Напуск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Напуск - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admission
Translate
напуск -

имя существительное
lapкруг, колени, этап, тур, перекрытие, напуск

кант, напускание, полив

Напуск Свободно нависшая часть ткани.



Он не то что чувствовал жалость к их страданиям, но проявлял заботу и симпатию к людям, не напускал на себя важности, и потому его любили больше, чем других практикантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not conscious of any deep sympathy in their sufferings, but he liked them; and because he put on no airs he was more popular with them than others of the clerks.

Почему вы так громко разговариваете? Что вы там увидели? - спросила Луиза, скрывая свои чувства под напускной, строгостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you seen, that you talk so loudly? said she, trying to hide her agitation under a pretended air of severity,

Прекрасно. - Говорит с напускной резкостью, которая так не вяжется с его лицом, с дряблым подбородком и черными пещерами глаз. - Значит, все решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well. He speaks now with a kind of spurious brusqueness which, flabbyjowled and darkcaverneyed, his face belies. That is settled, then.

Дети! - промолвила она громко, - что, любовь чувство напускное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, she said aloud, do you think love is an imaginary feeling?

Но он напускает на себя менторский вид. Так было и со мной, и с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes in the guise of a mentor... as he did with me and her.

Письмо было написано с напускной веселостью, как позднее заметила Маргарет, но в то время ее внимание отвлекло восклицание Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was altogether a tone of forced cheerfulness in the letter, as Margaret noticed afterwards; but at the time her attention was taken up by Edith's exclamations.

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

Он потратит твоё время, разглагольствуя и напуская туман, или, хуже того, загонит тебя в кроличью нору эпических масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will waste hours of your time pontificating and obfuscating or, worse, send you down a rabbit hole of epic proportions.

Простились-то они по-дружески, да и Лиза, провожая его, стала очень весела и легкомысленна и много хохотала. Только напускное всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They parted in a friendly way, and Liza became very cheerful and frivolous, and laughed a great deal seeing him off; only that was all put on.

Вид его еще больше, чем эти слова, несколько сбил с меня напускную веселость, и я тотчас же поспешила сказать ему, что он слишком много значения придает простому дружескому упреку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His looks more than his reply, disconcerted my cheerfulness; and I told him, he took up a little friendly reproach in too serious a manner.

Раз или два они напускали на Бекки своих приспешников, но потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once or twice they set people at her, but they failed.

В глубине души под этой напускной бравадой ты по-прежнему убеждена в своей второсортности, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down under all that bullshit you're still thinking like a second-class citizen, aren't you?

Почему же вы остались? - говорила Зинаида Федоровна с напускною досадой и в то же время сияя от удовольствия. - Почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you staying? said Zinaida Fyodorovna, with a show of vexation, though at the same time she was radiant with delight. Why do you?

А исходя из Ваших склонностей... Мне что, в глаза пыли напускали, Харлан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And depending on your leanings- you need to dust under my eyelids, Harlan?

Шея у нее открыта, - продолжала вторая, -волосы причесаны с напуском на виски и уши, а на затылке гребень... платье шелковое, коричневато-красное, и туфли в тон, а чулки белые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her neck is uncovered, and her hair in bands, and her back-comb in place; she's got on a puce silk, and white stockings, and coloured shoes.

Видна была надменность, решимость и некоторое весьма опасное напускное спокойное резонерство до первого взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haughtiness and determination were evident in his manner, and a certain very threatening assumption of argumentative calm that suggested an outburst to follow.

Напускная твердость, которою он вооружился, мало-помалу стала уступать место чувству досады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studied coolness with which he had armed himself little by little gave way to vexation.

Помучившись немного, Скарлетт почувствовала, что напускное безразличие сменяется у нее безразличием подлинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a miserable while, Scarlett's pretended indifference gave way to the real thing.

Боши и Пуассоны тоже посмеивались, напуская на себя необыкновенную добродетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boches and the Poissons also sneered with an extraordinary display and outlay of grief.

Разговор на миг оборвался, затем возобновился -более громкий, с напускным оживлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conversation halted and then began again, louder and more self-conscious.

— Это — не напускная храбрость. Что-то более серьезное. Тэкк — человек с очень сложным складом ума...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook her head. “Not mock heroics. Something more complicated than that. Tuck is a complex sort of person .. .”

А пока, дорогие мои, гордитесь и величайтесь своими добродетелями, но только не здесь, и не напускайте на себя важность передо мною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, ladies, be as proud and virtuous as you like abroad, but don't give ME any airs.

Я ведь вижу, как он неловко иногда старается пересилить себя и показать вид, что обо мне не тоскует, напускает на себя веселость, старается смеяться и нас смешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see how awkwardly he sometimes tries to control himself, and to make a pretence of not grieving about me, how he affects to be cheerful, tries to laugh and amuse us.

Чиновники напускают больше дыма и тумана, чем ясности о реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officials blow smoke and cloud reality rather than clarify.

Макмерфи, наверно, лучше всех понимал, что кураж у нас напускной - ему до сих пор не удалось никого рассмешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think McMurphy knew better than we did that our tough looks were all show, because he still wasn't able to get a real laugh out of anybody.

Вам и впрямь чужды напускные условности, Констанция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are a most unconventional woman, Constance.

Я не люблю богословия, проповедей, не люблю напускать на себя серьезный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like divinity, and preaching, and feeling obliged to look serious.

