Нарушение антимонопольного законодательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нарушение антимонопольного законодательства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
anti trust violation
Translate
нарушение антимонопольного законодательства -

- нарушение [имя существительное]

имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption



Международное установление цен частными компаниями может преследоваться в судебном порядке в соответствии с антимонопольным законодательством многих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International price fixing by private entities can be prosecuted under the antitrust laws of many countries.

Экономические антимонопольные правонарушения были в некоторой степени заглушены современным законодательством о конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic antitrust torts have been somewhat submerged by modern competition law.

Средства правовой защиты от нарушений антимонопольного законодательства США столь же широки, как и любое справедливое средство правовой защиты, которое суд имеет право принимать, а также может налагать штрафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedies for violations of U.S. antitrust laws are as broad as any equitable remedy that a court has the power to make, as well as being able to impose penalties.

Закон О государственных услугах и управлении значительно выходит за рамки антимонопольного законодательства, регулирующего монополии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law on public services and administration goes significantly beyond the realm of antitrust law's treatment of monopolies.

Роберт Борк очень критично отозвался о судебных решениях по антимонопольному законодательству США в серии статей law review и своей книге The Antitrust Paradox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Bork was highly critical of court decisions on United States antitrust law in a series of law review articles and his book The Antitrust Paradox.

В январе прошлого года «Коммерсант» сообщил, что «Газпром» хотят привлечь к ответственности за нарушение антимонопольного законодательства Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kommersant reported last January that Gazprom was being cited for violating anti-trust rules in Ukraine.

Каждое нарушение антимонопольного законодательства-это удар по системе свободного предпринимательства, предусмотренной Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every violation of the antitrust laws is a blow to the free-enterprise system envisaged by Congress.

Как и антимонопольное законодательство США, это означает одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like US antitrust, this just means all the same thing.

С 1936 по 1972 год в применении судами антимонопольного законодательства доминировала парадигма структура-поведение-эффективность Гарвардской школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1936 to 1972 courts' application of antitrust law was dominated by the structure-conduct-performance paradigm of the Harvard School.

Антимонопольное законодательство осуществляется через публичное и частное правоприменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition law is implemented through public and private enforcement.

UFCO вошла в Палмар-Сур в 1930-х годах под названием Companía Bananera de Costa Rica в попытке избежать антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UFCO entered Palmar Sur in the 1930s under the name of Companía Bananera de Costa Rica in an effort to avoid antimonopoly legislature.

Согласно американскому законодательству, обмен ценами между конкурентами также может нарушать антимонопольное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under American law, exchanging prices among competitors can also violate the antitrust laws.

Он обвиняет звукозаписывающие компании в нарушении антимонопольного законодательства, сговоре с целью обмана судов и угрозах вымогательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is counter-suing the record companies for violating antitrust laws, conspiring to defraud the courts, and making extortionate threats.

Международные авиабилеты имеют свои цены, установленные соглашением с IATA, практика, для которой существует специальное исключение в антимонопольном законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International airline tickets have their prices fixed by agreement with the IATA, a practice for which there is a specific exemption in antitrust law.

Федеральное антимонопольное законодательство предусматривает как гражданское, так и уголовное применение антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal antitrust laws provide for both civil and criminal enforcement of antitrust laws.

Intel участвовала в нескольких спорах о нарушении антимонопольного законодательства, которые описаны ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intel has been involved in several disputes regarding violation of antitrust laws, which are noted below.

В ноябре 2017 года Хоули начал расследование того, нарушает ли бизнес-практика Google государственные законы О защите прав потребителей и антимонопольное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2017, Hawley opened an investigation into whether Google's business practices violated state consumer protection and anti-trust laws.

Только Министерство юстиции Соединенных Штатов может возбуждать уголовные антимонопольные иски в соответствии с федеральным антимонопольным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of Justice alone may bring criminal antitrust suits under federal antitrust laws.

Во-первых, со времени принятия закона Клейтона 1914 года §6 антимонопольное законодательство не применяется к соглашениям между работниками о создании или действии профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, since the Clayton Act 1914 §6, there is no application of antitrust laws to agreements between employees to form or act in labor unions.

