Мучиться от стыда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: fret, agonize, worry, fash, be cut up, distress oneself, fester, grill, be on the rack, worrit
словосочетание: make a martyr of oneself
сильно мучиться - agonize
мучиться родами - be in labor
мучиться в родах - travail
заставлять кого-то мучиться - cause someone anguish
мучиться неизвестностью - be on tenterhooks
мучиться страстями - tormented passions
мучиться угрызениями совести - be stung by remorse
Синонимы к мучиться: работать, был недоволным собой, исходить, терпеть, переживать, биться, сердце кровью обливается, сердце разрывается, стонать
Значение мучиться: Испытывать муки, страдания от чего-н..
отлучать от церкви - excommunicate
дом вдали от дома - home away from home
значительно отличаться от описания - be significantly different than described
от росы до росы - from dew to dew
жир от вытопки - melted fat
международный день отказа от курения - World No Tobacco Day
блок питания от сети - power supply unit
заправка топливом от насосной машины - hydrant refueling
маркировка бумаги от сетки бумагоделательной машины - paper marking
отводок от пня - stool layer
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Какой стыд! - What a shame!
стыд и срам - shame and disgrace
приносить стыд - bring to shame
принести стыд - bring shame on
(плач) стыд - (crying) shame
испытывать стыд - be ashamed
девичий стыд - girlish shame
жгучий стыд - burning shame
ложный стыд - false shame
Синонимы к стыд: позор, стыд, срам, бесславие, неприятность, досада
Значение стыд: Чувство сильного смущения от сознания предосудительности поступка.
Девушки испытывали чувство стыда относительно своих гениталий. |
Girls expressed a sense of shame around their genitals. |
Частое использование эскорта порождало в нём чувство огромного стыда и отвращения к себе, что в свою очередь, порождало тенденцию к саморазрушению. |
He frequented escorts, although it ignited in him tremendous shame and self-loathing, which resulted in further damaging tendencies. |
Чувство вины представляет собой то, как люди испытывают чувство вины, но без чувства стыда. |
Guilt represents how people are experiencing feeling guilty but without them feeling shame. |
Она была на кухне и, услышав наш разговор, казалось, сгорела от стыда. |
She was in the kitchen and she overheard the conversation, and she was mortified. |
Ураган эмоций начал стихать, и на его место просочилось черное облако стыда и вины. |
And as the windstorm of emotion began to fade from Manta's mind, a black cloud of shame and guilt rolled in to take its place. |
Он покачал головой, но не позволил непомерному чувству стыда и гнева исказить его черты. |
He shook his head but did not let the overwhelming sense of shame and anger cloud his features. |
Его лицевые мышцы говорят нам связано ли его давление с чувством вины или стыда. |
His facial muscles tell us that his stress is not connected to feelings of guilt or shame. |
В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха. |
In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear. |
This used to be a room where a man could take off his pants without feeling ashamed. |
|
Однако Тимошенко безо всякого стыда приспособилась к политическим реалиям и примирилась с Москвой. |
However, without shame Tymoshenko quickly adjusted to political reality and made peace with Moscow. |
Вы аналитик ЦРУ, который совершил серьезное нарушение, но я не вижу на лице признаки стыда или смущения. |
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. |
Эйлин себя не помнила от гнева, стыда, обиды и разочарования. |
Aileen was beside herself with disappointment, opposition, chagrin, shame. |
Он мгновенно взлетел на дерево и начал оттуда осыпать кошку такой воробьиной бранью, что я покраснела бы от стыда, если бы поняла хоть одно слово. |
In a moment he flew up on a tree and began from there to pour down upon the cat such sparrow swearing that I would have turned red for shame if I had understood even one word. |
Майор Майор безвольно подчинился тащившему его Милоу, сел за свой персональный столик и до конца обеда сидел, съежившись от стыда. |
Major Major submitted meekly to Milo 's tugging and cowered in disgrace at his private table throughout the whole meal. |
