Наедине с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беседовать наедине - chat privately
свидание наедине - a meeting in private
разговор наедине - tete-a-tete
свидание или разговор наедине - a date or talking alone
совещаться с кем-л. наедине - confer with smb. alone
говорить наедине - talk privately
поговорить наедине - talk privately
побыть наедине - to be alone
помолиться наедине - to pray
наедине друг с другом - alone
Синонимы к наедине: только, наедине, в одиночестве, одиноко, исключительно, единственно, в частной жизни, конфиденциально, частным образом, в домашней обстановке
Значение наедине: Вдвоём, без посторонних.
futz с - futz with
адгезия лакокрасочных покрытий с древесиной - adhesion of paint coating with wood
винт с медной головкой - brazier head screw
код с посылкой импульсов в интервалы основного кода - intermittently spaced code
не считаться с чьими-л. желаниями - not reckon with smb. desires
с тех - ever
днём с огнём не сыщешь - the afternoon with fire will not find
моя бабушка с дедушкой - my grandparents
с уговором - with the proviso
кастрюля с длинной ручкой - pipkin
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
вести себя героически - behave heroically
чувствовать себя - feel
заставить кого-то чувствовать себя хорошо - make someone feel good
пикать себя - pique oneself on
изживать себя - become obsolete
окупать себя - pay for itself
взять на себя труд - take the trouble
говорит сам за себя - He speaks for itself
настроить против себя - to alienate
чувствовать себя скверно - be sick as a dog
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
один, единственный, одинокий, единый, одиночный, сам, самый
Нужно было пережить это... наедине с собой... ждать другого случая... Найти... |
No! the proper thing was to face it out-alone for myself-wait for another chance-find out . . .' |
We all need to face ourselves sometime. |
|
Если у нас что-нибудь получится, нам придется оставлять друг другу немного времени наедине с собой. |
If this is going to work out, we have to allow each other some alone time. |
Вместо того, чтобы побыть с собой наедине в конце долгого дня, ты наоборот хочешь проводить с ней больше времени. |
Instead of looking for some space at the end of a long day, you're looking to spend more time with her. |
Они были внутри другого человека, в его личном пространстве, с человеком, которые был наедине с собой. |
They were inside somebody, in his personal territory, with a man alone in his most private moment. |
Я уверен, что когда они говорили между собой наедине, то рядом с серьезными пропагандными разговорами Кати дело, может быть, доходило у них и до игрушек. |
I am certain that when they talked alone together, in the midst of Katya's earnest discussion of propaganda they sometimes relapsed into childish trivialities. |
I'm having a bit of me time. |
|
И романтическими вечерами наедине с собой я танцую сальсу с моими сомнениями. |
And on really romantic evenings of self, I go salsa dancing with my confusion. |
Пребывание наедине с собой в ту ночь было как спусковой механизм. |
Being on your own that night was just a trigger. |
In my own heart, in my own company, I have conspired. |
|
Интровертам требуется меньше стимуляции и больше времени наедине с собой, чем экстравертам. |
Introverts need less stimulation, and more time alone than extraverts. |
Alone with his soul's self Unsatisfied was by himself. |
|
I don't get very many quiet nights to myself these days. |
|
Сама история заканчивается чем-то сказочным: генерал просто закрывает карету и оставляет хвастливого Чертокуцкого наедине с самим собой. |
The story itself ends in something of a fabular fashion, with the general simply closing the carriage and leaving the braggadocious Chertokutsky to himself. |
Тем временем красный агент, к которому они были посланы, арестован Кудасовым и убит, когда он пытается сбежать, оставив Мстителей наедине с собой. |
Meanwhile, the Red agent they were sent to is arrested by Kudasov and killed when he tries to escape, leaving the Avengers on their own. |
26 февраля 3006 года штаб-квартира Toa Heavy Industries самоуничтожается, оставляя синтетических людей наедине с собой. |
On February 26, 3006 A.D. TOA Heavy Industries' headquarters self-destructs, leaving the synthetic humans on their own. |
Он подтвердил, что она уже была подвержена депрессии... И её нельзя оставлять в камере наедине с собой. |
