Мягкое лекарство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient
мягкий приговор - lenient sentence
мягкий маскирующий корректор - skin conceal corrector
мягкий кожаный переплет - yapp
мягкий блеск - soft shine
мягкий воск - soft wax
мягкий полумрак - soft twilight
мягкий толчок - soft push
мягкий упрёк - mild rebuke
мягкий шорох - soft rustling
мягкий из очесов настил - flock coating
Синонимы к мягкий: продуктивный, пластичный, мягкий, восприимчивый, способный, легко поддающийся воспитанию, гибкий, податливый, кроткий, нежный
Значение мягкий: Легко поддающийся давлению, сжатию, малоупругий, эластичный.
имя существительное: drug, medicine, medicament, remedy, cure, therapeutic, preparation, stuff, physic, doctor’s stuff
лекарство для впрыскивания - injection
давать лекарство - medicate
лекарство от всех болезней - cure for all diseases
принимать лекарство - take medicine
сон-лучшее лекарство - sleep is better than medicine
лекарство, отпускаемое по рецепту, - prescription medicine
безвредное лекарство - a placebo
выписать лекарство - prescribe medicine
готовое лекарство - proprietary medicine
пить лекарство - take medicine
Синонимы к лекарство: средство, лекарственное средство, лечение больных, активированный уголь, сбор, препарат, доктор Мом, витамин D3, Тантум Верде
Значение лекарство: Лечебное средство.
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий. |
I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect. |
Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время. |
Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times. |
Британский рок любителей имел более мягкое и коммерческое звучание. |
The UK Lovers Rock had a softer and more commercial sound. |
Это касается всех лекарств. |
That is true for all drugs. |
От органических пищевых продуктов, до спасающих жизнь лекарств. |
From their organic pet foods and shampoos to their life- saving medicines. |
Помощь, среди прочего, включает строительство жилья для перемещенных лиц, поставку лекарств и продовольствия. |
The assistance is, inter alia, for housing for displaced persons, medicine and food supplies. |
Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия. |
Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
Г оворить что угодно можно, язык - место мягкое, а чем человека с толку сбивать, надо объяснить, чтоб было ему понятно. |
The tongue can say whatever it likes-it's pliable. But instead of confusing somebody with talk, you ought to explain so he'll understand. |
Was that a result of the medication she was taking? |
|
I have a nice comforter and several cozy pillows. |
|
15 лет назад молодая девушка была арестована за нелегальное приобретение лекарств без рецепта. |
15 years ago, a young woman was arrested for illegally obtaining prescription drugs. |
What, am I going delirious from the medication? |
|
Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс? |
What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce? |
Could be a pharmaceutical side effect. |
|
Она приступила к работе, находясь под действием лекарств, и она убила 12 людей. |
She went to work incapacitated by drugs and she killed 12 people. |
No treatment. No vaccine, no cure. |
|
Вам известно, сколько денег мы теряем, финансируя бесплатную раздачу лекарств там? |
You know how much money we lose by subsidising the drugs we hand out over there? |
Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало. |
I had come without arms, without medicine, without anything to smoke-at times I missed tobacco frightfully-even without enough matches. |
Unlike you, I have a soft heart. |
|
There's enough antibiotics here to treat an army. |
|
Вы слегка депрессивны, это правда, но мы можем устранить это с помощью лекарств и психологических тренингов. |
It's true, you're slightly depressive, but we can treat that... with drugs and psychogenic training. |
В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный. |
The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room. |
Я почувствовал мягкое озарение первого хмеля, согревающего кровь, которое я любил потому, что в его свете все неопределенное, неизвестное кажется таинственным приключением. |
I felt the first soft glow of intoxication that makes the blood warmer and spreads an illusion of adventure over uncertainty. |
James, I've exhausted our entire repertoire of drugs. |
|
Я не требую бесплатных лекарств. |
I'm not calling for free drugs. |
Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств. |
But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs. |
Корзинки для мусора стонали под тяжестью целой кучи пузырьков от лекарств, баночек из-под крема, порванных счетов и писем. |
Waste-paper baskets groaned under litter. All her half empty medicine bottles and discarded face-cream jars, with torn-up bills and letters. |
Одри, от разбитого сердца есть много лекарств, но ни одно так не помогает как прыжок форели при лунном свете. |
Audrey, there are many cures for a broken heart, but nothing quite like a trout's leap in the moonlight. |
Джеймс Чанг, вы обвиняетесь в убийстве Йена Гендри, в распространении поддельных лекарств и в 9-и смертях, вызванных этими лекарствами. |
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals. |
Однако, он почувствовал мягкое прикосновение ее руки к своему левому колену. Ему не оставалось ничего другого, и он расценил этот жест как знак одобрения. |
However, Seldon felt a soft pat on his left knee, which he took (with perhaps little justification) to mean: It's all right. |
You were put to sleep, drugged, driven mad or I don't know what. |
