Угнетения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Угнетения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of oppression
Translate
угнетения -

угнетающий, угнетать, угнетающей, угнетение


Антидепрессивное образование включает в себя несколько подходов к обучению, которые активно бросают вызов формам угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-oppressive education encompasses multiple approaches to learning that actively challenge forms of oppression.

В “желтых обоях” Гилман изображает безумие Рассказчика как способ протеста против медицинского, профессионального и социального угнетения женщин в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In “The Yellow Wallpaper” Gilman portrays the narrator's insanity as a way to protest the medical, professional, and societal oppression against women at the time.

Начиная с 1855 года Хуэй из Юньнани восстали против угнетения, которому они подвергались со стороны мандаринов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting from 1855 the Hui of Yunnan had risen against the oppression to which they were subjected by the mandarins.

Во время дебатов в Конгрессе Джеймс Мэдисон обсуждал, как милиция может помочь защитить свободу от тирании и угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Congressional debates, James Madison discussed how a militia could help defend liberty against tyranny and oppression.

Чернокожие с глубокого Юга мигрировали в Хоумстед в Канзасе, чтобы избежать насилия со стороны белых сторонников превосходства и угнетения сегрегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blacks from the Deep South migrated to homestead in Kansas in order to escape white supremacist violence and the oppression of segregation.

наравне с патриархатом как источником угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on a par with patriarchy as sources of oppression.

До того, как было названо тройное угнетение, чернокожие женщины-ученые 19-го века обсуждали уникальные угнетения чернокожих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before triple oppression was termed, black female scholars of the 19th century discussed the unique oppressions of black women.

Тауэр долгое время был символом угнетения, презираемым лондонцами, и программа строительства Генри была непопулярна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tower had long been a symbol of oppression, despised by Londoners, and Henry's building programme was unpopular.

Современная афроамериканская литературная критика превратила фигуру трикстера в пример того, как можно преодолеть систему угнетения изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern African American literary criticism has turned the trickster figure into an example of how it is possible to overcome a system of oppression from within.

Главное место в политической повестке занимают военные органы, потому что они нужны для угнетения собственного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focusing on military — that’s the first policy you have to follow, because you need [the military] to suppress the people.

Увидев беды Сантроров, Майон увещевал короля воздержаться от угнетения их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having witnessed the woes of the Santror, Mayon admonished the king to desist from oppressing them.

Шахтеры выступили против правительственной политики угнетения, включая лицензионный сбор, и выдвинули четыре резолюции на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miners opposed government policies of oppression including the licence fee, and put forward four resolutions to this effect.

Тираны, на протяжении истории использовали чужестранцев для угнетения собственных поселений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyrants throughout history have used foreigners to oppress their domestic populations.

Наконец, изнасилование можно отнести к исторически сложившимся способам обращения с женщинами как фактор, используемый для угнетения и установления контроля над женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, rape can be attributed to ways women were treated historically, as a factor used to oppress and create control over women.

Факты... А как насчёт 100 лет угнетения, домогательства, расизма, жестокости, или это всё тоже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facts... you gonna boil down 100 years of oppression, harassment, racism, brutality, and all that to a,

Или же ассоциация может быть создана для целей угнетения и несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the association might be designed for purposes of oppression and injustice.

Многие из этих подходов направлены на то, чтобы развеять ложные представления, почерпнутые из опыта расового угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the approaches focus on dispelling false narratives learned from racial oppression.

Она утверждает, что домашний способ производства был местом патриархальной эксплуатации и материальной основой угнетения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She states that the domestic mode of production was the site of patriarchal exploitation and the material basis of the oppression of women.

Согласно марксистской теории, государство является средством угнетения и возглавляется правящим классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Marxist theory, the state is a vehicle for oppression and is headed by a ruling class.

Для членов организации НБФО не хватало внимания к вопросам сексуальности и экономического угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the organization's members, NBFO lacked attention to the issues of sexuality and economic oppression.

Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty.

Пятисотлетний период Османского владычества характеризовался большим насилием и угнетением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five-century period of Ottoman rule was characterized by great violence and oppression.

Тебе надо пережить 400 лет угнетения, чтобы понять, какой я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to go through 400 years of oppression to know who I am.

В те дни мучительного угнетения и возник Союз. Это было необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those days of sore oppression th' Unions began; it were a necessity.

Без общины нет освобождения, только самое уязвимое и временное перемирие между личностью и ее угнетением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without community there is no liberation, only the most vulnerable and temporary armistice between an individual and her oppression.

Крестьяне и крестьяне жаловались на угнетение и эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers and peasants both complained of oppression and exploitation.

По мнению Айрис Юнг, угнетение можно разделить на различные категории, такие как бессилие, эксплуатация и насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Iris Young oppression can be divided into different categories such as powerlessness, exploitation, and violence.

В условиях социальной группы угнетение может быть основано на многих идеях, таких как бедность, пол, класс, раса или другие категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a social group setting, oppression may be based on many ideas, such as poverty, gender, class, race, or other categories.

Многие фанаты плохого поведения ищут повода для угнетения, чтобы отделить себя от мейнстрима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of bad behaving fans look for an excuse to be oppressed so they can separate themselves from the mainstream.