He confirmed she had already been susceptible to depression... and he's worried that she's alone in a cell. |
Время горожанам побыть наедине с собой, поразмышлять. |
It's a time for the townfolks to be with themselves, reflect. |
Он терпеть не мог оставаться наедине с собой. |
He could not bear to be left alone. |
Распространились слухи, что Давар покончил с собой после того, как два дня назад Реза Пехлеви строго отчитал его и пригрозил ему наедине. |
Rumors spread that Davar committed suicide after he was severely reprimanded and threatened by Reza Pahlavi two days earlier in private. |
У нас есть привилегия, где Главная Юрисдикция Викария позволяет, чтобы человек, который действительно нуждается в одиночестве, мог не приходить на общие молитвы и мог остаться с собой наедине. |
We have the privilege that the Vicariate General can allow a man who needs that aloneness very much need not even come to our common prayers and can remain completely alone. |
Он способен встать перед своей паствой и уверенно говорить о таких вещах, в которых я не чувствую себя уверенным даже наедине с собой. |
Can stand up in front of a congregation and speak with confidence about matters I don't feel confident about even when alone. |
Неужели лучше остаться наедине с собой и отказаться от общения с нами? |
You'd rather sit alone in silence and not talk to us? |
О, поблагодарите Его Величество, но я предпочитаю воздавать почести, находясь наедине с собой. |
Thank His Majesty. But I would prefer to pay my homages alone. |
Через некоторое время он заключил, что достаточно уже провел времени наедине с собой. |
After a time he concluded that he had been alone enough. |
Но я знал правду и должен был жить с нею... один... наедине с самим собой. |
But I knew the truth, and I would live it down-alone, with myself. |
В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней. |
At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end. |
Но сохранит ли он мужество наедине с самим собой или же поддастся отчаянию? |
But was it possible for him to be brave when he was by himself, face to face with his soul, or would he then surrender to despair? |
Приходил, уводил их, говорил с ними наедине, закрыв за собой дверь. |
He'd bring them into the room to talk behind closed doors. |
Потеря веса, приступы плача, когда он сидел на дне рождения, и рыдал он, потому что был наедине с собой. |
The loss of weight, the tearful sessions, sitting at a birthday party and he's in tears because he's by himself. |
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет? |
Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player? |
Он же, оставаясь наедине с самим собой, садился за пишущую машинку и печатал, печатал, печатал - до бесконечности. |
When he was alone he tapped-tapped-tapped on a typewriter, to infinity. |
Ансельмо был очень добрый человек, и когда ему приходилось подолгу оставаться наедине с самим собой, а он почти все время бывал один, подобные мысли об убийстве не покидали его. |
Anselmo was a very good man and whenever he was alone for long, and he was alone much of the time, this problem of the killing returned to him. |
Однако отец его друга ушел рано, взяв с собой своего друга, так что Джефф остался наедине со всей запланированной вечеринкой. |
However, his friend's father left early, taking his friend along, so Jeff was left alone with the entire party planned. |
Наедине с собой он разработал более обширный план. |
In private, he devised a more extensive plan. |
Этими наметками она занималась лишь когда была наедине с собой - скажем, глубокой ночью, -чтобы никто не заметил в ней перемену поведения, необычную сосредоточенность. |
This she did only late at night or otherwise when she was completely alone, so that no change or preoccupation was noticeable in her manner. |
Слушай, Чип, как думаешь, ты сейчас хочешь какое-то время побыть наедине с собой и исчезнуть с глаз публики? |
Listen, Chip, do you think that you might want to take a little time for yourself and just sort of get away and be out of the public eye? |
Ты никогда не жил один. Как ты сможешь остаться наедине с самим собой в море? |
You, who can't stand being alone, how can you spend all that time by yourself at sea? |
Клиффорду ненавистны были сиделки - они напрочь лишают возможности побыть наедине с собой, у них на виду все его самое сокровенное. Нет, от них он настрадался, хватит. |
