Надеюсь, я могу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надеюсь это так - I hope so
надеюсь, что другие - hope other
я надеюсь, что вы будете наслаждаться вашим пребыванием - i hope you will enjoy your stay
я надеюсь, что вы понимаете, - i hope you realize
надеюсь, что вам понравилось - hope you enjoyed it
надеюсь, что вы наслаждаетесь - hope you are enjoying
надеюсь, что она не - hope she does not
надеюсь, что совет - hope that the council
я надеюсь, что они будут - i hope they will be
я надеюсь, что это письмо - i hope that this letter
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
кто я - Who am I
я должен идти - I have to go
долгое время я думал - for a long time I thought
прямо как я - Just like me
будто я - as if I
плачу я - I'm crying
я еврей - I am Jewish
я знаю - I know
я вижу - I see
...Я - ...I
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Как я могу гарантировать, что - how can i ensure that
Как я могу себе это позволить - how can i afford it
могу вам сказать, где - can tell you where
Могу ли я попросить вас об одолжении - can i ask you a favor
Могу ли я организовать, чтобы забрать - can i arrange to pick up
Могу ли я оставить сообщение - could i leave a message
Могу ли я продлить - can i extend
могу помочь тебе - can help you
могу честно сказать, что - can honestly say that
могу я пожалуйста - can i please have
Я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу чуткость, ответственность и благоразумие. |
I hope that I can count on your sensitivity, maturity, and discretion. |
Надеюсь, я могу расчитывать, что ты не будешь смеяться, когда я брошу мяч. |
I hope I can count on you not to laugh when I drop the ball. |
Я надеюсь. Надеюсь и могу утверждать, что она во Франции. |
I think I can definitely state it's still in France. |
Дорогой друг, надеюсь, я, наконец, могу позволить себе столь свободное от формальностей обращение, поскольку хочу просить вас об одолжении. |
Dear friend I feel I can at last permit myself this informal mode of address as I ask you to grant me a very particular favor. |
Надеюсь, я могу пройти в собственный салон поздороваться с гостями! |
The nerve of you. I think I'm allowed into my own salon. |
Ну, тогда, я надеюсь, что я могу ожидать полное сотрудничество от Вас и вашего персонала. |
Well, then, I hope I can expect the full cooperation of you and your personnel. |
Как я надеюсь, я могу рассчитывать на всех вас в том плане, что вы продемонстрируете необходимую для этого степень гибкости. |
I hope I can rely on all of you to display the necessary degree of flexibility to make this possible. |
Надеюсь, что всем людям это нравится, если это вызывает беспокойство, могу ли я попытаться изменить его снова. |
Hope all peoples like it, if it gives concerns, can i try to modify it again. |
Смотри, теперь я могу начать все заново, и, надеюсь, в конечном итоге, буду счастлив, как ты и, эээ... |
See, now I can start anew, and hopefully end up as happy as you and, uh... |
Не знаю, я просто надеюсь, что если в Айдиллуайлд увидят, что я могу сочинять, они могут прикрыть глаза на слабинку в исполнении. |
I don't know, I just figured if Idyllwild sees I can compose, they might cut me some slack on the playing. |
I hope it is, but I can't help feeling it. |
|
Могу еще раз повторить, что слово надеюсь придает человеку силы в его житейской борьбе. |
'Allow me to repeat once more, that the word hope is a great strength to man in his struggle with life. |
Я не могу найти этот источник, поэтому я надеюсь, что кто-то может помочь проверить или предоставить полную ссылку. |
I am unable to find this source, so I hope someone can help verify or provide the complete referencing. |
Я надеюсь, что это прояснит, но я могу понять, если люди не хотят снова открывать эту банку с червями! |
I hope this clarifies, but I can understand if people do not want to open this can of worms again! |
Я думаю, что могу добавить несколько полезных статей в этот замечательный проект и, надеюсь, узнать больше обо всем в этом процессе. |
I figure I can add a few helpful articles to this great project and hopefully learn more about everything in the process. |
Да, имя не такое крутое, как Призрачная Богиня-Лиса. Но я могу лишь надеяться подняться до твоего уровня крутости, а я очень надеюсь. |
It's not nearly as cool as Ghost Fox Goddess, but then I can only aspire to your level of cool, which I do. |
Я надеюсь, что пользователи не делают ненужных правок, так что я могу дать рекомендации относительно того, должна ли статья быть защищена или нет. |
I hope that the users do NOT make unnecessary edits, so that I can make recommendations as to whether the article should be protected or not. |
Надеюсь, я могу положиться на твою благосклонность в закрытии дела по поводу виры за моего слугу, Освальда. |
I trust I can rely upon your good judgment in dismissing the matter of my servant Oswald's Wergild. |
Я надеюсь объяснить немного из того, что я могу предложить или не предложить в качестве помощи проекту. |
I hope to explain a little of what I may have or have not to offer in the way of project help. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Я надеюсь, вы понимаете, что я не могу разглашать все детали.. |
I hope you will understand that... I cant reveal any details. |
Я надеюсь, что могу ожидать вашего предложения, как решить этот вопрос до конца июня? |
I hope that I can expect your proposal how to resolve this issue till the end of June? |
Надеюсь, я могу заручиться согласием на следующий раз. |