Оскорбленное самолюбие, тревоги, приступы отчаяния, искреннего или напускного, все более и более привязывали его к этой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressure of anxiety, his wounded self-love, his despair, real or feigned, drew him nearer and nearer to this woman.

Чего ж бы передо мной виды-то на себя напускать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he keep up a pretence with me?

Наверное, ему было неловко, что он еще так молод, и, чтобы казаться старше, он брюзгливо кривил лицо и напускал на себя деланную сутулость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was probably embarrassed at being so young, and, in order to seem older, he made a wry, peevish face and put on an affected stoop.

Форма и материал пробковых шляп различны,хотя обычно они имеют форму, подобную шляпе с напуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape and material of cork hats vary, though typically they are shaped similar to a slouch hat.

А преодолеть это мне помогла напускная самоуверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I've learned to overcompensate with false confidence.

Все старались казаться веселыми, даже если это веселье было напускным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone looked cheerful even if the cheer was strained.

Еще немного - и побежит, Нелли! - усмехнулся он с напускной веселостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nearly ready to run about, Nell!' he replied, putting on a cheerful smile.

Фредерик вошел оживленно, с напускной веселостью, схватил руку сестры, взглянул ей в глаза и расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederick came briskly in, with a forced cheerfulness, grasped her hand, looked into her eyes, and burst into tears.

Оба, шапочник и бакалейщица, напускали на себя спесь, словно сидели на троне, пока Жервеза ползала у их ног в грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both together, the hatter and the groceress assumed a more important air, as if they had been on a throne whilst Gervaise dragged herself through the black mud at their feet.

По-моему, его самоуверенность во многом напускная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that terribly conceited manner of his is a good deal put on.

Мысль эта нравилась; но большинство нашей светской молодежи выслушивало всё это с презрением и с видом самого пренебрежительного равнодушия, разумеется напускного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People liked this idea, but the majority of our young people listened with contempt, and with an air of the most nonchalant indifference, which was, of course, assumed.

И под всем этим напускным у нее доброе сердечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And underneath it all, she has a big heart.

Да притом любовь... ведь это чувство напускное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, love . . . surely it's an imaginary feeling.

Набравшись напускной решимости, застегнувши сюртук и пошептавши что-то на ходу, он довольно твердым шагом направился к отцовскому кабинету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having worked himself up into a fair state of courage, he buttoned up his coat, and walked firmly to his father's study, whispering something to himself.

Лобзанг Гьяцо писал, что большинство людей стали называть его Дези или Депа, и он напускал на себя вид брата регента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lobzang Gyatso wrote that most people began to call him 'Desi' or 'Depa' and he put on airs of being the Regent's brother.

Секретарь Дарьи Михайловны, молодой человек с напускными манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dar’ya Mikhailovna's secretary, a young man of affected manners.

Хьюммен пожал протянутую руку, напуская на себя непринужденный, равнодушный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hummin raised his hand in a deprecatory manner.

Не надевайте на себя напускной вид торжественности или печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear no forced air of solemnity or sorrow.

В тебе нет этой показной непорочности или напускной религиозности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this fake chastity or made-up religion.

Когда Джордж напускал на себя высокомерный тон, это всегда преисполняло родителя или великим трепетом, или великим раздражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the lad assumed his haughty manner, it always created either great awe or great irritation in the parent.

Через несколько минут он снова появился на улице, вытирая губы рукой, с видом спокойного удовлетворения, показавшимся Хакстерсу напускным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of a few minutes he reappeared, wiping his lips with the back of his hand with an air of quiet satisfaction that somehow impressed Mr. Huxter as assumed.

Не напускай туману, Макс, - ответил спокойно Иммерман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk so mysteriously, Max, Immermann replied calmly.

Тем лучше, впрочем, - подумал Камюзо, который напускал на себя суровость лишь в угоду правосудию и полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, so much the better, thought Camusot, who assumed so much severity only to satisfy the demands of justice and of the police.

Он широко улыбнулся, и Гэри показалось, что на этот раз напускного дружелюбия чересчур много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave them a sunny smile and Hari guessed this was more of the obligatory friendliness of this place.

Мы каждый день напускаем на него собак, начиная с субботы, - сказал шериф. - И до сих пор не поймали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We been putting dogs on him once a day ever since Sunday, the sheriff said. And we ain't caught him yet.

Существует определенная тема или стиль, связанный со словом, которое включает в себя одежду цвета хаки, подпоясанные куртки кустарника, пробковые шлемы или шляпы с напуском, а также узоры из кожи животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a certain theme or style associated with the word, which includes khaki clothing, belted bush jackets, pith helmets or slouch hats, and animal skin patterns.

Вставай, ленивец! - воскликнул он с напускным благодушием. - Живо за ними! Они сейчас у пчельника - еще не завернули за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get up, you idle boy!' he exclaimed, with assumed heartiness. 'Away after them! they are just at the corner, by the stand of hives.'

Она может многих одурачить невинным видом... Который напускает на себя когда нужно, но только не меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can fool some people with that innocent look... she can put on and put off whenever she wants, but not me.

Вы говорите это серьезно? - спросила леди с напускной важностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And are you really then in earnest? cries the lady, with an affected gravity.

Ты просто не относишься к ней с напускным дружелюбием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just not being outwardly friendly to the man.

Это неуверенность или вы напускаете на себя загадочный вид?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that indecision or are you fostering an air of mystery?


0You have only looked at
% of the information