Научная манера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Научная манера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scientific manner
Translate
научная манера -

- научный

имя прилагательное: scientific, science, learned, erudite, sciential

сокращение: sci.

- манер

manners



Его работы в качестве иллюстратора появились в журналах Кавалье, голос деревни и венчурная научная фантастика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work as an illustrator appeared in Cavalier, The Village Voice, and Venture Science Fiction.

Ваша манера описания стала лучше, но вы по-прежнему поверхностны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your descriptive technique is better, but you're still skating on the surface.

Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.

Ваш комментарий-отличный пример того, как научная и ненаучная системная предвзятость влияют на суждения о Западной и Восточной системной предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your comment is an excellent case of how scientific vs non-scientific systemic bias influences judgement on Western vs Eastern systemic bias.

Его ранняя карьера, в которой доминировала научная фантастика, началась с рассказов в 1939 году и романов в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early career, dominated by science fiction, began with short stories in 1939 and novels in 1950.

К счастью для человечества, произошла научная революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And luckily for humanity, we got the scientific revolution.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Но это было 15 лет назад, и была проведена действительно важная, невероятная научная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was 15 years ago, and - fantastic science was done, really important work.

Сегодня научная работа Грико ограничена анализом проведенных исследований по вопросам спячки, а еще он ведет собственные лабораторные исследования, изучая стазис у мышей, улиток и пиявок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His current research is limited to surveys of existing hibernation studies, along with his own laboratory work on stasis in mice, leeches, and snails.

Это не научная фантастика, а космическая реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scenario isn't a science fiction writer's fantasy It's a cosmic reality.

Это твоя, хм, научная теория, господин Биолог?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your, um, scientific theory, is it, Mr. Biology?

С исчезновением Касима, манера поведения Зары полностью изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Qasim gone, Zara's demeanor has changed completely.

Твоя манера рассуждать с точки зрения обывателя полезна мне как противовес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your plain speaking everyman perspective is a useful counterpoint.

Ну, это научная конференция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's an academic conference.

Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner.

Ее покровительственная манера становилась все более невыносимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patronage became more and more insufferable.

Одна уж его манера сплевывать слюну говорила о таком невозмутимом хладнокровии, что, вероятно, он в критическом случае не остановился бы и перед преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the way he spat there was an imperturbable coolness which seemed to indicate that this was a man who would not stick at a crime to extricate himself from a false position.

Эта манера флирта всегда тебе помогает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that flirtation bit always work for you?

И хотя его манера себя держать раздражала ее неимоверно, она все с большим нетерпением ждала его посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his exasperating qualities, she grew to look forward to his calls.

У вас интересная манера ведения разговора, вы об этом знали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an interesting conversational style, you know that?

Куда делась его всегда спокойная, твердая манера и беспечно спокойное выражение лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had become of his always self-possessed resolute manner, and the carelessly serene expression of his face?

Бумага, чернила и кисть принадлежат династии Тань. Даже манера письма выдает руку Ву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper, ink and the brush are all from the Tang Dynasty, even the brushstrokes are signature of Wu's.

Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands.

Как хорошо, что вы приехали вовремя, - сказал он ей, обнимая ее талию, - а то, что за манера опаздывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How nice you've come in good time, he said to her, embracing her waist; such a bad habit to be late.

Точно такая же манера. На женщин всегда нападали в кровати между 21:00 и 24:00 и всегда клеймили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exact same m.O. Women attacked in bed Always between 9:00 and 12:00 and always carved up.

Манера говорить у него была немного скованная сразу видно, что не англичанин, хотя, конечно, акцента не чувствовалось, разве чуть американский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something a little stiff and foreign in the way he spoke, though, of course, he hadnt got any accent except an American one, I mean.

Оказалось, это не научная фантастика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not actually a science fiction book, as it turns out.

Я не придал этому значения, но после этого научная часть изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think much of it, but after that, the science took a turn.

Научная лаборатория не на высоте, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not really up to scratch is it, the science lab.

Ретту нравилось ее зубоскальство, ее задор, милая манера выказывать ему свою любовь и привязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loved her pertness, her high spirits and the quaint sweet manner she had of showing her love for him.

