Тихие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поэтому воды тихие, отлично подходят для детей и еще лучше для соревнований по парусному спорту, виндсерфингу или каяку. |
Hence the waters are quiet, great for children and better still for competitions of sailing, windsurf or kayak. |
Скажем еще раз друг другу наши ночные тайные слова, великие и тихие, как название азиатского океана. |
Let's say once more to each other our secret night words, great and pacific as the name of the Asian ocean. |
Оба тихие мужчины, Кер и Дауни, тем не менее были привлекательны как для членов королевской семьи, так и для знаменитостей. |
Both quiet men, Ker and Downey were nonetheless attractive to both royalty and celebrity. |
Thereby to see the minutes how they run. |
|
К услугам гостей спа-бассейн с баром у бассейна, сернистый минеральный источник, одетые сауны, тихие номера и ресторан. |
There is a spa pool with a pool bar, a sulfur mineral spring, clothed saunas, quiet rooms and a restaurant. |
Виттория поднесла свой мобильник к уху и услышала тихие гудки. |
Vittoria raised her phone to her ear. It was still ringing. |
Однако” тихие и коварные симптомы, упомянутые Столлом, связаны с хроническими инфекциями анкилостомы тяжелой интенсивности. |
However, the “silent and insidious” symptoms referred to by Stoll are related to chronic, heavy-intensity hookworm infections. |
Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. |
Отбрось свои тихие росы спокойствия, пока все наши стремления не прекратятся; сними с наших душ напряжение и напряжение, и пусть наша упорядоченная жизнь исповедует красоту твоего мира. |
Drop Thy still dews of quietness, Till all our strivings cease; Take from our souls the strain and stress, And let our ordered lives confess The beauty of Thy peace. |
Библиотеки часто предоставляют тихие места для учебы, а также часто предлагают общие зоны для облегчения группового обучения и сотрудничества. |
Libraries often provide quiet areas for studying, and they also often offer common areas to facilitate group study and collaboration. |
Кролик морщил нос, поводил то и дело ушами, исследуя тихие звуки - возможно, опасные. |
The rabbit's nose crinkled, and his ears slewed around now and then, investigating small sounds that might possibly be charged with danger to a brush rabbit. |
Там было много деревьев, как в парке, и в тихие ночи могло показаться, что живешь за городом. |
There were large trees as in a park, arid on still nights.one could think one was in the country. |
Тихие, низко повязанные платками женщины безмолвно следовали за ней, как две сестры за настоятельницей. |
The quiet women, their kerchiefs drawn low, silently followed behind her, like two nuns behind their mother superior. |
Раздался щелчок повешенной трубки, и я снова услышал отдаленные голоса и тихие гудки. |
Then there was a click and I was listening to a distant ringing and the voices of the ghosts. |
Они имеют активный, общительный характер, но, как правило, тихие кошки. |
They have an active, outgoing nature, yet tend to be quiet cats. |
Красивые, тихие окрестности. |
But a nice, quiet neighbourhood. |
Светлые жемчужины поднимались на его глазах из глубины, тихие воздушные пузыри плавали по зеркалу воды, и в них отражалась синева неба. |
Bright pearls he saw rising from the deep, quiet bubbles of air floating on the reflecting surface, the blue of the sky being depicted in it. |
И люди вроде меня, тихие, скучные и слишком молодые, которые не представляли для него интереса. |
And people like myself, quiet and dull and youthful, who did not matter. |
Тихие воды бегут глубоко-это пословица латинского происхождения, которая теперь обычно принимается за то, что спокойная внешность скрывает Страстную или тонкую натуру. |
Still waters run deep is a proverb of Latin origin now commonly taken to mean that a placid exterior hides a passionate or subtle nature. |
Они кажутся такими безобидными в первое время, маленькие, тихие, пьют молоко из блюдца. |
They seem so harmless at first, small, quiet, lapping up their saucer of milk. |
I don't get very many quiet nights to myself these days. |
|
Джазовый барабанщик может хотеть барабаны с высоким тоном, резонирующие и тихие, в то время как рок-барабанщик может предпочесть барабаны громкие, сухие и низкие. |
A jazz drummer may want drums that are high pitched, resonant and quiet whereas a rock drummer may prefer drums that are loud, dry and low-pitched. |
Она кажется отстраненной и явно вовлеченной в происходящее, но вскоре проявляет тихие признаки того, что отвечает взаимностью на его интерес. |
She seems distant and apparently otherwise involved but soon shows quiet signs of reciprocating his interest. |