Социальное угнетение - это когда одна группа в обществе пользуется преимуществом и осуществляет власть над другой группой, используя доминирование и подчинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social oppression is when a single group in society takes advantage of, and exercises power over, another group using dominance and subordination.

Но если вы это сделаете, то рассматривайте любое американское государство с некоторой микрогруппой крайних радикалов независимости как отдельные элементы, независимые от угнетения Вашингтона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you do that, then treat any US state with some microgroup of fringe independence radicals as separate entries independent of Washington's oppression!

Угнетение Live / As Blood Flows-это первый сборник / концертный релиз технической дэт-метал группы угнетатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppression Live/As Blood Flows is the first compilation/live release by technical death metal band Oppressor.

Она считала, что определение угнетения в материалистических терминах является исторической задачей феминисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She believed that it is the historical task of feminists to define oppression in materialist terms.

Туата Де Дананн в то время были угнетаемы Фоморианцами, и луг поражен тем, как кротко они принимают их угнетение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tuatha Dé Danann are, at that time, oppressed by the Fomorians, and Lugh is amazed how meekly they accept their oppression.

Косвенное экономическое угнетение проявляется, когда люди работают за границей, чтобы содержать свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect economic oppression is exemplified when individuals work abroad to support their families.

В 1977 году Куанг написал письмо премьер-министру Пхум Ван Дуну, в котором подробно описал случаи угнетения со стороны коммунистического режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, Quang wrote a letter to Prime Minister Phạm Văn Đồng detailing accounts of oppression by the Communist regime.

Он создал целую галерею образов-борцов за священную свободу, борцов против угнетения и тирании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created a gallery of images - Champions of Sacred Freedom - of fighters against oppression and tyrarny.

Существует угнетение социального тела, когда угнетается один из его членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is oppression against the social body when a single one of its members is oppressed.

Джамахирия рассматривала это угнетение в качестве преступления против человечности и выражала соответствующим образом свою полную приверженность всестороннему бойкоту этого режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jamahiriya regarded that repression as a crime against humanity, and duly expressed its full commitment to the total boycott of the regime.

Ей не нравилась роль, которую Англиканская церковь XIX века иногда играла в усилении угнетения бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She disliked the role the 19th century Church of England would sometimes play in worsening the oppression of the poor.

Театр против угнетения использует методы прикладного театра и методы, адаптированные из театра угнетенных, разработанного Аугусто Боалем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theatre Versus Oppression employs techniques of applied theatre and techniques adapted from the Theatre of the Oppressed developed by Augusto Boal.

В здоровом человеческом обществе никто не должен страдать от угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a healthy human society, no one should suffer from oppression.

Я рожден от народа, который не потерпит угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am born of a people who would not tolerate oppression.

Стена, которая превратилась в символ угнетения советскими властями, была снесена через два года, 9 ноября 1989 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wall, which had become a symbol of Soviet oppression, came down two years later, on November 9, 1989.

Его развитие тесно связано с угнетением, с которым столкнулись афроамериканцы, сначала как рабы, а затем как граждане второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its development is intertwined with the oppression African Americans encountered, first as slaves and later as second-class citizens.

Одновременность объясняется как одновременное влияние расы, класса, пола и сексуальности, которые определяли жизнь членов общества и их сопротивление угнетению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneity is explained as the simultaneous influences of race, class, gender, and sexuality, which informed the member's lives and their resistance to oppression.

Эти права - свобода, собственность, безопасность и сопротивление угнетению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rights are liberty, property, safety and resistance against oppression.

Угнетение процветает на расстоянии, когда нет реальных встреч и контактов с угнетаемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppression thrives on distance, on not actually meeting or seeing the oppressed.

для цветных девушек... рассказывает истории семи женщин, которые страдали от угнетения в расистском и сексистском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for colored girls... tells the stories of seven women who have suffered oppression in a racist and sexist society.

Цвета Сандинизма, черный и красный, появляются в большинстве стихотворений, чтобы выразить конфликт, порожденный угнетением и свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colors of Sandinismo, black and red, appear in most of the poems to verbalize the conflict generated by oppression and liberty.

Материалистический феминизм подвергался критике за допущение всеобщего угнетения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materialist feminism has been criticized for assuming universal oppression of women.

Льюис получил привилегированное воспитание и стремился помогать менее удачливым и бороться с угнетением и коррупцией в качестве борца с преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis had a privileged upbringing and sought to help the less fortunate and fight oppression and corruption as a crimefighter.

Черный феминизм считает, что опыт чернокожих женщин порождает особое понимание их позиции по отношению к сексизму, классовому угнетению и расизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black feminism holds that the experience of Black women gives rise to a particular understanding of their position in relation to sexism, class oppression, and racism.

Они утверждают, что ликвидация капиталистической экономики, ориентированной на получение прибыли, устранит мотивацию к сексизму, расизму, гомофобии и другим формам угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They contend the elimination of capitalist profit-driven economy will remove the motivation for sexism, racism, homophobia, and other forms of oppression.

Они далее утверждают, что мужчины как класс извлекают выгоду из угнетения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They further assert that men as a class benefit from the oppression of women.

Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities.



0You have only looked at
% of the information