Несмотря на нарушение японского уголовного законодательства и японского антимонопольного законодательства, фальсификация заявок по-прежнему является обычной практикой японской строительной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although both a violation of Japanese criminal law and the Japan Anti-Monopoly Law, bid rigging is still a habitual practice of the Japanese construction industry.

Государственные чиновники в прогрессивную эпоху уделяли большое внимание принятию и обеспечению строгого антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public officials during the Progressive Era put passing and enforcing strong antitrust high on their agenda.

Партия хочет усилить антимонопольное законодательство и наделить кооперативы полномочиями по децентрализации экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party wants to strengthen anti-trust laws and empower cooperatives to decentralise the economy.

Можно сказать, что современное антимонопольное законодательство в какой-то мере восходит к первоначальным статутам, согласно которым гильдии были упразднены в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern antitrust law could be said to derive in some ways from the original statutes by which the guilds were abolished in Europe.

19 июля 2007 года целевая группа по антимонопольному законодательству судебного комитета Палаты представителей провела первое слушание для изучения конкретного вопроса об обменных сборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 19, 2007 the House Judiciary Committee antitrust task force held the first hearing to study the specific issue of interchange fees.

Антимонопольное законодательство, как правило, утверждает, что деятельность по установлению цен допустима в рамках коммерческих фирм, но запрещает их за пределами твердых границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antitrust law generally holds that price setting activities are permissible within business firms, but bars them beyond firm boundaries.

Кроме того, FTC продолжает расследование того, не нарушает ли компания Google антимонопольное законодательство, отдавая предпочтение своим собственным сервисам в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FTC was also continuing to investigate if Google's favoring of their own services in their search results violated antitrust regulations.

Комиссия будет рада поделиться собственным опытом и оказать более молодым антимонопольным органам содействие в области законодательства о конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission was eager to share its experiences and to provide assistance to younger authorities in competition law.

В Европейском Союзе он называется как антимонопольным, так и антимонопольным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union, it is referred to as both antitrust and competition law.

Ведущий европейский суд дела по антимонопольному законодательству включают комиссии Consten & Grundig против и комиссия Организации Объединенных брендов в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading ECJ cases on competition law include Consten & Grundig v Commission and United Brands v Commission.

8 ноября 1936 года Бухалтер и Шапиро были осуждены за нарушение Федерального антимонопольного законодательства в области меховой промышленности кроличьих шкурок в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 8, 1936, Buchalter and Shapiro were convicted of violating federal anti-trust laws in the rabbit-skin fur industry in New York.

Это включает принятие мер для решения проблем, возникающих на рынке, и введение в действие законов о конкуренции и антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes the correction of market failures, competition laws and anti-trust regulations.

Двумя крупнейшими и наиболее влиятельными системами регулирования конкуренции являются антимонопольное законодательство США и антимонопольное законодательство Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two largest and most influential systems of competition regulation are United States antitrust law and European Union competition law.

Не пойдут компании на такие действия, как например, повышение цены на продукцию, опасную для здоровья, потому что это будет нарушением антимонопольного законодательства, как мы выяснили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can companies agree to do certain things, for example raise the prices of their unhealthy products, because that would violate competition law, as we've established.

Американский писатель Айн Рэнд приводит моральный аргумент против антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayn Rand, the American writer, provides a moral argument against antitrust laws.

Некоторые издатели сочли, что этот ультиматум равнозначен злоупотреблению монополией, и поставили под сомнение этичность этого шага и его законность в соответствии с антимонопольным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some publishers felt that this ultimatum amounted to monopoly abuse, and questioned the ethics of the move and its legality under anti-trust law.

Примерами законодательных актов с обязательными положениями о тройном ущербе являются антимонопольный закон Клейтона и Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of statutes with mandatory treble damages provisions are the Clayton Antitrust Act and RICO.

Контроль за слияниями относится к процедуре рассмотрения слияний и поглощений в соответствии с антимонопольным / конкурентным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merger control refers to the procedure of reviewing mergers and acquisitions under antitrust / competition law.

Генеральные прокуроры штатов могут подавать иски для обеспечения соблюдения как государственного, так и федерального антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State attorneys general may file suits to enforce both state and federal antitrust laws.

