Музей викингов лофотр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Музей викингов лофотр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lofotr Viking Museum
Translate
музей викингов лофотр -

- музей [имя существительное]

имя существительное: museum

- лофотр

lophotr



Например, гипотеза марсианского океана берет свое начало в миссиях викингов и была популяризирована в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mars Ocean Hypothesis had its origins in the Viking missions and was popularised during the 1980s.

Во времена древних викингов троны морелюбивых датских королей, как гласит предание, изготовлялись из нарвальих клыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale.

Изучение погребений эпохи викингов позволяет предположить, что женщины жили дольше, и почти все они значительно старше 35 лет, по сравнению с предыдущими временами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examinations of Viking Age burials suggests that women lived longer, and nearly all well past the age of 35, as compared to previous times.

Тарзан, скрыв от Джейн Портер свою истинную личность Лорда Грейстока, путешествует из Висконсина на север в Канаду и обнаруживает древнюю цивилизацию викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarzan, after concealing his true identity of Lord Greystoke from Jane Porter, journeys from Wisconsin north to Canada and uncovers an ancient civilization of Vikings.

В 1966 году Спонхольц в Ганновере опубликовал паруса викингов у берегов Америки, Сагу о Гудрид и Фрейдис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1966 Sponholz in Hannover published Viking Sails off America, the Saga of Gudrid and Freydis.

Также были установлены связи между действиями викингов-берсеркеров и гипервозбуждением при посттравматическом стрессовом расстройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connections between the actions of Viking berserkers and the hyperarousal of post-traumatic stress disorder have also been drawn.

Хотя некоторые части Европы, кроме севера, оставались лесистыми, к Римскому железному веку и раннему периоду викингов леса были резко сокращены, и поселения регулярно перемещались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although parts of Europe aside from the north remained wooded, by the Roman Iron and early Viking Ages, forests were drastically reduced and settlements regularly moved.

После распада СССР Новгород признал свою историю викингов, включив корабль викингов в свой логотип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dissolution of the USSR, Novgorod acknowledged its Viking history by incorporating a Viking ship into its logo.

Вполне возможно, что за целое столетие до викингов, примерно в 800 году нашей эры, в Исландию прибыли кельтские племена из Ирландии и Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Viking arrival may indeed have been pre-dated by Celtic-speaking people from Scotland and Ireland in around AD 800.

Найденные доказательства свидетельствуют о мобильности населения и взаимном влиянии географически далеких культур, обусловленном торговыми сетями викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence points to population mobility and acculturation over large distances as a result of Viking Age trade networks.

Хотя нынешнее слово «викинг» появилось на свет в эпоху национализма, IX век — время, когда набеги викингов распространились за пределы Европы наших дней — был иным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the modern word Viking came to light in an era of nationalism, the ninth century – when Viking raids ranged beyond the boundaries of modern Europe – was different.

Он был темно-красен лицом - от загара и от природы, словно жила в Томе кровь викингов или, быть может, вандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a dark-faced man; his skin, perhaps from sun, was a black red, as though some Norse or perhaps Vandal blood was perpetuated in him.

Это могильный холм викингов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a Viking burial mound?

Символы-обереги викингов, колода карт, ваши ангелы, ваши демоны, парень с ирокезом, который мочится из кузова своего пикапа, топорики, радуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protective Wiccan symbols, a deck of cards, uh, your angels, your demons, the guy with the spiky hair who pees off the back of pickup trucks, hatchets, rainbows.

По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.

Ну, я имею в виду, разумеется стоит начать искать рядом с былыми маршрутами Викингов, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, it does stand to reason to search near Viking raid routes, doesn't it?

Низкий уровень кислорода в болоте обеспечивает необычные условия для сохранения, и болота часто использовались ирландскими монахами в качестве укрытий для ценностей перед лицом набегов викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low oxygen levels in the bog provide unusual preservation conditions, and bogs were often used by Irish monks as hiding places for valuables in the face of Viking raids.

