Назвал его лжецом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда я назвал вас - when i called you
скажите ему, что я назвал - tell him i called
я назвал число - i called the number
назвал вас - named you
назвал его домом - called it home
назвал его имя - called him a name
назвал ее - called her
он назвал меня имена - he called me names
я назвал ранее - i called earlier
однажды назвал - once termed
Синонимы к назвал: прозванный, наименованный, нареченный, обозванный, окрещенный
половой акт или его участник - screw
упаковать его в - pack it in
переходить на его сторону - come over to his side
метод выемки грунта из канав и укладки его с обеих сторон - turnpike method
оставьте его в покое - leave him alone
без его свободного согласия - without his free consent
автор и его брат - the author and his brother
адресуйте его - address it to
был в состоянии видеть его - been able to see it
был шрам на его лице - had a scar on his face
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
лжецом - a liar
Вы никогда не были хорошим лжецом - you never were a good liar
назвал его лжецом - called him a liar
назвал меня лжецом - called me a liar
называет меня лжецом - calls me a liar
называет тебя лжецом - calls you a liar
называть меня лжецом - calling me a liar
называть тебя лжецом - call you a liar
это все равно, что назвать его лжецом - it is as much as to say that he is a liar
являются лучшим лжецом - are a better liar
Во время телевизионных дебатов с Пакстоном в 1976 году командующий Военно-морскими силами Виши Габриэль Ауфан назвал его лжецом. |
During a televised debate with Paxton in 1976, the Vichy naval leader Gabriel Auphan called him a liar. |
Джек назвал меня лжецом на глазах всех мужчин, женщин и детей, с которыми я познакомился за последний месяц. |
Jack called me a liar in front of every man, woman, and child I've come to know over the past month. |
В 1883 году Сили назвал Megalosaurus bredai, основываясь на бедренной кости, образце BMNH 42997, найденном недалеко от Маастрихта, Нидерланды. |
In 1883, Seeley named Megalosaurus bredai, based on a thighbone, specimen BMNH 42997 found near Maastricht, the Netherlands. |
В 1903 году Уизден назвал его одним из пяти игроков в крикет года. |
In 1903 Wisden named him as one of the five Cricketers of the Year. |
В качестве примера изделия, содержание ртути в котором варьируется в широких пределах и которое не охвачено эффективными методами сбора и удаления, он назвал флуоресцентные лампы. |
He cited fluorescent tubes as an example of a product in which mercury content varied widely and which was not subject to effective collection and disposal methods. |
Попов начал заниматься бизнесом в области кибербезопасности, а свою фирму он назвал Cybercrime Monitoring Systems сокращенно Cycmos. |
Popov started a cybersecurity business he called Cybercrime Monitoring Systems, or Cycmos. |
Navalny called this transaction a bribe from Usmanov to Medvedev. |
|
В тот день ты назвал свое имя прессе, и ты сам сказал, что он знал, что мы будем в парке. |
You did give your name to the press later that day, and you said yourself he knew we'd be in the park. |
So I called the litterbug a pig. |
|
Другой назвал убийц инкарнацией, воплощением зла. |
Another called the murders an incarnation, a manifestation of evil. |
Неа, мой друг Дроссель так меня назвал, потому что я не делился своим коксом. |
Nah, my buddy Throttle gave me that name because I was so overprotective of my coke. |
Ну хорошо, он назвал Вас деспотичным, высокомерным болваном. |
Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. |
Прямо - как ты ее назвал? - Ага, неуязвимая женщина. |
Quite the - what did you call her? - sure, impregnable woman. |
Оуен исследовал его со всей тщательностью, а со временем описал и назвал его Милодон Дарвина, в честь его первооткрывателя. |
Owen examined it in great detail and eventually described it and gave it the name of Mylodon darwinii in honour of its discoverer. |
Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. |
|
И он назвал Торнфильд моим домом. О, если бы он был моим! |