Um, I hope I can get a rain check. |
Я надеюсь, я могу предложить свои услуги в качестве источника информации в отношении генерального прокурора. |
I hope to offer my services as a fountain of information regarding the Attorney General. |
Я могу попробовать попробовать заглушку, и, надеюсь, какой-нибудь эксперт сможет взять ее оттуда. |
I can try to attempt a stub and hopefully some expert could take it from there. |
Надеюсь, что так, потому что Джо Кэрролл дал вам главную роль в своем ненормальном сиквеле, так что я не могу просто выкинуть вас на обочину. |
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb. |
Я могу оценить ваш юмор и надеюсь, что вы проверили информацию, касающуюся Томаса Джефферсона. |
I can appreciate your perceived humor and hope you have verified the information concerning Thomas Jefferson. |
Я никогда не видел пурпурной коровы и не надеюсь ее увидеть, но могу вам сказать, что я скорее увижу, чем стану ею. |
I never saw a Purple Cow, I never hope to see one; But I can tell you, anyhow, I'd rather see than be one. |
Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой. |
I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory. |
И в завершение своих показаний, ваша милость, могу только добавить, что искренне надеюсь - вы отправите этих людей на виселицу, потому что как еще уберечь наши берега от контрабандистов? |
And that concludes my evidence, your worship. only to add that I hope 'ee see fit to send these men to the gallows, for how else may we break our shores of this iniquitous trade? |
Я могу сделать перекрестный пост на странице обсуждения там, но я действительно надеюсь оставить эту дискуссию на некоторое время. |
I can cross-post on the talk page over there, but I really hope to leave this discussion for the time being. |
Надеюсь, мы избежим нелепых представлений потому, что вы все меня знаете, и с первого взгляда на вас я могу узнать все то, что знал о вас до того, как вас забыл. |
Okay, I vote we skip the awkward introductions because you all know me, and in one sweeping glance, I know as much about each of you as the day I forgot you. |
Надеюсь, вы разбираетесь в двигателях, а то я не могу отличить сальник от ... |
I hope you know about engines, Because I can't tell a gasket from... |
Надеюсь, я могу рассчитывать на твою помощь, не могу найти, кто еще меня подменит. |
Now I hope I can count on your support, these timetable changes don't work. |
Надеюсь, я могу рассчитывать на... небольшую любезность... |
I will admit, there is a favor - |
Как Сенатор, Я надеюсь, что могу изменить так же, как Хэйс в ОРНО. |
As Senator, I hope that I can effect change the way Hayes is at the CIU. |
Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»? |
And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice? |
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
I can't believe you were spying on us. |
|
Не могу поверить, что ты трахаешь очередного заказчика. |
I can't believe you're banging another client. |
Я могу самостоятельно выбирать все: место, где я буду жить, страну, в которой буду отдыхать, страну-производителя продуктов и вещей. |
I choose everything myself: my living place, a place for holidays, and the country which produces the products I consume. |
Могу ли я предложить темой для разговора образы морей и океанов в изобразительном искусстве? |
May I propose as a topic for discussion the question as to the depiction of the seas and the oceans in pictorial art? |
I can tell you right now I'm gonna deny bail. |
|
Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей. |
I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies. |
Я могу заверить госпожу Матис, что вся моя администрация связана обязательством найти правосудие для Джерома. |
I've assured Ms. Mathis that my entire administration is committed to finding justice for Jerome. |
Я не могу позволить твоим уцелевшим родственничкам оправдывать твое поражение твоей хромотой. |
I can't have your surviving family members blame this loss on your limp. |
Я могу узнать цену за книгу, найти покупателя и состряпать сделку. |
I can get you a price per book, find a buyer, and make a deal. |
я не могу рисковать жизнью каждый раз, когда забираюсь на шлюпку за припасами. |
I can't risk my life every time I have to climb onto the boat for supplies. |
Я могу только связываться с духами. |
I just can communicate with the spirits. |
И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше. |
And I can't take this thing on the highway, so it'll take a few extra hours. |
It's a million and a half, but now we're talking duplex. |
|
I can't bear being alone right now. |
|
I can't think of anything scummier than that. |
|
Do not provoke me, or you may find me harder than you dream. |
|
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. |
I hope for everyone's sake the scanners do better. |
|
I hope you like burnt spaghetti. |
|
Очень удачные дела, надеюсь. |
Quite a fortunate thing, I hope. |
Я надеюсь, вам дали хороший номер? Половина отеля пуста, если вам там неудобно, обязательно поднимите шум. |
'I hope they've given you a good room; the place is half empty, so if you are uncomfortable mind you make a fuss. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь, я могу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь, я могу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь,, я, могу . Также, к фразе «надеюсь, я могу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.