Надрывать сердце горем и заботами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надрывать сердце горем и заботами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fret the heart by care and anxiety
Translate
надрывать сердце горем и заботами -

- надрывать [глагол]

глагол: overstrain, tear slightly

- сердце [имя существительное]

имя существительное: heart, ticker, core, soul, bosom

- горе [имя существительное]

имя существительное: grief, sorrow, regret, rue, woe, distress, misery, trouble, pain, mourning

- и [частица]

союз: and

- забота [имя существительное]

имя существительное: care, charge, concern, worry, attention, anxiety, solicitude, thought, regard, tendance



Несмотря на его самодовольный и веселый вид, он оказался человеком, измученным заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned out, notwithstanding his self-satisfied and cheery exterior, to be of a careworn temperament.

В это время он был отвлечен заботами о стиле и возможной клевете, чтобы удержать аспидистру в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, he was distracted by concerns about style and possible libel in Keep the Aspidistra Flying.

Будет тебе, Яша, сердце надрывать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to break our hearts, Jaasha? . . .

Когда же наконец пришло известие, что священник все-таки умирает, Филип был поглощен другими заботами и оно застало его врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last the news came that the Vicar was dying Philip, who had been thinking of other things, was taken by surprise.

Она была поглощена своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind was running on her own difficulties.

Он поглощен заботами о новой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going on about his new schooling.

Сохранилось несколько стихотворений, носящих ее имя, которые больше связаны с личными заботами их авторов, чем с переосмыслением ее мифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There remain some poems that bear her name that have more to do with their writers' private preoccupations than with reinterpreting her myth.

Я считаю, что никто не должен быть одинок со своими страхами и заботами. И замечательно то, что любой голос может быть услышан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should be alone with their fears and doubts, and we can call out and our voices heard.

Расслабься, я не заставлю тебя надрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, will not give you a hernia.

Ну, знаете! - ахнул майор и принялся промокать сложенным носовым платком свое изнуренное заботами и покрытое потом чело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, dear,' sighed Major Danby, and began dabbing ineffectually at his careworn brow with a folded white handkerchief.

Если ты настолько возвысился над всеми заботами,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are so exalted above all cares ..

Мормоны воздерживаются от определенных продуктов и напитков, сочетая духовную дисциплину с заботами о здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mormons abstain from certain foods and drinks by combining spiritual discipline with health concerns.

Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment.

Ночь антилоповцы провели в деревушке, окруженные заботами деревенского актива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Antelopeans spent the night in a village, in the caring arms of the local activists.

Кроме того, его место под экологическими заботами неуместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also its place under environmental concerns is not appropriate.

Она подавляла его своей добротой и заботами, а он не позволял себе критиковать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She overwhelmed him with her kindness and care, and he did not allow himself to criticize her.

Богатому человеку снится, что он богат со всеми вытекающими отсюда заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich man dreams he's wealthy with all the cares it brings him.

Я не хочу надрываться чтобы этот закон одобрили, и увидеть, что его отвергли в судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want us to work our asses off getting this bill passed just to see it knocked down in the courts.

Я уверена, в нем есть огромное мужество - управляться с домашними заботами и до сих пор питать страсть к окружающему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it takes a terrific strength to manage as he does at home and still find a passion for the world.

Интересно сколько надо надрываться, чтобы позволить себе такое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder how many tummies you have to tuck to afford a place like this.

И кстати, к твоему сведению, Надрыватели Животиков не ВЫСТУПАЛИ с импровизацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, for your information, the Belly Laughs did not do improv.

Остерегайтесь бесплодности жизни, что заботами мирскими переполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And beware the barrenness of a busy life.

Члены совета очень охотно пошли ему навстречу, так как сами они в большинстве были малоподвижными старцами, не склонными обременять себя заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this they quite readily agreed, the majority being fine old crusted characters who had a decided taste for living without worry.

К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone.

Мои руки и так связаны заботами о врачебной практике, других делах и о двух моих жутких детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've got my hands full with my practice, my other businesses, my two terrible children.

Но нельзя же обременять эту девушку и ее мать своими заботами, хватит с них и собственных забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not burden a girl and her mother with his troubles; they had troubles of their own to face.

Так что... стоило так надрываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... worth slogging your guts out for?

А упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with the cares of this world.

Обычный человек, с теми же заботами, что беспокоят всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AN ORDINARY MAN, WITH THE SAME CARES AND CONCERNS AS EVERYONE ELSE.

Еврейская политика Марии де Луны, по-видимому, была мотивирована как материальными интересами, так и более общими заботами о еврейском населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

María de Luna's Jewish policy appears to have been motivated both by material interests and by more general concerns for the Jewish population.

Гм... да, но... я не хотел бы обременять вас этими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Er - well,' he said. 'I mean, I didn't want to bother you with them.'

Во-первых, голова у меня так полна другими заботами, что я и обдумать ничего толком не в состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, my mind was too preoccupied to be able to take in the subject clearly.

