Настаивал на использовании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настаивал на использовании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
insisted on using
Translate
настаивал на использовании -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Я уже много лет настаиваю на использовании WYSIWYG-подхода к редактированию Вики, но иерархия всегда была разрушена бульдозером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been pressing for a WYSIWYG approach to Wiki editing for years but have always been bulldozed down by the hierarchy.

Несмотря на то, что огромное число женщин идут на риск лишиться свободы или погибнуть из-за аборта, правительство по-прежнему настаивает на использовании своего нереалистичного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the huge number of women risking imprisonment and death to have an abortion, the Government still insisted on following its unrealistic approach.

Это акт бунта, поскольку партия настаивает на том, чтобы секс использовался только для размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an act of rebellion, as the Party insists that sex only be used for reproduction.

Если они хотят настаивать на том, что мое использование является частью кампании по их очернению, то они ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Hirokawa was not made Secretary General and his behind-the-scenes split with Yoshida became definitive.

Си настаивает на большей сцене, чем погрузочная площадка, которую хочет использовать Кори, говоря, что ему нужно пространство, чтобы он и его бэк-группа могли выступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Si insists on a bigger stage than the loading dock Korie wants to use, saying that he needs the space so that he and his backing band can perform.

Только те, кто не знает о славе Бога, будут настаивать на одном имени и одной форме для его поклонения и, что еще хуже, осуждать использование других имен и форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those who are ignorant of God's glory will insist on one Name and one Form for His adoration and, what is worse, condemn the use of other Names and Forms.

Если они хотят настаивать на том, что мое использование является частью кампании по их очернению, то они ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they want to insist that my usage is part of a campaign to vilify them, then they're wrong.

Они настаивали на возможности использования игроков из профессиональных лиг, но встретили противодействие со стороны ИИХФ и МОК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pushed for the ability to use players from professional leagues but met opposition from the IIHF and IOC.

В своих собственных публикациях и переписке Эйнштейн использовал другой аргумент, чтобы настаивать на том, что квантовая механика является неполной теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his own publications and correspondence, Einstein used a different argument to insist that quantum mechanics is an incomplete theory.

Чтобы справиться с теми, кто настаивал на создании портретных комиссий, многие из которых требовали многократных копий, Винтерхальтер широко использовал помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deal with those pressing for portrait commissions, many of whom were calling for multiple replicas, Winterhalter made extensive use of assistants.

Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must you persist in using that form of address?

Корень можно использовать для настаивания ликера под названием doraji-sul, обычно используя дистиллированный соджу или другой твердый спирт без запаха, который имеет ABV выше 30% в качестве основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The root can be used to infuse liquor called doraji-sul, typically using distilled soju or other unflavored hard alcohol that has an ABV higher than 30% as a base.

Генерал Фош настаивал на использовании прибывающих американских войск в качестве отдельных замен, в то время как Першинг стремился выставить американские части в качестве самостоятельных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Foch pressed to use the arriving American troops as individual replacements, whereas Pershing sought to field American units as an independent force.

Нельзя сказать, чтобы обученные в КГБ региональные элиты приветствовали реформы в области прав человека, но Вашингтон должен использовать свое влияние и настаивать на реальном прогрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights reforms are not exactly welcomed by the region’s KGB-trained elites, but Washington should leverage its influence to push for real progress.

настаивание на необходимости использования термина палестинец еще в истории абсурдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the insistance on the need to using the term Palestinian back in History is absurd.

Для достижения этой цели Мэй настаивала на использовании экзистенциальной терапии вместо индивидуально созданных методов психотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To accomplish this, May pushed for the use of existential therapy over individually created techniques for psychotherapy.

Николай был предан своей приемной родине и настаивал на использовании польского языка в домашнем хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicolas was devoted to his adopted homeland, and insisted on the use of the Polish language in the household.

Однако мы должны помнить, что политика настаивает на последовательном использовании мер в рамках статей, так что это может стать камнем преткновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we should remember that policy insists on consistent use of measures within articles, so this could be a sticking point.

