Насчитывает 100 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насчитывать - total
насчитывает - has
насчитывалось - there
насчитывающей - numbering
насчитывающее - numbering
насчитывается около - there are about
насчитывается свыше - there are over
насчитываются - are totalled
насчитывает более десяти лет - goes back more than a decade
насчитывающий около - numbering about
Синонимы к насчитывает: считает, рассчитывает, пунктам, считается, пунктам обвинения, графов, количество
Затем был потерян контакт со 2-й Тонкинской бригадой генерал-майора Марселя Алессандри, насчитывавшей около 5700 французских и колониальных войск. |
Contact was then lost with Major-General Marcel Alessandri' s 2nd Tonkin Brigade, numbering some 5,700 French and colonial troops. |
Коренное население Тарихеи, насчитывавшее тогда сорок тысяч человек, встало на его защиту и предотвратило кровопролитие. |
The indigenous people of Tarichæa, numbering then forty thousand, rose up to his defense and prevented his bloodshed. |
В июне 1918 года Добровольческая армия, насчитывавшая около 9000 человек, начала свой Второй Кубанский поход. |
In June 1918 the Volunteer Army, numbering some 9,000 men, started its Second Kuban campaign. |
Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров. |
Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters. |
Первоначально насчитывавший 1945 символов, список кандзи jōyō был расширен до 2136 в 2010 году. |
Originally numbering 1,945 characters, the jōyō kanji list was extended to 2,136 in 2010. |
Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек. |
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. |
Он вступил в силу 30 июля 1998 года и насчитывает сегодня 83 Договаривающиеся Стороны. |
It entered into force on July 30th, 1998 and, as of today, comprises 83 contracting parties. |
Японцы, обеспокоенные своей северной границей, выслали самую большую военную силу, насчитывавшую около 70 000 человек. |
The Japanese, concerned about their northern border, sent the largest military force, numbering about 70,000. |
Тогда Фридрих смог собрать большую армию, насчитывавшую 120 000 человек, и сосредоточить ее против Австрии. |
Frederick was then able to muster a larger army, of 120,000 men, and concentrate it against Austria. |
Эти миссии, насчитывавшие более пятисот членов каждая, включали дипломатов, ученых, студентов, буддийских монахов и переводчиков. |
These legations, with more than five hundred members each, included diplomats, scholars, students, Buddhist monks, and translators. |
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев. |
The one where the guy is collecting seeds there on the truck, that is down to about 30 last remaining trees. |
В 1862 году все украинские воскресные школы, насчитывавшие в то время более 100 человек, были упразднены и запрещены. |
In 1862, all Ukrainian Sunday schools, numbering over 100 at the time, were abolished and proscribed. |
На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные. |
Second Life today is this 20,000 machines, and it's about 100 million or so user-created objects where, you know, an object would be something like this, possibly interactive. |
China has a recorded history of nearly four thousand years. |
|
Это была крупнейшая политическая организация в автономном сообществе Каталонии, насчитывавшая более 60 000 членов. |
It was the largest political organization in the Autonomous Community of Catalonia, with more than 60,000 members. |
Римская пехота состояла из двух римских легионов, насчитывавших в общей сложности 10 000 солдат, и 18 000 союзных войск Социев. |
The Roman infantry consisted of two Roman legions, with a total of 10,000 soldiers, and 18,000 allied Socii troops. |
Дающая сбои частная пенсионная система Америки, – долг которой на данный момент насчитывает несколько сотен миллиардов долларов, по-видимому, вскоре сама обратится за государственной помощью. |
America’s troubled private pension system – now several hundred billion dollars in debt – already appears headed for a government bailout. |
ЛЭТИ имела доступ к библиотеке графа Англси, насчитывавшей более 5000 томов, а также к библиотеке епископа Гилберта Бернета. |
Leti had access to the library of the Earl of Anglesey, which numbered over 5,000 volumes, as well as that of Bishop Gilbert Burnet. |
Наиболее сильно пострадала Евангелическо-лютеранская церковь, насчитывавшая в 1956 году около 600 000 членов. |
The Evangelical Lutheran Church, with an estimated 600,000 members in 1956, was affected most adversely. |
