, по-видимому, был закончен в 850-851 годах набегами викингов, хотя возможно, что Рочестер был спасен, и проблема, возможно, продолжалась там. |
The Canterbury issue seems to have been ended in 850–851 by Viking raids, though it is possible that Rochester was spared, and the issue may have continued there. |
Фарерские острова были первоначально заселены скандинавами около 800 лет назад и оставались в контакте с Исландией и Скандинавией на протяжении всей эпохи викингов. |
The Faroe Islands were originally settled by the Norse around 800AD, and remained in contact with Iceland and Scandinavia throughout the Viking Era. |
Около 850, Лотаря I от середины Франция признала викингов Рериком Ютландским Дорестад в качестве правителя большую часть Фризии. |
Around 850, Lothair I of Middle Francia acknowledged the Viking Rorik of Dorestad as ruler of most of Frisia. |
70 Viking ships were captured and burned. |
|
Ордоньо в это время сражался со своими постоянными врагами маврами, но граф провинции Дон Педро напал на викингов и разбил их. |
Ordoño was at the moment engaged against his constant enemies the Moors; but a count of the province, Don Pedro, attacked the Vikings and defeated them. |
В эпоху викингов Харальд Фэрхэр объединил норвежские мелкие королевства после победы в битве при Хафрсфьорде в 880-х годах. |
During the Viking age, Harald Fairhair unified the Norse petty kingdoms after being victorious at the Battle of Hafrsfjord in the 880s. |
В эпоху викингов родные земли скандинавов постепенно объединялись в три больших королевства-Данию, Норвегию и Швецию. |
During the Viking Age the Norse homelands were gradually consolidated into three larger kingdoms, Denmark, Norway and Sweden. |
В этом отношении потомки викингов продолжали оказывать влияние на Северную Европу. |
In that respect, descendants of the Vikings continued to have an influence in northern Europe. |
Одним из главных источников прибыли для викингов был захват рабов. |
One of the primary sources of profit for the Vikings had been slave-taking. |
Древнескандинавский язык не оказал большого влияния на славянские языки в поселениях викингов Восточной Европы. |
Old Norse did not exert any great influence on the Slavic languages in the Viking settlements of Eastern Europe. |
Надписи эпохи викингов были также обнаружены на мэнских рунических камнях на острове Мэн. |
Viking Age inscriptions have also been discovered on the Manx runestones on the Isle of Man. |
Курганы викингов являются одним из основных источников доказательств обстоятельств эпохи викингов. |
Viking barrows are one of the primary source of evidence for circumstances in the Viking Age. |
Корабли были неотъемлемой частью культуры викингов. |
Ships were an integral part of the Viking culture. |
Этот новый подход проливает свет на сельскохозяйственную и садоводческую практику викингов и их кухню. |
This new approach sheds light on the agricultural and horticultural practices of the Vikings and their cuisine. |
В 2019 году археологи обнаружили две могилы лодок викингов в Гамла-Уппсале. |
In 2019, archaeologists uncovered two Viking boat graves in Gamla Uppsala. |
На отдаленных островах Исландии и Фарерских островах связи с идентичностью викингов сохранялись дольше. |
Links to a Viking identity remained longer in the remote islands of Iceland and the Faroes. |
Опустошение священного острова Нортумбрии потрясло и насторожило королевские дворы Европы о присутствии викингов. |
The devastation of Northumbria's Holy Island shocked and alerted the royal courts of Europe to the Viking presence. |
Эта тема, в ее устной форме, была одним из главных влияний на сознание викингов Герсира. |
This theme, in its oral form, was one of the major influences on the mind of the Viking Hersir. |
Олаф Трюггвасон был королем Норвегии с 995 по 1000 год нашей эры. Он сыграл важную роль в обращении викингов в христианство. |
Olaf Tryggvason was King of Norway from 995 to 1000 AD. He played an important part in the conversion of the Vikings to Christianity. |
The Normans were partly descended from Vikings. |
|
Кроме того, в эпоху викингов в древнеанглийский язык были введены многочисленные общеупотребительные, бытовые древнескандинавские слова. |
In addition, numerous common, everyday Old Norse words were adopted into the Old English language during the Viking age. |
В историческом обществе викингов níð был термином для обозначения социального клейма, подразумевающего потерю чести и статуса злодея. |
In historical Viking society, níð was a term for a social stigma implying the loss of honor and the status of a villain. |
После эпохи викингов в Данелии сложилась англо-скандинавская идентичность. |
After the Viking Age, an Anglo-Scandinavian identity developed in the Danelaw. |
Эта серия в целом следует за подвигами легендарного вождя викингов Рагнара Лодброка и его команды, а позже и за подвигами его сыновей. |
The series broadly follows the exploits of the legendary Viking chieftain Ragnar Lothbrok and his crew, and later those of his sons. |
За этим последовали периодические волны нашествий викингов. |
This was followed with periodic waves of Viking invasions. |
Поэма Битва при Мэлдоне описывает использование копий-дротиков в битве между войсками графа Бирхтнота и группой викингов. |
The Battle of Maldon poem describes the use of javelin spears in a fight between Earl Byrhtnoth's forces and a group of Vikings. |
Тогда бирхтнот нанес ответный удар, метнув в Викингов два копья—одно пронзило шею Викинга, а другое-грудь. |
Byrhtnoth then retaliated by throwing two javelins at the Vikings—one pierced the Viking's neck and another penetrated his chest. |
Эта практика засвидетельствована в более поздних сагах викингов. |
This practice is attested in later Viking sagas. |
Шведская эпоха викингов продолжалась примерно с 8-го по 11-й век. |
The Swedish Viking Age lasted roughly from the 8th century to the 11th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «музей викингов лофотр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «музей викингов лофотр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: музей, викингов, лофотр . Также, к фразе «музей викингов лофотр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.