Другие поступают наоборот, настаивая на том, что администратор явно разрешает потребителю использовать каждый ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have zero evidence anyone is being denied any benefits, and no one agrees with you that as of today Kansas shouldn't be blue.

Николс всегда настаивала на том, чтобы носить юбку; хотя в стандартной женской униформе использовались брюки, художник по костюмам специально для нее создал юбочный вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nichols had always insisted on wearing a skirt; although the standard female uniform used trousers, the costume designer created a skirted version specifically for her.

Новерр настаивал на том, чтобы костюмы создавались с использованием легких тканей, которые плавно двигаются вместе с телом, дополняя фигуру танцовщицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noverre urged that costumes be crafted using lightweight fabrics that move fluidly with the body, complementing a dancer's figure.

Хэй, Килхефнер и Бернсайд посетили его, чтобы проверить пригодность, и хотя Хэй не любил Билла и не хотел использовать это место, Килхефнер настаивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hay, Kilhefner, and Burnside visited to check its suitability, and although Hay disliked Bill and didn't want to use the site, Kilhefner insisted.

Кристи настаивал на том, чтобы подводные лодки его района продолжали использовать магнитный взрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christie insisted his area's submarines continue to use the magnetic exploder.

Ферсен настаивал на использовании двух легких экипажей, которые могли бы относительно быстро проделать 200-мильное путешествие до Монмеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fersen had urged the use of two light carriages that could have made the 200-mile journey to Montmédy relatively quickly.

Поскольку использование названий реальных учреждений может быть полезным, Си-би-эс настаивала на некоторых 28 изменениях в формулировках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As using the names of actual institutions could be actionable, CBS insisted upon some 28 changes in phrasing.

Свендсон продала этот роман и еще два в 1995 году издателю, который настаивал, чтобы она использовала псевдоним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swendson sold this novel and two others in 1995 to a publisher who insisted that she use a pen name.

Я не вижу причин настаивать на использовании того или иного варианта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see no reason to insist on the use of one variant or another.

Я не настаиваю ни на чем, я использую суб-шаблоны, которые доступны для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not pushing for anything, I am using sub templates that are availiable for use.

Некоторые каталонскоязычные авторитеты, такие как Жоан Сола и Кортасса, настаивают на том, чтобы для ясности использовались как вводные, так и заключительные вопросительные знаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain Catalan-language authorities, such as Joan Solà i Cortassa, insist that both the opening and closing question marks be used for clarity.

Другие поступают наоборот, настаивая на том, что администратор явно разрешает потребителю использовать каждый ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others do the opposite, insisting that the administrator explicitly authorizes a consumer to use each resource.

Один редактор настаивает на том, что доктор фонтана не является историком или профессором истории науки и поэтому не может быть использован по стандартам РС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One editor insists that Dr. Fontana is not a historian or a professor of science history and thereby can't be used by RS standards.

Чтобы уменьшить этот риск, эти клиенты обычно настаивали на том, чтобы несколько производителей производили чипы, которые они могли бы использовать для обеспечения последовательной поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To mitigate this risk, these customers typically insisted that multiple manufacturers produce chips they could use to ensure a consistent supply.

Однако Лоуренс Оутс, которого Скотт назначил ответственным за пони, не хотел пользоваться снегоступами, и Скотт не настаивал на их использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Lawrence Oates, whom Scott had made responsible for the ponies, was reluctant to use the snow shoes and Scott failed to insist on their use.

отказался выпускать альбом как сольный релиз Тони Айомми, вместо этого настаивая на использовании названия Black Sabbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

refused to release the album as a Tony Iommi solo release, instead insisting on using the name Black Sabbath.

Я не настаиваю на том, чтобы вы использовали это, просто рассмотрите этот подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not advocating that you use this, just consider the approach.

Поскольку они были обеспокоены безопасностью Юсуфзай, Редакторы Би-би-си настаивали, чтобы она использовала псевдоним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they were concerned about Yousafzai's safety, BBC editors insisted that she use a pseudonym.

Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative use of MSER in text detection is the work by Shi using a graph model.