Из крупных городов Лондон принадлежал к своему классу, насчитывавшему, возможно, до 70 000 жителей. |
Of the major cities, London was in a class of its own, with perhaps as many as 70,000 inhabitants. |
Известие о приближении Мурада во главе армии, насчитывавшей, по слухам, 190 тысяч человек, вызвало всеобщий ужас среди населения. |
News of Murad's approach at the head of an army rumoured to number 190,000 men caused widespread terror among the populace. |
К 1971 году число членов монашеской общины, насчитывавшей около 100 человек, достигло тридцати. |
By 1971, the monastic community had gone from a high point of some 100 monks to a membership of thirty. |
Они жили в довольно большом населении, в среднем насчитывавшем 350 домов и гораздо больше 500 побладоров. |
They lived in populations of considerable size, with an average of 350 houses and much more of 500 pobladores. |
Однако, почему при отсутствии больших военных или природных катастроф Европа насчитывает такое большое число сирот? |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn't been a great deal of war or disaster in recent years? |
Это был крупный технический институт, насчитывавший около 300 профессоров. |
This was a major technical institute, with about 300 professors. |
Армия Александра, насчитывавшая от пятидесяти до восьмидесяти тысяч солдат, состояла как из Иудеев, так и из язычников. |
Estimated to have fifty to eighty thousand soldiers, Alexander's army consisted of both Jews and pagans. |
При поддержке местной знати толпа демонстрантов, насчитывавшая до 40 000 человек, двинулась на Линкольн и заняла Линкольнский собор. |
With support from local gentry, a force of demonstrators, estimated at up to 40,000, marched on Lincoln and occupied Lincoln Cathedral. |
Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света. |
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. |
К этому времени корпус АНЗАКа состоял из двух дивизий, насчитывавших около 17 300 человек и 43 артиллерийских орудия. |
By now the ANZAC Corps comprised two divisions, with around 17,300 men and 43 artillery pieces. |
Экспедиция, насчитывавшая около 40 000 человек, однако, не увенчалась успехом. |
The expedition, counting to some 40,000 troops, was however unsuccessful. |
На сегодняшний день, наш Контакт Центр в Украине насчитывает более 240 полнофункциональных автоматизированных операторских рабочих мест, которые обрабатывают более 70000 звонков в сутки. |
Currently our call center is equipped with more then 240 working seats, that service over 70000 incoming and outgoing calls per day. |
В Калачах живет всего несколько сотен жителей, при этом число пострадавших насчитывает около 200 человек, так что получить информацию из первых рук совсем не сложно. |
With an estimated 200 victims in a town of just a few hundred, first-hand accounts weren’t hard to come by. |
Когда они приземлились в Нью-Йоркском аэропорту имени Джона Кеннеди, их приветствовала шумная толпа, насчитывавшая около 3000 человек. |
Upon landing at New York's John F. Kennedy Airport, an uproarious crowd estimated at 3,000 greeted them. |
Если же Саддам не наберет нужного ему количества, он может набрать дополнительные силы из организации Фидаины Саддама, которая насчитывает 15000 человек, набранных из самых доверенных иракских родов. |
If it is numbers Saddam wants, he can get them from the Fedayeen Saddam, which contains 15,000 men recruited from trusted tribes. |
Лидда была защищена местным ополчением, насчитывавшим около 1000 жителей, с контингентом Арабского легиона в 125-300 человек. |
Lydda was defended by a local militia of around 1,000 residents, with an Arab Legion contingent of 125–300. |
Его осада была недолгой, так как армия Констанция, насчитывавшая почти 80 000 человек, прибыла, и Магненций был вынужден отступить. |
His siege was short-lived as Constantius' army, numbering nearly 80,000, arrived and Magnentius was forced to retreat. |
В 1950 году Седервалл возглавил национальную организацию MMWIU, насчитывавшую 1500 членов, которая отделилась от IWW, как это произошло почти тридцать лет назад с промышленным Союзом лесопромышленников. |
In 1950, Cedervall led the 1500-member MMWIU national organization to split from the IWW, as the Lumber Workers Industrial Union had almost thirty years earlier. |
Примерно три четверти греческого населения Хиоса, насчитывавшего 120 000 человек, были убиты, обращены в рабство или умерли от болезней. |