Убралась, как дура! - подумал он, злобно взглянув на дочь. - Стыда нет: а он ее и знать не хочет! |
Got herself up like a fool! he thought, looking irritably at her. She is shameless, and he ignores her! |
И эти услуги доставляли мне всю полноту радости, утонченной, хоть и немного грустной, ибо мистер Рочестер просил о них без мучительного стыда и без гнетущего унижения. |
And there was a pleasure in my services, most full, most exquisite, even though sad-because he claimed these services without painful shame or damping humiliation. |
Опять краска стыда покрыла ее лицо, вспомнилось его спокойствие, и чувство досады к нему заставило ее разорвать на мелкие клочки листок с написанною фразой. |
Again a flush of shame spread over her face; she recalled his composure, and a feeling of anger against him impelled her to tear the sheet with the phrase she had written into tiny bits. |
Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля. |
Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control. |
И иные из них были настолько нечестны, что через несколько часов или на другой день, вспоминая о них, Лихонин внутренне корчился от стыда. |
And some of them were to such an extent dishonest, that, after a few hours, or the next day, Lichonin squirmed inwardly from shame, recalling them. |
Говорят, что вампиры живут вечно, но я умираю от стыда каждый день. |
They say vampires live forever, but I die of embarrassment every day. |
Хотел спасти своего отца от стыда за то, что его сын поет песню, написанную для женщины. |
I wanted to save my dad the embarrassment of having his son sing a song written for a woman. |
It was a familiar, ignominious experience, and his opinion of himself was low. |
|
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Эта плохо воспиатанная женщина не принесла этому дому ничего, кроме стыда. |
That ill bred woman has brought this family nothing but shame. |
Первый из возможных ответов, пришедших в голову, шокировал и заставил ее покраснеть от стыда. |
The first thing to pop in her mind both shocked and shamed her. |
Шкурник этакий! Окопался в тылу! Вы должны со стыда сгорать, а не паясничать, - орал майор. |
A slacker like you ought to. sink into the earth for shame instead of cutting capers like this, the major barked. |
Он был так добр с ней несколько минут назад, так старался рассеять ее смущение, когда ей казалось, что она вот-вот умрет со стыда. |
He had been kind, a few moments before, to put her at her ease when she was wishing that she were dead. |
Мы с моей маленькой сестренкой тоже обижали мистера Фенкеля, и при воспоминаниях об этом меня до сих пор от стыда бросает в пот, и комок подкатывает к горлу. |
My little sister and I did our part with Mr. Fenchel, and it is one of those memories of shame that still makes me break into a sweat and tighten up around the throat. |
Лихонин ярко вспомнил, что ту же самую фразу он по-актерски сказал сегодня на рассвете, и даже зажмурился от стыда. |
Lichonin recalled vividly, that to-day at dawn he had spoken the very same phrase, like an actor; and even blinked his eyes from shame. |
И от стыда за то, что на глазах у своего сына он становится банкротом, мой отец начал пить. |
And my father suffers the compound shame of financial failure seen through the eyes of his son and descended into drink. |
Джеремая, будь благословен жизнью, свободной от нетерпимости и свободной от стыда. |
Jeremiah, may you be blessed with a life free from intolerance and free from shame. |
Люди сказали, что Версаль, по сравнению с ним, сгорел со стыда. |
People said it put Versailles to shame. |
Он видел возможность без стыда смотреть в глаза людям и мог жить, руководствуясь своими привычками. |
He saw the possibility of looking men in the face again without shame, and he could live in accordance with his own habits. |
Она будет плакать от стыда, что наша сестра, наша единственная сестра... |
She'll be crying for shame that our sister, our only sister |
Альбер сидел, уронив голову на руки; он поднял лицо, пылающее от стыда и мокрое от слез, и схватил Бошана за руку. |
Albert held his head between his hands; he raised his face, red with shame and bathed in tears, and seizing Beauchamp's arm, |
Впрочем, ничего мне это не составит, если ему и стыдно за меня будет немножко, потому тут всегда больше жалости, чем стыда, судя по человеку конечно. |