Предотвращение сговора и картелей, действующих в целях ограничения торговли, является важнейшей задачей антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventing collusion and cartels that act in restraint of trade is an essential task of antitrust law.

Каждое нарушение антимонопольного законодательства-это удар по системе свободного предпринимательства, предусмотренной Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every violation of the antitrust laws is a blow to the free-enterprise system envisaged by Congress.

Правительство—а иногда и частные лица-используют антимонопольное законодательство для запрещения практики или слияний, которые необоснованно ограничивают конкуренцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government—and, sometimes, private parties—have used antitrust law to prohibit practices or mergers that would unduly limit competition.

Фиксированные цены, установленные между дистрибьютором и продавцом или между двумя или более продавцами, могут нарушать антимонопольное законодательство в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixed pricing established between a distributor and seller or between two or more sellers may violate antitrust laws in the United States.

Например, необходимо проводить различие между группированием продуктов, которое является законной рыночной стратегией, и связыванием продуктов, которое нарушает антимонопольное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, a distinction must be made between product bundling, which is a legal market strategy, and product tying, which violates antitrust law.

Высшая бейсбольная лига была признана в целом освобожденной от антимонопольного законодательства в Федеральном бейсбольном клубе против национальной лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major League Baseball was held to be broadly exempt from antitrust law in Federal Baseball Club v. National League.

Знаковое решение хэнда по делу Соединенные Штаты против алюминиевой компании Америки в 1945 году повлияло на развитие антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand's landmark decision in United States v. Aluminum Company of America in 1945 influenced the development of antitrust law.

Именно поэтому ОПЕК, глобальный нефтяной картель, не был подвергнут судебному преследованию или успешному судебному разбирательству в соответствии с антимонопольным законодательством США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why OPEC, the global petroleum cartel, has not been prosecuted or successfully sued under US antitrust law.

Гильдия писателей Америки Запада решительно выступает против этого слияния и будет работать над тем, чтобы обеспечить соблюдение антимонопольного законодательства нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Writers Guild of America West strongly opposes this merger and will work to ensure our nation's antitrust laws are enforced.

Программа либерализации ЕС предполагает расширение отраслевого регулирования и распространение антимонопольного законодательства на ранее монополизированные государством отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU liberalisation programme entails a broadening of sector regulation, and extending competition law to previously state monopolised industries.

Эта система зависит от сильной конкуренции за ее здоровье и жизнеспособность, а сильная конкуренция, в свою очередь, зависит от соблюдения антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation.

Исключение фирмы из антимонопольного законодательства строго применяется к субъектам, над которыми платформа имеет прямой контроль, например к сотрудникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antitrust law’s firm exemption strictly applies to entities that a platform have a direct control over, such as employees.

Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers.

Парламент будет использовать все средства и инструменты для изучения степени соответствия нового законодательства требованиям защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliament will use all means and instruments to examine the compatibility of new legislation with human rights.

В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection.

Теперь законодатели хотят знать, почему это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now state lawmakers want answers as to why this happened to him.

Поэтому именно им принадлежит выяснение его смысла, а также смысла любого конкретного акта, исходящего от законодательного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore belongs to them to ascertain its meaning, as well as the meaning of any particular act proceeding from the legislative body.

Кроме того, законодательный орган учредил белые праймериз, гарантируя исключение меньшинств из формального политического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the legislature established white primaries, ensuring minorities were excluded from the formal political process.

Не существует никакого законодательного минимума для стволов дробовика, если они не являются ручными пистолетами; дробовики с короткими стволами, как 8,5 дюйма, доступны в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no legal minimum for shotgun barrels as long as they are not handguns; shotguns with barrels as short as 8.5 inches are available in Canada.

Однако никакого законодательства, регулирующего переработку компьютерных или мобильных отходов, не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no legislation exists to cover the recycling of computer or cellphone-related wastes.

Законодательно закрепленный общий порядок образования соблюдается также в рамках сотрудничества с университетами, школами и механизмами образования взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legally given general order for education is obeyed also by co-operation with universities, schools and adult education mechanisms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение антимонопольного законодательства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение антимонопольного законодательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, антимонопольного, законодательства . Также, к фразе «нарушение антимонопольного законодательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information