Approximately three-quarters of the Chios' Greek population of 120,000 were killed, enslaved or died of disease. |
Скарпетта насчитывает тридцать восемь дырок и двадцать две раны. |
She counts thirty-eight holes and twenty-two wounds. |
Коммерческий банк Эритреи, крупнейший банк страны, сегодня насчитывает 17 отделений, расположенных в различных городских центрах страны. |
The Commercial Bank of Eritrea, the largest bank in the country, currently has 17 branches spread in different urban centres of the country. |
Бунтовщики в Дине полностью уничтожили ограждения, окружавшие 3000 акров земли, группами, насчитывавшими тысячи участников. |
The rioters in Dean fully destroyed the enclosures surrounding 3,000 acres in groups that numbered thousands of participants. |
В 1950 году Тереза основала католическую религиозную конгрегацию миссионеры милосердия, насчитывавшую более 4500 монахинь и действовавшую в 2012 году в 133 странах. |
In 1950, Teresa founded the Missionaries of Charity, a Roman Catholic religious congregation that had over 4,500 nuns and was active in 133 countries in 2012. |
В настоящее время музей насчитывает более 390 000 предметов искусства, в том числе 5000 икон. |
At the moment the museum contains more than 390 000 items of art, among them 5000 icons. |
Корпусу, насчитывавшему около 8000 человек, было приказано противостоять любому наступлению французов на равнине Маршфельд. |
The Corps, about 8,000 men, were ordered to oppose any French advance on the Marchfeld plain. |
Послышались возгласы сомнений, и Кугах, насчитывавший много лет жизни, покачал головой. |
There were exclamations of doubt, and Koogah, whose years were many, shook his head. |
В одном случае Назиф перехватил конвой депортированных, насчитывавший 260 армянских женщин и детей, которых отправляли на смерть. |
In one instance, Nazif had intercepted a convoy of deportees numbering 260 Armenian women and children who were being sent to their deaths. |
Пальмах, которым командовал Игаль Аллон, был разделен на 3 элитные бригады, насчитывавшие 10-12 человек, и составлял подвижные силы Хаганы. |
Palmach, commanded by Yigal Allon, was divided into 3 elite brigades, numbered 10–12, and constituted the mobile force of Haganah. |
Половина населения Парижа, насчитывавшего 100 000 человек, умерла. |
Half of Paris's population of 100,000 people died. |
У него была армия, лучшая, чем у кого-либо другого, насчитывавшая около 200 тысяч закалённых в боях и обученных воинов. |
With an army better than anyone else's, he had around 200,000 battle-hardened regular troops. |
NAUSAWC, насчитывавший к тому времени около 7000 членов, был одним из первых профсоюзов, присоединившихся к комитету. |
NAUSAWC, its membership by then around 7,000, was one of the first unions to affiliate to the committee. |
В отряде Neogastropoda насчитывается 113 видов, оцениваемых как недостаточно информативные. |
There are 113 species in the order Neogastropoda evaluated as data deficient. |
В 1870 году на Манхэттене насчитывалось несколько тысяч франкмасонов, многие из которых завтракали в коттедже Никербокера за особым столом на втором этаже. |
In 1870 there were several thousand Freemasons in Manhattan, many of whom lunched at the Knickerbocker Cottage at a special table on the second floor. |
К 1870 году, когда в канадской провинции Онтарио насчитывалось около 930 оранжевых лож, во всей восточной части Соединенных Штатов их было всего 43. |
By 1870, when there were about 930 Orange lodges in the Canadian province of Ontario, there were only 43 in the entire eastern United States. |
The school building has over 50 classrooms. |
|
По данным переписи населения 2001 года, этот город насчитывал 83 992 человека. |
The 2001 census figure for the city was 83,992. |
The ABA had over 10,000 members by 1973. |
|
В течение нескольких месяцев отдел разработки систем компании RAND насчитывал 500 сотрудников, разрабатывающих приложения SAGE. |
Within a few months, RAND's System Development Division had 500 employees developing SAGE applications. |
До 1917 года в Москве насчитывалось от 25000 до 30000 проституток. |
Before 1917 there were said to be between 25000 and 30000 prostitutes in Moscow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насчитывает 100».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насчитывает 100» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насчитывает, 100 . Также, к фразе «насчитывает 100» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.