Наша обычная практика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гарантировать, что наша работа - ensure that our work
наша ПВО - our air defences
наша растущая команда - our growing team
наша изменяющаяся среда - our changing environment
наша общая вера - our shared belief
наша ассоциация с - our association with
наша позиция по умолчанию - our default position
наша территория - our territory
наша цель заключается в - our ambition is to
остается наша надежда - it remains our hope
Синонимы к наша: моя, величина, их, его
обычная электронная почта - normal e-mail
обычная добавка к фрахту - primage and average accustomed
обычная зарплата - ordinary salary
обычная гидравлическая система - conventional hydraulic system
обычная древесина - plain wood
обычная коробка - plain box
обычная полиция - ordinary police
обычная степень - ordinary degree
обычная таблица - usual table
обычная тепловая электростанция - conventional thermal plant
имя существительное: practice, praxis, working, proceeding, inurement
недобросовестная торговая практика - unfair trade practice
подобная практика - similar practice
дополнительная практика - additional practice
далее практика - further practice
офисная практика - office practice
лучшая практика коммуникации - best practice communication
правила и практика - rules and practices
Технологии и практика - technologies and practices
местные обычаи и практика - local customs and practices
средняя практика - average practice
Синонимы к практика: жизнь, деятельность, опыт, метод, круг, традиция, практическая деятельность, клиент, обучение
Значение практика: Деятельность людей, в к-рой они, воздействуя на материальный мир в процессе производства, преобразуют его; деятельность по применению чего-н. в жизнь, опыт.
Well, actually, it's a very common practice these days. |
|
Один из них держал ложку, засунутую в складки его одеяла, очевидно, обычная практика среди солдат есть из общих Горшков. |
One of them carried a spoon tucked into his puttees, apparently a common practice amongst soldiers eating out of communal pots. |
Это обычная практика среди букмекеров? |
Is this a common practice among bookies? |
Это все еще обычная практика, когда на марае собираются большие группы людей. |
This is still a common practice when there are large gatherings on marae. |
Кроме того, я заметил, что это обычная практика-хранить устаревшие шаблоны в течение многих лет с устаревшим уведомлением, просто на всякий случай. |
In addition, I have noticed that it is common practice to keep deprecated templates for years with the deprecated notice, just in case. |
Приготовление овощей во фритюре-это обычная практика, которой следуют. |
Cooking vegetables by deep frying is a common practice that is followed. |
Это не строгое требование, а обычная практика. |
It isn't a strict requirement, but a common practice. |
Здесь нет никакого предубеждения против лиц LBGT, но я думаю, что обычная практика СМИ будет заключаться в том, чтобы подождать, пока Мэннинг не изменит свое имя законно. |
No prejudice against LBGT individuals here, but I think usual media practice would be to wait until Manning changes his/her name legally. |
Я многого не знаю о вашей профессии, но я сомневаюсь, что прогнозирование будущего женщины, за которой вы наняты следовать - это обычная практика. |
I don't know much about your profession, but I doubt predicting the future of women you're engaged to follow... is common practice. |
Это обычная практика в Лос-Зетас. |
It's common practice with Los Zetas. |
После формообразования, это обычная практика, чтобы нажать и скользить наждачной бумагой против все еще вращающегося объекта, чтобы сгладить поверхность, сделанную с металлическими формообразующими инструментами. |
After shaping, it is common practice to press and slide sandpaper against the still-spinning object to smooth the surface made with the metal shaping tools. |
Это также обычная практика, чтобы поместить материал удален из текущий статьи к статье странице обсуждения. |
It is also common practice to place material removed from the live article to the article talkpage. |
Обычная практика в большинстве диалектов Lisp-это использование тире для разделения слов в идентификаторах, как в случае с-open-file и make-hash-table. |
Common practice in most Lisp dialects is to use dashes to separate words in identifiers, as in with-open-file and make-hash-table. |
Обычная практика заключается в том, чтобы инициировать эти сборки каждой фиксацией в репозитории, а не периодически запланированной сборкой. |