Теперь, я подозреваю, что его мотивация скорее научная, чем альтруистическая, потому что он собирается показать мне то, что по его мнению действительно шокирует меня и выбьет меня из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I suspect his motivations are more scientific than altruistic, because he's going to show me something which he thinks will really shock me, shake me out of my lazy ways.

Ваша манера подходить к делу, может быть, и не всем кажется привычной, но результаты, которые вы получаете, верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I daresay it comes out all right in the end.

Это моя манера поведения, форма защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my way of behaving, a form of defense.

Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications.

У Гудло Банкса была какая-то ироническая манера выставлять напоказ свою ученость, а меня засаживать в класс, где учат

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Goodloe Banks had a sarcastic way of displaying his own learning and putting me in the class that was reading

Смотри, моя научная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold my finest work.

Кто-то из вас сказал, что это просто его манера говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As someone said, that's just his odd way of speaking.

Мне очень понравилась твоя неторопливая, медленная манера говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really liked your slow, measured delivery.

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

Для вас знания - эстафетная палочка, но научная гонка - не эстафета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see knowledge as a baton to be passed, but scientific pursuit isn't a race.

Существует научная дискуссия о связи между этими двумя книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is scholarly debate about the relationship between the two books.

Дело в том, что ужасная научная книга-это на самом деле все о воображении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about a Horrible Science book is that actually it is all about imagination.

Научная и инженерная литература по этому вопросу постоянно увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific and engineering literature on the subject is constantly increasing.

Лакатоса, Куна относится научная изменение мистические или религиозные преобразования неуправляемых разумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lakatos relates Kuhnian scientific change to a mystical or religious conversion ungoverned by reason.

Научная литература - это место, где постоянство связей имеет решающее значение для общественного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific literature is a place where link persistence is crucial to the public knowledge.

Научная фантастика Barnstar может быть присуждена тем, кто делает выдающийся вклад в научно-фантастические статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Science Fiction Barnstar may be awarded to those who make outstanding contributions to science fiction articles.

Первая крупная научная работа Гете метаморфозы растений была опубликована после его возвращения из путешествия по Италии в 1788 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goethe's first major scientific work, the Metamorphosis of Plants, was published after he returned from a 1788 tour of Italy.

Научная фантастика по какой-то причине просто отстает от всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sci-fi for whatever reason is just sort of behind the curve on all this.

Еще три его рассказа появились в 1954 году в изданиях поразительная научная фантастика и удивительные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three more of his stories appeared in 1954 issues of Astounding Science Fiction and Amazing Stories.

Однако Джон и Надгауда твердо убеждены, что такая научная связь существует и что она может быть не просто местным мифом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John and Nadgauda, however, strongly feel that such a scientific connexion exists, and that it may not simply be local myth.

Научная обоснованность этой терапии и вопрос о том, может ли она быть должным образом рассмотрена судом, являются предметом спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific validity of this therapy, and whether it may properly be considered by a court, is in dispute.

Четвертьфиналы были помечены как научная фантастика, поскольку сфера знала, что это увеличит продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quarterlies were labelled as science fiction since Sphere knew that would increase sales.

Научная позиция требует непредвзятого изучения доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scholarly position requires an unbiased examination of evidence.

Оранжевый Майк до сих пор не привел ни одного отрывка из этой книги, который звучал бы как научная фантастика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orange Mike has yet to cite any passages in the book that sound like science fiction.

Его научная деятельность принесла ему награды и стипендии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His academic work has won him awards and fellowships.

Научная дисциплина психопатология была основана Карлом Ясперсом в 1913 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific discipline of psychopathology was founded by Karl Jaspers in 1913.

Это полномасштабная научная биография одного из самых влиятельных американских дипломатов эпохи Билла Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a full-scale scholarly biography of one of the most influential U.S. diplomats of the Bill Clinton era.

Научная литература - это место, где сохранение связей имеет решающее значение для общественного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific literature is a place where link persistence is crucial to the public knowledge.

В 2004 году была опубликована положительная научная оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A positive scientific evaluation was published in 2004.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научная манера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научная манера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научная, манера . Также, к фразе «научная манера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information