На протяжении всей нашей истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На протяжении всей нашей истории - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throughout our history
Translate
на протяжении всей нашей истории -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



На протяжении большей части человеческой истории человечество пыталось охватить, побороть и поставить под контроль внешние обстоятельства нашего существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of human history, mankind coped, struggled with, and sought to control the externalities of our existence.

На протяжении всей своей истории он пытался научиться не жалеть себя и не сдаваться. как никогда хотел изменить прошлое. когда были сделаны снимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who because they were childhood friends had never been able to convey his true feelings to her wanted so badly to redo the past while watching a slide show.

Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.

Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming.

На протяжении большей части истории Вашингтон занимался реализацией своей стратегии безопасности при помощи таких средств, которые напоминали скорее холодный, расчетливый национализм, чем воинствующий идеализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FOR MUCH OF ITS HISTORY, Washington has pursued a security strategy by means that look more like cold, calculating nationalism than crusading idealism.

На протяжении всей истории они находят и убивают... живущих потомков Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that throughout history, they seek out and kill the living descendants of Jesus Christ.

Каменный барабан, который поддерживает стальной круг, демонстрирует постоянную пульсацию души и духа жертвенности коренных американцев на протяжении всей истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the stone drum that supports the steel circle, it’s meant to convey the constant pulse of Native American spirit and sacrifice across the breadth of U.S. history.

Мы хороним умерших на протяжении всей человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been laying out our dead for all of human history.

На протяжении подавляющей части истории человеческой цивилизации они формировали основу для доверия между людьми и правительствами, а также между частными лицами, осуществлявшими обмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of the history of human civilization, it has provided a basis for trust between people and governments, and between individuals through exchange.

Что за зловещая тень преследует кинофильмы на протяжении их истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the ominous shadow creeping up behind the history of motion pictures?

Китай на протяжении всей истории управлял Азией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was China that had ruled Asia for a long period of time in the history.

Тем не менее, лодки Los Angeles уже увековечили себя в истории как главное подводное оружие самых сильных в мире ВМС на протяжении пяти десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Los Angeles class will have carved out a space as the sub-surface mainstay of the world’s most powerful Navy for five decades.

На протяжении всей истории люди совершали ужасные преступления и зверства под флагом религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, throughout history, people have committed horrible crimes and atrocities in the name of religion.

На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of human history, the one encompassed the other.

На протяжении двух тысячелетий христианство было ведущим игроком мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two thousand years, Christianity has been one of the great players in world history,

Кроме того, люди третьего пола или того, что мы сейчас считаем интерсексом, были зарегистрированы почти во всех культурах на протяжении всей человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, people who are third gender or what we would now think of as intersex have been recorded in almost all cultures across human history.

На протяжении всей истории человечества... есть определенные ритуалы мужественнсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning of mankind and throughout the world's history, there have been clearly defined rituals of manhood.

Позиция Моди по этому вопросу значительно отличалась от той, которая была характерна для общей стратегической позиции Индии на протяжении большей части ее истории после обретения независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modi's posture on this subject was much different from what has characterized India's overall strategic posture for most of its history since independence.

Аналитики и демографы следят за тенденциями израильского населения на всем протяжении истории, и они часто предупреждали о грядущих переменах в демографической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts and demographers have monitored Israel’s population trends throughout its history, and frequently warned of imminent changes to the status quo.

Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались постоянно на протяжении всей истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors.

На протяжении истории социальные инженеры усовершенствовали методы, разработанные для управления населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history social engineers have refined techniques designed to control large populations.

В конце концов, в том факте, что один способ причинения вреда другим существовал на протяжении большей части нашей эволюционной истории, а другой является относительно новым, нет никакого морального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, after all, no ethical significance in the fact that one method of harming others has existed for most of our evolutionary history, and the other is relatively new.

3) Ни одна политическая партия в современной России не обладает монополией на власть. На протяжении практически всей советской истории Коммунистическая партия Советского Союза представляла собой единственную законную политическую партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3) No single political party has a complete monopoly on power - The Communist Part of the Soviet Union was, for almost all of Soviet history, the only legal political party.

На протяжении истории люди с небольшим фокусом внимания вносили огромный вклад в... культуру, изобретения... которые изменили ход...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, it's been people with short attention spans who've been responsible for... culture and inventions that, um, have changed the course of...

Может, он просто переходит от тела к телу на протяжении всей истории в поисках размера поудобнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he just passes on from body to body through history, waiting for the perfect fit.

Мои 12 версий на всем протяжении истории работали над развитием этой примитивной расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My 12 various selves have been working throughout history to push forward this miserably primitive race.

Картонный Мегаполис пережил войны и цунами на протяжении всей истории, но ничто не могло подготовить великую империю к нападению Джонзиллы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardboard Metropolis has survived wars and tsunamis throughout all of history, but nothing could prepare the great empire for the devastation of Johnzilla!

Размеры Палаты лордов сильно варьировались на протяжении всей ее истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the House of Lords has varied greatly throughout its history.

На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule.