Normal practice is to trigger these builds by every commit to a repository, rather than a periodically scheduled build. |
Это обычная практика, так как стоимость покупки книги ради одной статьи или нескольких страниц может быть чрезмерной. |
This is common practice, as the cost of purchasing a book for the sake of one article or a few pages can be excessive. |
Удаление всего содержимого проблемной статьи и замена его редиректом-это обычная практика, известная как blank-and-redirect. |
Removing all content in a problematic article and replacing it with a redirect is common practice, known as blank-and-redirect. |
Обычная практика среди настольных приложений, по-видимому, состоит в том, чтобы иметь в качестве значка файла для файлов, связанных с ними их значок внутри белого листа бумаги с загнутым углом. |
A common practice among desktop apps seems to be to have as a file icon for files, associated with them their icon inside a white sheet of paper with a curled corner. |
Это же обычная практика. |
It's just common practice. |
Это была обычная практика для любого правителя, мусульманина или индуса, при его восшествии на престол или при завоевании новой территории. |
It was a normal practice for any ruler, Muslim or Hindu, on his accession or on the conquest of new territory. |
Это была обычная практика мастерской, чтобы иметь гипсовые слепки частей человеческой анатомии, доступные для изучения и рисования студентами. |
It was common workshop practice to have plaster casts of parts of the human anatomy available for students to study and draw. |
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой. |
Well, it isn't standard practice in America - or at least it wasn't. |
Это обычная практика среди пользователей компьютеров, чтобы повторно использовать один и тот же пароль на нескольких сайтах. |
America is a stinking place where not just art is being murdered, but with it, all the loftiest aspirations of humankind. |
Это может показаться немного нелогичным, но это обычная практика в Государственном департаменте. |
This may seem a little counterintuitive but is a common practice within the Department of State. |
В то же время обычная и религиозная практика в некоторых районах Либерии допускает ранние браки девочек-подростков. |
However, customary and religious practices in some parts of Liberia support early marriages for girls in their teens. |
Таким образом, это обычная практика-посылать подарки и рис близким деловым партнерам и членам расширенной семьи. |
Thus it is a common practice to send gifts and rice to close business associates, and extended family members. |
And that's good police practice to do that, right? |
|
Обычная практика смены часовых поясов вызывала недосыпание и была одним из факторов, способствующих возникновению всех инцидентов, связанных с управлением воздушным движением. |
The common practice of turn-around shifts caused sleep deprivation and was a contributing factor to all air traffic control incidents. |
И вызовы на дом обычная практика? |
Are house calls the norm at your practice? |
Это обычная практика, чтобы использовать однохвостую гипотезу по умолчанию. |
It is a common practice to use a one-tailed hypothesis by default. |
Обычная практика состоит в том, чтобы называть и упорядочивать разделы, основанные на прецеденте аналогичных статей. |
The usual practice is to name and order sections based on the precedent of similar articles. |
А скрывать информацию от гендиректора в течение пяти лет - это тоже обычная практика? |
Is it routine for human resources to keep something from the CEO for half a decade? |
Фрид получил часть авторского кредита от шахмат в обмен на свою рекламную деятельность; в то время это была обычная практика. |
Freed had been given part of the writers' credit by Chess in return for his promotional activities; a common practice at the time. |
Тем не менее, это обычная практика в конвенциях, когда у делегата есть заместитель, который в основном совпадает с доверенным лицом. |
Nonetheless, it is common practice in conventions for a delegate to have an alternate, who is basically the same as a proxy. |
Это обычная практика в то время. |
This is the common practice at the time. |
Обычная архитектурная практика часто действительно вызывает такие проблемы, поскольку только платящий клиент имеет право голоса в процессе проектирования. |
Conventional architectural practice often does cause such problems since only the paying client has a say in the design process. |
Приготовление овощей во фритюре-это обычная практика, которой следуют. |
For example, in the expression A & B, the details of B are only evaluated is A is true. |