Поэтому строго настаивать на его использовании, потому что предмет австралийский, глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to strictly insist upon its use because the subject is Australian is silly.

Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only been insisting her to use wording that doesn't leave doubt about what is being meant.

Кое-кто утверждает, что нет больше необходимости настаивать на использовании безнравственного дипломатического языка, поскольку права человека признаются в той или иной степени повсеместно, хотя их и не всегда соблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that insisting on amoral diplomatic language is no longer necessary, because human rights are more or less universally accepted, if not always observed.

Армбруст настаивает на использовании версии с более высоким разрешением этого несвободного логотипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armbrust insists on using higher resolution version of this non-free logo.

Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed.

Кредитным учреждениям запрещается открывать счета для ведения коммерческих операций с клиентами, настаивающими на анонимности или называющими фиктивные имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names.

Коммунистическая партия настаивала на том, что жители страны должны были считать себя «советскими» гражданами, а не русскими, киргизами или латвийцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communist Party encouraged citizens to think of themselves as Soviet, rather than Russian or Kyrgyz or Latvian.

Церковники ухватились за этот факт и обвинили иллюминатов в связях с сатаной, однако братство настаивало на том, что имеет в виду Люцифера в его подлинной ипостаси светоча .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church claimed Lucifer was a reference to the devil, but the brotherhood insisted Lucifer was intended in its literal Latin meaning-bringer of light.

Хоть я и не из тех, кто принимает участие в потоке свадебных игр, моя жена настаивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm not the type to partake in wedding shower games, my wife insisted.

— Мы настаиваем на том, чтобы вы поторопились, — сказал он. — Для каждого есть оседланная лошадь, а четверо из нас помогут вам перевезти груз. Мы не располагаем временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We urge upon you haste,” he said. “There is a mount for each of you and four to take the luggage. We have but a small amount of time.”

Сначала они были немного заторможенные, но мы настаивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men were initially a little reticent, but we persisted.

И, очень прошу, мы настаиваем на наличии газированной и негазированной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, politely, we request the presence of both carbonated and non-carbonated waters.

Генерал Донован настаивает, чтобы королева Файв-Пойнтс осталась на своём троне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Donovan insists that the queen of five points remain atop of her throne.

Как я и говорила, но ты настаиваешь на том, что мои версии бессмысленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've been saying, but as you keep pointing out, none of the other possibilities make any sense.

Конечно, если вы будете настаивать, сэр, я признаю, что был неправ, и скажу вам все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if you do press me, sir, I shall know I am wrong and will tell you.

О, да! - сказала Маргарет. - Диксон даже настаивает на этом, и я не представляю, как мама будет обходиться без нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, yes!' said Margaret. 'Dixon quite intends it, and I don't know what mamma would do without her.'

На реформе в виде лицензирования и полицейского надзора настаивали, и в конце концов некоторые танцевальные залы были закрыты за непристойное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform in the form of licensing and police supervision was insisted on, and eventually some dance halls were closed for lewd behavior.

Санкции против Северной Кореи начали ослабевать в 1990-х годах, когда тогдашнее либеральное правительство Южной Кореи настаивало на политике взаимодействия с Севером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions against North Korea started to ease during the 1990s when South Korea's then-liberal government pushed for engagement policies with the North.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.

Вайнштейн даже послал записку Эрролу Моррису, в которой настаивал на том, чтобы он лучше продвигал фильм во время интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weinstein even sent a note to Errol Morris pushing him to promote the film better during interviews.

Все его письма к ней напечатаны на машинке, даже подпись, и он настаивает, чтобы она ответила ему через местное почтовое отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his letters to her are typewritten, even the signature, and he insists that she write back to him through the local Post Office.

Финн в конце концов отправляется на реабилитацию, но когда его анализы дают положительный результат на наркотики, Финн настаивает, что его подставили, и Хейден ему верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn eventually goes to rehab, but when he tests positive for drugs, Finn insists he's being set up, and Hayden believes him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настаивал на использовании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настаивал на использовании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настаивал, на, использовании . Также, к фразе «настаивал на использовании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information