Женская гомосексуальность не получила такого негативного отклика от религиозных или криминальных авторитетов, как мужская гомосексуальность или прелюбодеяние на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female homosexuality has not received the same negative response from religious or criminal authorities as male homosexuality or adultery has throughout history.

Женщина была центральной фигурой для художников на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Womehave been the focal point for artists throughout history.

Хотя эти термины являются относительно новыми, социальные предприниматели и социальное предпринимательство можно встретить на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the terms are relatively new, social entrepreneurs and social entrepreneurship may be found throughout history.

На протяжении истории многие альянсы играли роль фитилей, ведущих к военному возгоранию, а не противопожарных просек, защищающих от пламени войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, many alliances have acted as transmission belts of war rather than as firebreaks for war.

Варикозное расширение вен было описано на протяжении всей истории и лечилось хирургическим путем, по крайней мере, С 400 года нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Varicose veins have been described throughout history and have been treated with surgery since at least A.D. 400.

На протяжении всей истории США наркотики употреблялись некоторыми членами населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the entirety of US history, drugs have been used by some members of the population.

На протяжении последних 20 лет идея независимости центрального банка была своеобразным «концом истории» в монетарной политике – многие другие варианты управления уже были испробованы и затем отвергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last 20 years, central-bank independence has marked a kind of “end of history” for monetary policy, after many other regimes were tried and failed.

Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences.

Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is the claim that Islam is intrinsically inimical to innovation viable, because Muslim civilization has contributed mightily to science and art throughout history.

Поэтому они были защищены, а также потому, что на протяжении всей истории было множество рассказов и легенд о спасении людей дельфинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were protected, and they were protected because there's a lot of stories throughout history of dolphins saving the lives of humans.

Каждая книга содержала 30 сказок из Америки и со всего мира, включая классику различных известных авторов на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each book contained 30 tales from America and around the world, including classics by various famous authors throughout history.

Бесчисленные войны на протяжении всей истории приводили к тем же результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countless invading armies have done the same throughout history.

Тираны, на протяжении истории использовали чужестранцев для угнетения собственных поселений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyrants throughout history have used foreigners to oppress their domestic populations.

OSHA имеет ряд программ обучения, помощи в соблюдении требований и признания здоровья и безопасности на протяжении всей своей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OSHA has a number of training, compliance assistance, and health and safety recognition programs throughout its history.

На протяжении многих лет, он рассказывал различные истории про нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, he told different stories about her.

На протяжении всей истории можно найти примеры, когда люди приспосабливались к окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, you can find examples of human beings adapting to virtually any environment.

Фирма Ennead покрыла Музей естественной истории Юты в Солт-Лейк-Сити медью и цинком, рудами, которые добывались там на протяжении 150 лет и из-за которых здание сливалось с охристыми холмами, таким образом Музей естественной истории отражает местную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm Ennead clad the Utah Natural History Museum in Salt Lake City in copper and zinc, ores that have been mined in the area for 150 years and that also camouflage the building against the ochre hills so that you have a natural history museum that reflects the region's natural history.

Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans spent the previous forty years slaughtering each other on a scale unprecedented in human history.

Необъяснимым образом она была точно так же поделена географически, как и сегодня и как она часто бывала поделена на протяжении истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was geographically spatialized in almost eerily the same way that it is today, and it often has been throughout US history.

Столица была перенесена несколько раз на протяжении всей истории, и Тегеран является 32-й национальной столицей Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capital has been moved several times throughout history, and Tehran is the 32nd national capital of Iran.

Концепция порядка нигде не была настолько хрупкой, как в Европе на протяжении большей части ее истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere was the concept of order more fragile than in Europe for much of its history.

Она заявляет, что умирает на протяжении 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been claiming iminent death for 30 years.

Но лес эволюционировал на протяжении миллионов лет, чтобы быть наиболее эффективной живой системой в нашем климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But woodland has evolved over millions of years to be the most efficient growing system in our climate.

Первая вещь - это то, что в общем было известно на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the first one, in fact, is something that has been known for most of recorded history.

Я не думаю, что мой персонаж получит долго и счастливо в конце истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even think my character gets the happily ever after storyline.

Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades.

В 1973 году и на протяжении большей части 1974 года правительственные усилия по усмирению партии бедноты продолжали терпеть неудачу и ослабевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, and throughout much of 1974, government efforts to subdue the Party of the Poor continued to fail, and decreased in intensity.

Статьи, касающиеся Альфреда, были воспроизведены в американских газетах, и он сохранил свой статус знаменитости на протяжении всей войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles concerning Alfred were reproduced in American newspapers and he retained his celebrity status throughout the war.

На протяжении всей серии Бонни постоянно оспаривает позицию Ким как в рутине, так и в качестве капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the series, Bonnie constantly challenges Kim's position both in routines and as captain.

На всем протяжении линии атака быстро остановилась, достигнув лишь минимальных успехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All along the line, the assault quickly ground to a halt after achieving only minimal gains.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на протяжении всей нашей истории». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на протяжении всей нашей истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, протяжении, всей, нашей, истории . Также, к фразе «на протяжении всей нашей истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information