Нарастание страха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: increase, increment, accretion, swell, climax
нарастание расходов - expense buildup
нарастание слоистого пластика - laminate buildup
нарастающее удлинение - cumulative extension
нарастание изморози - rime accretion
испытания в режиме нарастания мощности - power-ascension test
нарастающим после - accruing after
Лицо нарастающее давление - face mounting pressure
успешный нарастанию - successful ramp-up
метод контроля за нарастанием прочности - maturity method
скорость нарастания перегрузки - g onset rate
Синонимы к нарастание: рост, увеличение, умножение, крепчание, усиление, повышение, возрастание, прибавление, углубление, обострение
имя существительное: fear, fright, awe, terror, dread, anxiety, alarm, dismay, phobia, intimidation
внушать страх - awe
боевой страх - combat fear
должна быть на свой страх и риск - shall be at your sole risk
испытывать благоговейный страх - be in awful fear
испытывать страх, сомнения, угрызения совести - to feel, have qualms
ужасный страх - terrible fear
удалить страх - remove the fear
на свой страх и риск пользователя - is at the user's own risk
страх вины - horror of guilt
страх страха - fear of fearing
Синонимы к страх: страх, боязнь, тревога, трепет, тоска, испуг, ужас, опасение, робость, говно
Значение страх: Очень сильный испуг, сильная боязнь.
Сегодня мы говорим о неотложной обязанности защищать другие жизни без иллюзий и страха. |
Today we turn to the urgent duty of protecting other lives without illusion and without fear. |
Молодые люди с повторяющимися эпизодами ДКА могут иметь основное расстройство пищевого поведения или могут использовать недостаточный инсулин из страха, что он вызовет увеличение веса. |
Young people with recurrent episodes of DKA may have an underlying eating disorder, or may be using insufficient insulin for fear that it will cause weight gain. |
Он внушает чувство страха тому, кто приводит его в действие. |
He instills an overwhelming feeling of dread into anyone who activates him. |
Изнутри костюм слегка отдавал запахами предыдущих владельцев, запахами напряжения, страха. |
The suit smelled faintly of former occupants, of exertion and fear. |
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. |
|
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Являются ли недавние большие процентные движения признаками большого страха на рынке, или возможно это происходит из-за недавнего снижения до 5-ти летнего минимума? |
Are the recent big percentage moves an indication of high market fear or is it more likely due to the VIX recently revisiting 5 year lows? |
Ни Керри, ни де Мистура не готовы оказывать серьезное давление на Россию и Асада из страха поставить под угрозу женевские переговоры, изначально обреченные на провал. |
Neither Kerry nor de Mistura are willing to seriously pressure Russia and Assad for fear of jeopardizing the stillborn Geneva talks. |
Rachel felt a sudden trepidation. |
|
Он пожирал глазами раскинувшуюся под ними Внешнюю Окраину со смешанным чувством восторга и страха. |
He was looking down at Upperside rushing beneath them with a mixture of fright and awe. |
Из одного страха перед тем, какое унизительное, уничтожающее наказание нелюбовь, я бессознательно остереглась бы понять, что не люблю тебя. |
From fear alone of the humiliating, annihilating punishment that non-love is, I would unconsciously beware of realizing that I did not love you. |
Это полное отсутствие страха чрезвычайно поразило меня. |
The absence from his bearing of any sign of fear struck me at once. |
Лицо это было страшно от изнеможения и страха. |
His face was dreadful-looking from exhaustion and dismay. |
Закон этот много раз внушала ему мать, толкая его то носом, то лапой, да и в нем самом начинал развиваться инстинкт страха. |
Not only had this law been forcibly and many times impressed on him by his mother's nose and paw, but in him the instinct of fear was developing. |
Он впился взглядом в Стинера, как змея в кролика, стараясь подчинить его себе и пробудить в этом полумертвом от страха человеке хотя бы инстинкт самосохранения. |
And so he stood there looking at him as might a snake at a bird determined to galvanize him into selfish self-interest if possible. |
Даже малые ребятишки, дрожа от ненависти и страха, могли бы поведать об ужасах, содеянных янки на покоренных землях. |
Even small children could recite with hate and fear the horrors the Yankees had inflicted upon the conquered territory. |
Священник не мог участвовать в обсуждении планов; от страха он лишился способности логически рассуждать и мог действовать лишь импульсивно. |
The curate, I found, was quite incapable of discussion; this new and culminating atrocity had robbed him of all vestiges of reason or forethought. |
Дикие кобылы мчались по-прежнему быстро, но больше уже не визжали и не проявляли страха. |
The mares still swept on in full flight, though no longer screaming or in fear. |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Ей действовало на нервы, что от ее окриков в его округлившихся глазах появлялось выражение страха, ибо малейший испуг делал его похожим на слабоумного. |
It annoyed her that her quick reprimands brought such acute fright to his round eyes, for he looked so simple minded when he was frightened. |
А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха. |
'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind. |
Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения. |
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment. |
Поэтому раньше старался в туман особенно не погружаться - от страха, что потеряюсь и окажусь перед дверью шокового шалмана. |