|
Мне же, в свою очередь, понадобилась лошадиная доза лекарств даже для того, чтобы пересечь через океан. |
I, on the other hand, needed a horse pill just to get across the ocean. |
Так что если вы не хотите отвечать, скажите что вы были под воздействием назначенных лекарств. |
So if you don't want to answer, say you were under the influence of prescription medication. |
Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств. |
The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs. |
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища. |
But behind closed doors at South Park Elementary it also has a street name. |
У них не было лекарств, как у нас сейчас, поэтому им давали цветы, чтобы они выздоровели. |
And they didn't have the medicine we do now, so they gave them flowers to make them healthy. |
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня. |
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back. |
Жажда у вас из-за лекарств? |
Is it the medicine that's making you thirsty? |
Фаудже никогда не делали никаких операций, у него нет никаких признаков болезни сердца и он не принимает никаких лекарств. |
Fauja has never had surgery, he shows no signs of heart disease... and he takes no medication. |
Иногда один из молодых врачей, живущих при больнице, приходит пораньше посмотреть на нас до приема лекарств - дпл у них называется. |
Sometimes, at the door, it's a young resident in early so he can watch what we're like Before Medication. BM, they call it. |
So I went by, scored some herbal medicines for them. |
|
PhRMA сейчас платит FDA более 1.4 миллиона долларов за заявку на одобрение большинства лекарств от рака, чтобы обеспечить их быстрое одобрение. |
PhRMA now pays over $14 million per application for most cancer drugs submitted to the FDA-to ensure a timely approval. |
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств. |
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials. |
Мы даём им скидки, а они скрывают реальную стоимость лекарств. |
We give them rebates, so they disguise the real cost of the drugs. |
Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы. |
Dr. Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs. |
Медицинские обязанности Джимми ограничивались лечением ожогов механиков машинного отделения и распространением лекарств от венерических заболеваний. |
Jimmy's medical duties were limited to treating engine-room artificers for burns and distributing medicines for venereal diseases. |
Закон о продаже продуктов питания и лекарств 1875 года предотвратил эту и другие фальсификации. |
The Sale of Food and Drugs Act 1875 prevented this and other adulterations. |
Из-за сходных побочных эффектов с деменцией это может привести к ошибочному диагнозу депрессии или неблагоприятным последствиям принимаемых лекарств. |
Due to the similar side effects to dementia, this can result in a misdiagnosis of depression, or the adverse effects of medications being taken. |
С помощью токсикологического скрининга можно с высокой степенью достоверности исключить как психозы, вызванные воздействием веществ, так и психозы, вызванные приемом лекарств. |
Both substance- and medication-induced psychosis can be excluded to a high level of certainty, using toxicology screening. |
Золото очень мягкое и легко царапается, дорого стоит, но при этом не тускнеет. |
Gold is very soft and easily scratched, costly, yet does not tarnish. |
Без шведских удостоверений личности могут возникнуть трудности с доступом к медицинским услугам, получением рецептурных лекарств и получением заработной платы или грантов. |
Without Swedish identity documents difficulties can occur accessing health care services, receiving prescription medications and getting salaries or grants. |
Биоанализ традиционно рассматривался в терминах измерения малых молекул лекарств. |
Bioanalysis was traditionally thought of in terms of measuring small molecule drugs. |
Некоторые лекарственные средства могут быть введены назально, включая доставку лекарств в мозг,и они включают назальные спреи и местное лечение. |
Some drugs can be nasally administered, including drug delivery to the brain, and these include nasal sprays and topical treatments. |
Эти критерии включают в себя списки лекарств, в которых потенциальный риск может быть больше, чем потенциальная польза для людей 65 лет и старше. |
These criteria include lists of medications in which the potential risks may be greater than the potential benefits for people 65 and older. |
Линия PICC или центральный венозный катетер могут быть помещены для длительного внутривенного введения лекарств. |
A PICC line or central venous catheter can be placed for long-term intravenous medication administration. |
В клинике Яна пациенты вынуждены принимать психиатрические лекарства в дополнение к Цзиванъиню, типу лекарств, изобретенных им самим. |
In Yang's clinic, patients are forced to take psychiatric medication in addition to Jiewangyin, a type of medication invented by himself. |
Его работа в медицине привела к разработке широкого спектра дополнительных лекарств и вспомогательных художественных и биографических методов лечения. |
His work in medicine led to the development of a broad range of complementary medications and supportive artistic and biographic therapies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягкое лекарство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягкое лекарство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягкое, лекарство . Также, к фразе «мягкое лекарство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.