У некоторых видов также есть песни ухаживания, обычно более тихие и производимые после того, как самка была привлечена к зовущей песне. |
Some species also have courtship songs, generally quieter, and produced after a female has been drawn to the calling song. |
Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть. |
'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance. |
Тихие, добродушные пауки, приятное соседство с кладбищем. |
... quiet,well-behavedspiders, graveyard-adjacent. |
They are the most expensive and quietest trainers. |
|
Когда я читаю его, конфигурация говорит, чтобы архивировать тихие потоки старше 30 дней и сохранить 10 потоков. |
As I read it, the config says to archive quiet threads older than 30 days, and to keep 10 threads. |
Фильм назывался тихие моря и тихие моря во время производства. |
The film was referred to as Silent Seas and Still Seas during production. |
Распространенные онлайн-и мобильные методы сбора средств включают в себя онлайн-страницы пожертвований, текст для передачи, мобильные тихие аукционы и пиринговый сбор средств. |
Common online and mobile fundraising methods include online donation pages, text to give, mobile silent auctions, and peer to peer fundraising. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
He earned every precious, beautiful moment life gave back to him. |
|
Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома. |
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. |
Улица пуста в обоих направлениях, тихие газоны и чистенькие домики среди деревьев, но никого нигде, лишь у магазина позади нас. |
The street was empty both ways, with quiet lawns and houses neat among the trees, but no one at all except back there. |
Ones with rough waves, calm ones without a wave in sight... |
|
A quiet funeral was held in the Garrison home. |
|
А вслед за крикуном подпирали и простые тихие: этому можно, почему не нам? |
The loud-mouth was backed up by a number of ordinary quiet people: if he's allowed through, why aren't we? |
Все это нытье, все эти многострадальные... Тихие-но-смертельные взгляды она кидает тебе, когда ты ее подводишь. |
All the nagging and all those - long, suffering silent, but deadly looks that she gives you when you let her down. |
(SIGHS) Why can't they make quiet ice cubes? |
|
Наш пароход идет медленно, деловые люди садятся на почтовые, а к нам собираются всё какие-то тихие бездельники. |
The boat traveled slowly. The busy folk traveled by fast boat, and all the lazy rascals came on our boat. |
Арман де Бриньяк использует уникальную дозировку, которая включает лучшие тихие вина, выдержанные в течение одного года в бочках из французского дуба. |
Armand de Brignac uses a unique dosage that comprises the best still wines aged for one year in French oak barrels. |
Они по-прежнему стояли, тихие и нетронутые, среди воя, проносившегося над ними. |
It was as though they remained noiseless and untouched in the fury that roared over them. |
Y'know, these creatures are very quiet. |
|
Перед заходом солнца Мэгги с Люком вышли на веранду пансиона поглядеть на эти тихие воды. |
Before night fell they strolled out onto the veranda of their boardinghouse to look across the still water. |
Вскоре послышались быстрые тихие шаги. |
After some time I heard swift, light footsteps in the house. |
The quietest mouse always gets the cheese. |
|
Они входили в тихие бакалейные лавки. |
They entered cool, quiet groceries. |
Переименованный в Уайтхолл на вилле, он сегодня содержит магазин Уайтхолла и антиквариат тихие уголки. |
Renamed to Whitehall at the Villa, it today contains the Whitehall Shop and Tranquil Corners Antiques. |
Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта. |
Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences. |
Разузнай о школе тихие воды, или я точно тебе говорю, что Нейтан поймет, что это ты. |
Find out about this still waters school, or I'm telling you, Nathan's gonna figure out it's you. |
Вы был такие тихие, и я редко поднимался в ваш офис. |
You were so smooth, and I rarely went upstairs to your office. |
И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке. |
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. |
Выдавались тихие зимние вечера, светло-серые, темно-розовые. |
There were some quiet winter evenings, light gray, dark pink. |
- А зори здесь тихие - The Dawns Here Are Quiet
- тихие переулки - quiet lanes
- тихие те - the quiet ones
- тихие слова - quiet words
- тихие пассажи - quiet passages
- тихие бухты - quiet coves
- спокойные /тихие/ времена - quiet times
- тихие игры - quiet games
- тихие часы - quiet hours