Более того, каждый из этих кораблей викингов имел свои особенности, приспособленные к природным условиям, которым они подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover,  each and every one of these Viking longships had particular features adjusted to the natural conditions, which they were exposed to.

Этот век характеризовался экспансией и эмиграцией мореплавателей-викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This age was characterised by expansion and emigration by Viking seafarers.

В 911 году викинги напали на Париж, и франки решили отдать королю викингов Ролло земли вдоль побережья Ла-Манша в обмен на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 911, the Vikings attacked Paris, and the Franks decided to give the Viking king Rollo land along the English Channel coast in exchange for peace.

Кроме того, драматическая битва со штормом со стороны экипажа лодки викингов, которая усиливает этот мотив, не имеет приоритетного значения в оригинале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition a dramatic battle with a storm by the crew of the Viking boat, which strengthens this motive has no precedence in the original.

После набегов викингов и поселений в IX веке англосаксонское королевство Уэссекс стало доминирующим английским Королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Viking raids and settlement in the ninth century, the Anglo-Saxon kingdom of Wessex emerged as the dominant English kingdom.

Большой бочонок и ведро были найдены на корабле викингов Гокстад, раскопанном близ Осло-фиорда в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large keg and a bucket were found in the Viking Gokstad ship excavated near Oslo Fiord in 1880.

Во время миграционного периода в Европе, после Римской Империи и до эпохи викингов, народы Центральной Европы переселились в новые леса после истощения старых участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Migration Period in Europe, after the Roman Empire and before the Viking Age, the peoples of Central Europe moved to new forests after exhausting old parcels.

Последний корабль викингов был разбит в 1429 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Viking longship was defeated in 1429.

Археологи раскопали несколько оригинальных кораблей, построенных в эпоху викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the original longships built in the Viking Age have been excavated by archaeologists.

Это единственная подтвержденная стоянка норвежцев или викингов в Северной Америке или около нее за пределами поселений, найденных в Гренландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only confirmed Norse or Viking site in or near North America outside of the settlements found in Greenland.

Демон, который шантажом заставил команду викингов похитить Мэйв в качестве жертвы, чтобы освободить их корабль от своего приспешника, гигантского краба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A demon who blackmailed a crew of Vikings into kidnapping Maeve as a sacrifice in order to free their ship from his minion, a giant crab.

Датский флот из 350 кораблей викингов захватил Лондон и Кентербери, и когда король Мерсии Берхтвульф пришел им на помощь, он потерпел поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Danish fleet of 350 Viking ships took London and Canterbury, and when King Berhtwulf of Mercia went to their relief he was defeated.

Кентерберийский вопрос, по-видимому, был закончен в 850-851 годах набегами викингов, хотя возможно, что Рочестер был спасен, и проблема, возможно, продолжалась там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canterbury issue seems to have been ended in 850–851 by Viking raids, though it is possible that Rochester was spared, and the issue may have continued there.

Фарерские острова были первоначально заселены скандинавами около 800 лет назад и оставались в контакте с Исландией и Скандинавией на протяжении всей эпохи викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Faroe Islands were originally settled by the Norse around 800AD, and remained in contact with Iceland and Scandinavia throughout the Viking Era.

Около 850, Лотаря I от середины Франция признала викингов Рериком Ютландским Дорестад в качестве правителя большую часть Фризии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 850, Lothair I of Middle Francia acknowledged the Viking Rorik of Dorestad as ruler of most of Frisia.

70 кораблей викингов были захвачены и сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

70 Viking ships were captured and burned.

Ордоньо в это время сражался со своими постоянными врагами маврами, но граф провинции Дон Педро напал на викингов и разбил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordoño was at the moment engaged against his constant enemies the Moors; but a count of the province, Don Pedro, attacked the Vikings and defeated them.

В эпоху викингов Харальд Фэрхэр объединил норвежские мелкие королевства после победы в битве при Хафрсфьорде в 880-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Viking age, Harald Fairhair unified the Norse petty kingdoms after being victorious at the Battle of Hafrsfjord in the 880s.