However, that doesn't matter to me, if he is a little ashamed of me, for there will always be more pity than shame, though it differs with people, of course. |
На свету у меня появляется чувство стыда! |
I have a sense of shame in the light. |
Когда настала пятница, он полез в витрину сам не свой от стыда. |
When Friday morning came he went into the window with a sickening sense of shame. |
Я переименовал ее в пакет вечного стыда. |
I've renamed it the bag of eternal shame. |
A woman in leopard print has no scruples. |
|
Now we hang our heads in shame. |
|
Если бы я был тем муфтием, что его обратил, я бы повесился от стыда. |
If I was the mufti responsible for his conversion, I'd hang my head in shame. |
The jokes about the table filled him with shame. |
|
Воспоминание о тех днях, еще таких недавних, но уже ушедших так далеко, пробудило в ней чувство стыда, и вид добрых родителей наполнил ее раскаянием. |
The review of those days, so lately gone yet so far away, touched her with shame; and the aspect of the kind parents filled her with tender remorse. |
Надо подавить чувство стыда и запомнить эту ночь, как прекрасную и важную. |
We must overcome the shame and remember tonight as a beautiful and great night. |
Я сам часто думаю в этом духе в последнее время и потому без краски стыда могу обещать вам кое-что. |
I myself have often thought in that same spirit lately, and therefore I can promise you a thing or two without blushing for shame. |
Приготовьтесь прорываться через окопы стыда. |
Prepare to bond through embarrassment. |
Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги. |
He went not to pray, but to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant. |
С этой точки зрения смущение-это просто менее интенсивное переживание стыда. |
In this view embarrassment is simply a less intense experience of shame. |
Понятия раскаяния, раскаяния, стыда, ответственности и искупления не имеют места во Вселенной Карлы. |
Concepts of remorse, repentance, shame, responsibility and atonement have no place in the universe of Karla. |
Жертвы подвергаются риску тревоги, диссоциации, депрессии, стыда, низкой самооценки и суицидальных мыслей. |
The victims are at risk of anxiety, dissociation, depression, shame, low self-esteem and suicidal ideation. |
Чувство стыда обычно возникает из-за ситуации, когда социальное я обесценивается, например из-за социально оцененной плохой работы. |
Feelings of shame usually occur because of a situation where the social self is devalued, such as a socially evaluated poor performance. |
Когда Аякс приходит в себя от стыда за то, что в своем безумии убил скот, он убивает себя мечом, который Гектор дал ему после поединка. |
When he returns to his senses, in shame at how he has slaughtered livestock in his madness, Ajax kills himself by the sword that Hector had given him after their duel. |
Согласно Джозефу Бурго, существует четыре различных аспекта стыда. |
According to Joseph Burgo, there are four different aspects of shame. |
Он называет эти аспекты стыда парадигмами. |
He calls these aspects of shame paradigms. |
Ларри, похоже, не испытывает стыда, поскольку не возражает слушать, как Джефф и его сестра занимаются сексом в соседней комнате. |
Larry seems to have no shame as he doesn't mind listening to Jeff and his sister having sex in the next room. |
Медицинские риски - это усталость, профессиональное выгорание, чувство вины, стыда, тревоги и депрессии. |
The medical risks are fatigue, occupational burnout, guilt, shame, anxiety, and depression. |
С другой стороны, по мнению Кохута, гнев можно рассматривать как результат стыда перед лицом неудачи. |
Alternatively, according to Kohut, rages can be seen as a result of the shame at being faced with failure. |
Они будут пить до тех пор, пока не смогут сорвать покровы интеллекта и растопить слои стыда и скромности. |
They will drink until they can tear away the veils of intellect and melt away the layers of shame and modesty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мучиться от стыда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мучиться от стыда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мучиться, от, стыда . Также, к фразе «мучиться от стыда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.