And he had spoken of Thornfield as my home-would that it were my home! |
Симона, которого и назвал Петром, |
Simon, whom He also named Peter, |
Who you calling Ice Man, stable boy? |
|
Танго родилось в 1883 году в каком-то борделе, и Хорхе Луис Борхес назвал его танцем расстроенных мужей. |
The tango originated in 1883 in a bordello somewhere and Jorge Luis Borges calls it dance of grieving husbands. |
Он назвал хоть одну причину, по которой не мог продемонстрировать это? |
Did he give any reason for not demonstrating it? |
Что ж, чувство, которым я был переполнен я бы назвал Святой гнев... |
Well, the thing that stood out to me was St. Anger... |
Со мной можете связаться в любое время по телефону через... - он назвал фамилию соседа. |
You can always get me by telephone, at- giving her the name of a neighbor. |
Он достойнейший человек. И если бы кто-нибудь другой назвал его негодяем, так я плеснула бы ему в лицо вот этим кипятком. |
He is one of the worthiest creatures breathing; and if any other person had called him villain, I would have thrown all this boiling water in his face. |
The little minx, as you call her, has forced my hand. |
|
Арти и Бриттани были вместе, но он разозлился и назвал ее глупой, и теперь они уже не вместе. |
Artie and Brittany were BF and GF but he got mad and said she was stupid and now they're not BF and GF. |
Один из них назвал мне имя месье Монкура. |
One of them gave me the name of Mr Moncourt. |
Она была очень довольна, что Тибул назвал её своим верным товарищем. |
She was very pleased to hear Tibul call her his true friend and partner. |
Я спросил у Джорджа клички лошадей, и он без колебаний назвал их. |
I asked him the name of the winners, and he gave the names of two horses without any apparent hesitation. |
Однако самую успешную причину конфликта армянский полководец Монте Мелконян назвал по-другому. |
However, a different reason was given by the Armenians' most successful commander of the conflict, Monte Melkonian. |
He called the new theory social cognitive theory. |
|
Между 1864 и 1880 годами Карл Генрих Ульрихс опубликовал серию из двенадцати трактатов, которые он назвал исследование загадки человеческой любви. |
Between 1864 and 1880 Karl Heinrich Ulrichs published a series of twelve tracts, which he collectively titled Research on the Riddle of Man-Manly Love. |
В ноябре 2017 года журнал National Geographic назвал Коста-Рику самой счастливой страной в мире. |
In November 2017, National Geographic magazine named Costa Rica as the happiest country in the world. |
Дуглас, британский производитель мотоциклов, базирующийся в Бристоле, назвал свою инновационно разработанную послевоенную 350-кубовую плоскую двойную модель Dragonfly. |
Douglas, a British motorcycle manufacturer based in Bristol, named its innovatively designed postwar 350-cc flat-twin model the Dragonfly. |
Уорден назвал возможные решения спекулятивными,и они не будут доступны в течение ближайших десятилетий. |
Worden referred to possible solutions as speculative, and which would not be available for decades at the earliest. |
10 марта 2009 года Зейн Лоу из Radio 1 дебютировал новой песней под названием I Guess You Could Say и назвал ее своей самой горячей записью в мире. |
On March 10, 2009, Zane Lowe of Radio 1 debuted a new song called 'I Guess You Could Say' and named it as his Hottest Record in the World. |
Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали. |
Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals. |
Британский chillout maestro Mixmaster Morris также назвал свою группу The Irresistible Force в честь той, что появилась на фестивале в последней части трилогии. |
UK chillout maestro Mixmaster Morris also named his band The Irresistible Force after one that appears at the festival in the last part of the trilogy. |
Я рассказывал анекдоты о том, как назвал робота-горничную для Джетсонов. |
I was telling jokes about where I named the robot maid for The Jetsons. |
Согласно ей, Гавай'Илоа назвал остров в честь своего сына, который, в свою очередь, был назван в честь полубога Мауи. |