В эпоху викингов родные земли скандинавов постепенно объединялись в три больших королевства-Данию, Норвегию и Швецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Viking Age the Norse homelands were gradually consolidated into three larger kingdoms, Denmark, Norway and Sweden.

В этом отношении потомки викингов продолжали оказывать влияние на Северную Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, descendants of the Vikings continued to have an influence in northern Europe.

Одним из главных источников прибыли для викингов был захват рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primary sources of profit for the Vikings had been slave-taking.

Древнескандинавский язык не оказал большого влияния на славянские языки в поселениях викингов Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Norse did not exert any great influence on the Slavic languages in the Viking settlements of Eastern Europe.

Надписи эпохи викингов были также обнаружены на мэнских рунических камнях на острове Мэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viking Age inscriptions have also been discovered on the Manx runestones on the Isle of Man.

Курганы викингов являются одним из основных источников доказательств обстоятельств эпохи викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viking barrows are one of the primary source of evidence for circumstances in the Viking Age.

Корабли были неотъемлемой частью культуры викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships were an integral part of the Viking culture.

Этот новый подход проливает свет на сельскохозяйственную и садоводческую практику викингов и их кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new approach sheds light on the agricultural and horticultural practices of the Vikings and their cuisine.

В 2019 году археологи обнаружили две могилы лодок викингов в Гамла-Уппсале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, archaeologists uncovered two Viking boat graves in Gamla Uppsala.

На отдаленных островах Исландии и Фарерских островах связи с идентичностью викингов сохранялись дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to a Viking identity remained longer in the remote islands of Iceland and the Faroes.

Опустошение священного острова Нортумбрии потрясло и насторожило королевские дворы Европы о присутствии викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devastation of Northumbria's Holy Island shocked and alerted the royal courts of Europe to the Viking presence.

Эта тема, в ее устной форме, была одним из главных влияний на сознание викингов Герсира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theme, in its oral form, was one of the major influences on the mind of the Viking Hersir.

Олаф Трюггвасон был королем Норвегии с 995 по 1000 год нашей эры. Он сыграл важную роль в обращении викингов в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olaf Tryggvason was King of Norway from 995 to 1000 AD. He played an important part in the conversion of the Vikings to Christianity.

Норманны были отчасти потомками викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Normans were partly descended from Vikings.

Кроме того, в эпоху викингов в древнеанглийский язык были введены многочисленные общеупотребительные, бытовые древнескандинавские слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, numerous common, everyday Old Norse words were adopted into the Old English language during the Viking age.

В историческом обществе викингов níð был термином для обозначения социального клейма, подразумевающего потерю чести и статуса злодея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In historical Viking society, níð was a term for a social stigma implying the loss of honor and the status of a villain.

После эпохи викингов в Данелии сложилась англо-скандинавская идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Viking Age, an Anglo-Scandinavian identity developed in the Danelaw.

Эта серия в целом следует за подвигами легендарного вождя викингов Рагнара Лодброка и его команды, а позже и за подвигами его сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series broadly follows the exploits of the legendary Viking chieftain Ragnar Lothbrok and his crew, and later those of his sons.

За этим последовали периодические волны нашествий викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed with periodic waves of Viking invasions.

Поэма Битва при Мэлдоне описывает использование копий-дротиков в битве между войсками графа Бирхтнота и группой викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Battle of Maldon poem describes the use of javelin spears in a fight between Earl Byrhtnoth's forces and a group of Vikings.

Тогда бирхтнот нанес ответный удар, метнув в Викингов два копья—одно пронзило шею Викинга, а другое-грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byrhtnoth then retaliated by throwing two javelins at the Vikings—one pierced the Viking's neck and another penetrated his chest.

Эта практика засвидетельствована в более поздних сагах викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This practice is attested in later Viking sagas.

Шведская эпоха викингов продолжалась примерно с 8-го по 11-й век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish Viking Age lasted roughly from the 8th century to the 11th century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «музей викингов лофотр». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «музей викингов лофотр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: музей, викингов, лофотр . Также, к фразе «музей викингов лофотр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information