Это обычная практика, чтобы группы самооценки после завершения проекта. |
It is a common practice to have the groups self assess after the project is complete. |
Нет, это обычная практика. |
Well, no, it's actually common practice. |
Но как новичок, я не знал, что это обычная практика-даже после того, как провел кучу времени, читая страницу разговора. |
But as a newcomer, I didn't know that was the common practice-even after spending a bunch of time reading the talk page. |
Моя обычная практика состоит в том, чтобы держать мышь в правой руке, используя CTRL-click,чтобы открыть новые вкладки для ссылок, представляющих интерес, и использовать ALT-F, C, чтобы закрыть любую вкладку по требованию. |
My usual practice is to have the mouse in the right hand, using CTRL-click to open new tabs to links of interest, and use ALT-F,C to close any tab on demand. |
Это обычная практика в птицеводстве, известная как конверсия белка, чтобы получить прибыль от всех частей птицы. |
This is a common practice in the poultry industry known as protein conversion, so as to profit from all parts of the bird. |
Обычная практика многих Филиппинских праздников в его честь-купание и обливание людей в память о культовом поступке Джона. |
A common practise of many Filipino fiestas in his honour is bathing and the dousing of people in memory of John's iconic act. |
Это также обычная практика, чтобы избежать более агрессивных убедительных шагов, таких как угрозы. |
It is also a common practice in order to avoid more aggressive persuasive moves like threats. |
Кроме того, это обычная практика, чтобы лес использовал торфяные болота вместо того, чтобы дать им шанс на обновление. |
Furthermore, it is a common practice to forest used peat bogs instead of giving them a chance to renew. |
Конечно, это обычная практика. |
Of course, he answered. That's quite customary. |
Это обычная практика, чтобы исправить опечатку, отправив последующее сообщение, в котором звездочка предшествует правильному слову. |
It is common practice to correct the typo by sending a subsequent message in which an asterisk precedes the correct word. |
Правительство Бурунди утверждало, что иностранцы ответственны за большинство преступлений, совершаемых в стране, и что репатриация - обычная практика. |
The Government of Burundi alleged that foreigners were responsible for most of the crimes committed in the country and that repatriations were routine work. |
Это обычная практика среди пользователей компьютеров, чтобы повторно использовать один и тот же пароль на нескольких сайтах. |
It is common practice amongst computer users to reuse the same password on multiple sites. |
В настоящее время это обычная практика для компьютерных систем, чтобы скрыть пароли, как они набираются. |
Nowadays, it is a common practice for computer systems to hide passwords as they are typed. |
Это была обычная практика-добиться признания, заставив жертву смотреть, как кого-то другого пытают этим инструментом. |
It was a common practice to extract a confession by forcing the victim to watch someone else be tortured with this instrument. |
Практика ротации будет способствовать необходимому сочетанию специалистов и обогащению профессионального опыта. |
A rotation policy will promote a critical mix of skills and enrich professional experience. |
Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер. |
Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently. |
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
Моя практика сильно сократилась, остались главным образом лишь пациенты, которые не в состоянии мне уплатить. |
I get chiefly patients who can't pay me. |
О боже! - Обычная выдержка ему изменила, и он впал в истерику. |
'Oh, my God!' he wailed, and all his practical composure went up in hysteria. |
Неужто не понимают, что для приобретения мнения первее всего надобен труд, собственный труд, собственный почин в деле, собственная практика! |
How is it they don't understand that before we can have an opinion of our own we must have work, our own work, our own initiative in things, our own experience. |
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that. |
|
Just a regular friendship between you and a 20-year-old girl. |
|
It's customary for all new hires. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наша обычная практика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наша обычная практика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наша, обычная, практика . Также, к фразе «наша обычная практика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.