Clifford had been long enough in the hands of nurses; he hated them, because they left him no real privacy. |
Причем, это чувство не возникало у Владыки наедине с собой, только в присутствии Демерзела. |
Naturally, it would not be until he was alone and in dishabille that Demerzel would glide into view. |
Вы будете как бы гроссбухом людей, разбогатевших за счет других. Делить будем между собой. Что скажете? |
You would be balancing the ledgers of people who have become wealthy at the expense of others. Everything would be divided evenly between us. What do you say? |
Журнал представляет собой сборник статей и рассказов. |
Magazine is a collection of articles and stories. |
Контора агентства представляла собой длинное и узкое помещение, разделенное пополам фанерной перегородкой с врезанной дверью. |
The office itself was long and narrow, partitioned across the middle with a plywood wall with a door cut into it. |
Миграция и развитие неразрывно связаны между собой. |
The relationship between migration and development cannot be separated. |
Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни. |
The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition. |
В следующей таблице приводится число случаев предполагаемых уголовных правонарушений, состоящих в занятии сводничеством (либо без отягчающих обстоятельств или с отягчающими обстоятельствами, либо в случаях сводничества с несовершеннолетними, соответственно, предусмотренных и влекущих за собой наказания согласно статьям 163, 164 и 170 УК), которые расследовались или расследуются полицией. |
The following table illustrates the number of cases of suspected criminal offences of procurement investigated or under investigation by the police. |
Однажды я открыл свой почтовый ящик и обнаружил там 10 писем от разных не связанных между собой отправителей которые говорили мне: иди на eBay и купи это. |
One day I opened my e-mail inbox, there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying, you've got to go to eBay now and buy this. |
But just saw me looking Ivo... very coldly. |
|
Состоятельные люди, которые смывают за собой воду ногой, люди, которые трогают кран в туалете только салфеткой, люди, которые сморкаются в раковину и уходят, не смыв за собой воду. |
Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing. |
Я захватила с собой только документы, дорогая моя Фиц-Джарндис; вы не можете одолжить мне носовой платок? |
I have nothing here but documents, my dear Fitz Jarndyce; I must borrow a pocket handkerchief. |
Поодаль от берега плыли стаи гагар, маленьких и темных, оставляя за собой след на воде. |
Out on the lake there were flocks of grebes, small and dark, and leaving trails in the water when they swam. |
Ты лучше иди впереди, чтобы не позволять Локку быть наедине с твоей девченкой. |
You should go ahead, man. Don't want Locke making time with your girl. |
В этот вечер Линду не пришлось больше говорить с Эйлин наедине. И только на прощанье он многозначительно пожал ей руку. |
After this Lynde had no opportunity to talk to Aileen privately; but in saying good night he ventured to press her arm suggestively. |
Господа, я хотел бы поговорить с мистером Морзом наедине. |
Gentlemen, I'd like to speak to Mr. Morse alone. |
При виде нас она встала, а когда нас оставили с нею наедине, она упала к ногам Элизабет, горько рыдая. |
She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly. |
В течение многих недель, оставаясь наедине, они разговаривали мало - и никогда о себе. |
For many weeks, when left alone together, they spoke little and never about each other. |
Раза два Бекки заставила Родона - под предлогом дел - обедать вне дома, и баронет провел эти счастливые вечера наедине с нею и Бригс. |
Becky made Rawdon dine out once or twice on business, while Pitt stayed with them, and the Baronet passed the happy evening alone with her and Briggs. |
He wanted privacy, so... |
|
Оставшись наедине друг с другом, Томасина и Изи признаются друг другу в любви и строят планы пожениться. |
Left alone with each other, Thomasine and Easy declare their love for each other and make plans to get married. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наедине с собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наедине с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наедине, с, собой . Также, к фразе «наедине с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.