So I used to try not to get in too deep, for fear I'd get lost and turn up at the Shock Shop door. |
And it's very bad for a woman not to be afraid of something. |
|
But we knew no fear and we were driven by curiosity. |
|
Анна Андреевна обмерла от страха. |
Anna Andreyevna was numb with terror. |
'For joy or grief, for hope or fear, |
|
The Madness Maker didn't play for the joy of winning, just the fear of losing. |
|
Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха. |
Although Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself. |
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. |
Они с остервенением утверждали право; пусть даже путем страха и ужаса, но они хотели принудить человеческий род жить в раю. |
They proclaimed right furiously; they were desirous, if only with fear and trembling, to force the human race to paradise. |
Он приподнялся на кровати и, похолодев от страха, начал прислушиваться. |
He sat up in bed and a cold sweat broke out upon his brow. |
Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения. |
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. |
Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха. |
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear. |
Get a load of those two, the dread on their faces? |
|
I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain. |
|
Это обычный жест после травматического опыта, и выражение страха по отношению к подозреваемому. |
It's a habitual gesture resulting from traumatic experience, and expression of fear towards the suspect. |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
У нее был такой вид, словно она чуть не умерла от страха... Ну конечно, она действовала по его принуждению! |
She seemed dead with fear-yes, she was under his compulsion. |
Это не мой голос, полный страха, кричал по ночам о вещах, которых я, несомненно, не знал и не мог знать. |
It was not my voice that cried out in the night in fear of things known, which I, forsooth, did not and could not know. |
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом. |
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally. |
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity. |
|
От нее я узнал, что чувство страха все еще не исчезло в этом мире. |
It was from her, too, that I learned that fear had not yet left the world. |
Напомню опять читателю, что Николай Всеволодович принадлежал к тем натурам, которые страха не ведают. |
I must remind the reader again that Nikolay Vsyevolodovitch's was one of those natures that know nothing of fear. |
Sabres don't feel fear. |
|
Я трусиха, я суеверна, называйте как угодно мои предчувствия, но я трепещу от страха: как бы мне не поплатиться за свое счастье ужасной катастрофой. |
I am very fearful, superstitious. Give what name you like to my presentiments, but I am afraid that my happiness will be paid for by some horrible catastrophe. |
I'd die! Seriously, I'd be halfway to the afterlife come the chorus. |
|
Его мутило от страха, но он силился улыбнуться. |
He was sick with fear, but he did his best to smile. |
Но если вы хотите работать на фабрике страха, в отделе корреспонденции всегда есть вакансии. |
But, hey, if you really want to work for a Scare company they're always hiring in the mailroom. |
Сфера не обнаружила каких-либо химических следов страха. |
The orb didn't detect any chemical signs of fear. |
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться. |
To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel. |
Поэт может вспомнить инфантильный тип религиозного страха, предполагающий фрейдистское учение об отцовском комплексе, или имаго, по отношению к Богу. |
A poet may 'recall an infantile type of religious fear,' suggesting 'the Freudian doctrine of the father complex or imago, in relation to God. |
Навязчивые воспоминания и обусловленные реакции страха считаются результатом реакции на соответствующие триггеры. |
Intrusive memories and conditioned fear responses are thought to be a result of the response to associated triggers. |
История юноши, который отправился узнать, что такое страх, - это немецкая сказка, посвященная теме незнания страха. |
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was is a German fairy tale dealing with the topic of not knowing fear. |
Некоторые люди с ОКР осознают, что их поведение не рационально, но чувствуют себя вынужденными следовать им, чтобы отбиться от чувства паники или страха. |
Some individuals with OCD are aware that their behaviors are not rational, but feel compelled to follow through with them to fend off feelings of panic or dread. |
Оратор раскрывает детали, но нотка страха успевает проникнуть в речь. |
The speaker reveals the details but a note of fear manages to pervade the speech. |
Постоянное воздействие на объект страха в сочетании с вознаграждением позволяет животному стать менее напряженным, тем самым становясь менее чувствительным в этом процессе. |
Consistent exposure to the feared object in conjunction with rewards allows the animal to become less stressed, thereby becoming desensitized in the process. |
Ничейная земля - это земля, которая не занята или находится под спором между сторонами, которые оставляют ее незанятой из-за страха или неуверенности. |
No man's land is land that is unoccupied or is under dispute between parties who leave it unoccupied due to fear or uncertainty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарастание страха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарастание страха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарастание, страха . Также, к фразе «нарастание страха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.