Благотворительная деятельность изобиловала заботами о больных и нуждающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charitable activities abounded concerning the care of the sick and needy.

Он не обременяет себя отцовскими заботами. Если б не покойный сэр Чарльз Баскервиль и некоторые другие сердобольные люди, мне пришлось бы голодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were not for the late Sir Charles Baskerville and some other kind hearts I might have starved for all that my father cared.

Она не могла примирить борения духовной жизни, обращенной к вечности, с заботами о рюшах, оборках и шлейфах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not reconcile the anxieties of a spiritual life involving eternal consequences, with a keen interest in gimp and artificial protrusions of drapery.

Он был меннонитом старой закалки и предпочитал надрываться с упряжкой лошадей, чем сесть на трактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an old-order Mennonite and he harrowed with a team instead of a tractor.

Кроме того, многие женщины не изъявляют желания давать показания, а предпочитают забыть об этой трагедии и заниматься своими повседневными заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, many women were not willing to provide testimony, but rather preferred to put the tragedy behind them and move on with their lives.

- Не могу сидеть у камина, когда он где-то там скитается в непогоду. Лучше утомить тело, чем так надрывать сердце. Пойду ему навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot sit by the fireside, while he is abroad in inclement weather: better tire my limbs than strain my heart; I will go forward and meet him.

а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. And their fruit never ripens.

Да и стоит ли заботиться о моих чувствах, о том, что я тоже тревожусь и, может быть, втрое больше забочусь и мучусь ее же заботами и неудачами, чем она сама!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, forsooth, it was not worth her while to trouble about MY feelings-about the fact that I was uneasy, and, perhaps, thrice as put about by her cares and misfortunes as she was herself!

Его выкармливала, выхаживала Лара своими заботами, своей лебедино-белой прелестью, влажно дышащим горловым шепотом своих вопросов и ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lara nourished him, nursed him by her care, by her swan-white loveliness, by the moist-breathed, throaty whispering of her questions and answers.

Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why such keen travail to steal what you don't want?

Совершенно ясно было, что он придавлен тяжкими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they were giving him a hard time of it was patent.

Знаешь, у меня нет времени даже подумать о свиданиях, со всеми моими интересами, работой и родительскими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't even have time to think about dating, what with all my interests and work and parenthood.

По сравнению с другими развитыми странами мы находимся в самом низу пирамиды, и вы хотите нагрузить педагога дополнительными заботами в уже и так переполненных классах... Что мы делаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the industrialized countries, we're at the bottom of the heap, and you want to add to the teachers' burdens in an already overcrowded classroom by... what are we doing?

Она-то не очень утруждала себя заботами обо мне: когда я приходил с работы, обеда не было, а если я бывал недоволен, она налетала на меня, как фурия, - я отвечал ей тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sort of let things go, didn't get me a proper dinner when I came home from work, and if I said anything, flew out at me. And I flew back, hammer and tongs.

И он, любя ее, хотя и не понимал зачем, хотя и посмеивался над этими заботами, не мог не любоваться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, loving her as he did, though he did not understand the reason of them, and jeered at these domestic pursuits, he could not help admiring them.

Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations.

А уж она с дочерями всегда была готова отвлечь Эллу новыми заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she and her two daughters were more than happy to provide Ella with lots and lots of distraction.

Дни ее были заполнены заботами о подрастающих детях, уборкой дома, стиркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy with the growing boys and with keeping the house clean and the clothes washed.

Ты меня совсем разбаловала своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me lazy, waiting on me.

Мысль о близкой смерти отца печалила Дженни, но ее утешало, что свои последние дни он проводит в покое и довольстве, окруженный всяческими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie felt sorry to think that her father might die, but she was pleased to think that if he must it was going to be under such comfortable circumstances. Here at least he could have every care.

Я не могла нагружать тебя моими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't burden you with my worries.

Зачем так надрываться, есть же трактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we carry everything, there is a truck here !

Тем временем возросшая иммиграция принесла с собой ряд пьес об ирландцах и немцах, которые часто сочетались с заботами о трезвости и Римско-католической вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, increased immigration brought a number of plays about the Irish and Germans, which often dovetailed with concerns over temperance and Roman Catholic.

Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the centre of interest.

С одной стороны сапожник сидит на табурете и сосредоточен на своей задаче, а с другой-измученный заботами финансист сидит в кресле, сжимая на коленях мешки с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side the cobbler is sitting on a stool and focusses on his task while on the other the care-worn financier is in an armchair grasping the money bags in his lap.

Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the center of interest.

Ни один нежный родитель там не успокоит тебя своими заботами, ни один многоуважаемый друг не разделит твоего горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tender parent there thy cares shall sooth, No much-lov'd Friend shall share thy every woe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надрывать сердце горем и заботами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надрывать сердце горем и заботами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надрывать, сердце, горем, и, заботами . Также, к фразе «надрывать сердце горем и заботами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information