According to it, Hawaiʻiloa named the island after his son, who in turn was named for the demigod Māui. |
В завещании он назвал своим преемником 16-летнего Филиппа Анжуйского, внука Людовика XIV и сводной сестры Карла Марии Терезии. |
His will named his successor as 16-year-old Philip of Anjou, grandson of Louis XIV and Charles's half-sister Maria Theresa. |
В январе 2013 года, Леннартом Поттерингом попытались решить вопросы о systemd в в своем блоге назвал самых больших мифов. |
In January 2013, Lennart Poettering attempted to address concerns about systemd in a blog post called The Biggest Myths. |
В 2018 году журнал Wine Enthusiast назвал колорадский Гранд-Вэлли-ава в округе Меса, штат Колорадо, одним из десяти лучших винных туристических направлений в мире. |
In 2018, Wine Enthusiast Magazine named Colorado's Grand Valley AVA in Mesa County, Colorado, as one of the Top Ten wine travel destinations in the world. |
Лавкрафт назвал несколько таких божеств, в том числе Ктулху, Гатанотоа и Йиг. |
Lovecraft named several of these deities, including Cthulhu, Ghatanothoa, and Yig. |
Он открыл и назвал Арбетнот диапазон, впоследствии переименованный в диапазоне Варрамбангл. |
He discovered and named the Arbuthnot Range, since renamed the Warrumbungle Range. |
He named the island of Hearst Land after his sponsor. |
|
Монте изо всех сил пытается вырастить ребенка, которого он назвал Уиллоу. |
Monte struggles to raise the baby, whom he has named Willow. |
Титульная власть также кажется неправильной, поскольку обладание короной и завоевание-это не совсем то, что я бы назвал властью. |
The title power also seems wrong as having a crown and conquering isn't really what i would call a power. |
Верховный суд назвал угрозы талибов в адрес исламских учений неприемлемыми. |
The Supreme Court termed the Taliban's threats against Islamic teachings. |
Персонаж книги Чарльза Буковски женщины назвал его величайшим писателем, который когда-либо жил на свете. |
A character in Charles Bukowski's book Women referred to him as the greatest writer who has ever lived. |
Позже Карнеги-Холл назвал свою главную аудиторию в его честь. |
Carnegie Hall later named its main auditorium in his honor. |
Он добавляет к статьям то, что я бы назвал listcruft и trivia. |
He has been adding what I would regard as listcruft and trivia to articles. |
В 1597 году английский Металлург Либавиус получил некоторое количество металлического цинка и назвал его индийским/Малабарским свинцом. |
In 1597, Libavius, a metallurgist in England received some quantity of Zinc metal and named it as Indian/Malabar lead. |
Мне сказали, что кто-то назвал меня троллем, а кто-то сказал, что меня привлекают фекалии, и это не было нецивилизованно. |
I was told that someone calling me a troll and someone saying that I was attracted to feces wasn't uncivil. |
И даже если мы заявим здесь, что он лгал или является лжецом, а он не лгал или не был им, у него могут быть основания для действий. |
And even if we claimed here that he lied or is a liar, and he didn't or wasn't, he might have cause for action. |
Йерсин назвал его Pasteurella pestis в честь Института Пастера, где он работал. |
Yersin named it Pasteurella pestis in honor of the Pasteur Institute, where he worked. |
Benedict XVI named his first encyclical God is love. |
|
После подписания соглашения Таганцев назвал имена нескольких сотен человек, которые критиковали большевистский режим. |
After signing the agreement, Tagantsev called names of several hundred people who criticized the Bolshevik regime. |
В 2012 году Forbes назвал Краснодар лучшим городом для ведения бизнеса в России. |
In 2012, Forbes named Krasnodar the best city for business in Russia. |
Эту книгу назвал Ларри Торнберри из Вашингтон Таймс. |
Larry Thornberry of the Washington Times called the book . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назвал его лжецом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назвал его лжецом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назвал, его, лжецом . Также, к фразе «назвал его лжецом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.