На смелый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выходить на орбиту - go into orbit
застегиваться на пуговицы - button
загнать на дерево - tree
на расстоянии - on distance
жариться на солнце - to fry in the sun
похожий на щетку - brushy
лечь на другой галс - go to another tack
расположенный на берегу - ashore
рубить на мелкие кусочки - mince
качаться на доске - seesaw
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: bold, brave, hardy, courageous, daring, audacious, venturesome, venturous, adventurous, plucky
смелый шаг - bold move
смелый путешественник - bold traveler
смелый парень - brave guy
смелый дизайн - a bold design
смелый эксперимент - daring experiment
Смелый проект - a challenging project
смелый, героический поступок, подвиг - brave / daring / heroic deed
мудрый и смелый - wise and brave
смелый подход - a bold approach
новый смелый - bold new
Синонимы к смелый: герой, боевой, оригинальный, выделяющийся, вольный, решительный, отчаянный, орел, энергичный
Значение смелый: Не знающий страха, решительный.
That's a bold idea, but I can already think of one obvious flaw. |
|
Я нашел смелый, но верный способ успокоить нашего барона и его агентов. |
I have hit on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet. |
Sisu также вносит свой вклад в то, что было названо мышлением действия; последовательный, смелый подход к проблемам, которые на первый взгляд кажутся превышающими наши возможности. |
Sisu also contributes to what has been named the action mindset; a consistent, courageous approach toward challenges which at first seem to exceed our capacities. |
Самый смелый из них украл остаток любительской колбасы и взмахом крыла сбросил в пенящийся Терек фунта полтора хлеба. |
The bravest of them stole the remains of the sausage and with its wings swept a pound and a half of bread into the foaming Terek. |
4 июля смелый правитель растянулся на расстояние 10 фарлонгов в пригородном гандикапе, неся 134 фунта-по меньшей мере на 18 фунтов больше, чем любой из его соперников. |
On July 4, Bold Ruler stretched out to a distance of 10 furlongs in the Suburban Handicap while carrying 134 pounds – at least 18 pounds more than any of his rivals. |
Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи. |
Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven. |
He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. |
|
Это был смелый, но выгодный шаг для бренда, поскольку он открыл путь для более качественных свойств, которые будут введены в бренд. |
This was a bold but beneficial move for the brand as it made way for better quality properties to be brought into the brand. |
Смелый правитель вышел на раннее лидерство, но был близко брошен вызов смелым Нероном. |
Bold Ruler went to the early lead but was closely challenged by Bold Nero. |
Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение. |
A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Сообща эти два государства сделали очень смелый шаг. |
So, together these two nations did something truly audacious. |
Плюс этого в том, что в настоящее время всё мировое сообщество может повторить подобный смелый шаг. |
But the good news is, the global community has the chance to do something just as audacious today. |
A bold plan, relentless and terrible, formed in my mind. |
|
Of course, one must admit he has great courage. |
|
It would take a brave man to open a mine now. |
|
Ты смелый мужчина, Дэйв Блум. |
You're a brave man, Dave Bloom. |
You know, Griff, you're a brave man. |
|
That's a brave man to get out of the ocean wearing a speedo. |
|
Хотя, я не такой уж смелый, когда дело касается моего долга, как поётся в песне. |
Although, I don't have as cavalier an attitude toward my debt as the song suggests. |
Смелый и беспечный гуляка, каким он был десять лет тому назад, теперь стал ручным и превратился в вялого, послушного толстого пожилого джентльмена. |
The bold and reckless young blood of ten-years back was subjugated and was turned into a torpid, submissive, middle-aged, stout gentleman. |
Are you a sassy judge or a brassy judge? |
|
He's, he's smart and he's high-spirited... a lot like you were at that age. |
|
An audacious, loquacious seal Called Hoover, after each meal, |
|
Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства. |
as the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Потому что я смелый и сильный, как Спайдермэн. |
Because, like Spider-man I am brave and strong. |
But my fave new item is a deliciously bold chair... |
|
Вы смелый человек, молодой соплеменник! |
You are bold, young tribesman. |
We think it is a bold new step, to allow us to serve our community better. |
|
Long Play is second, then Bold Son. |
|
Но ты какой-то смелый и романтичный. |
But you're being bold and romantic. |
Вам я принёс смелый Cabernet, который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус. |
I brought you a bold Cabernet, which should still taste okay when watered down. |
То, что вы делаете, очень смелый поступок, но с этого момента я беру все в свои руки. |
I think what you're doing is very brave, But I'm going to take over from here. |
You're the bravest person I've ever met. |
|
Я когда-нибудь говорил тебе, что я думаю, ты самый смелый человек, что я когда-либо встречал? |
Have I ever told you that I think you're the bravest person I've ever met? |
Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый... и смелый... И у тебя есть этот взгляд, от которого у меня подкашиваются ноги. |
You're grumpy, a loner... sensitive, kind... and courageous... and you have this look that makes my knees weak. |
Но он был смелый мальчик, немножко сбился с пути, ну и завербовался в солдаты. |
But he had a bold spirit, and he ran a little wild and went for a soldier. |
The princess is a bright and very lively person. |
|
Если и брать альбом про расставания, тогда уж Шершавая Таблетка, потому что он современный, смелый и яростный. |
If we're gonna do a break-up album, then it has to be Jagged Little Pill, 'cause it's modern and edgy and angry. |
Вы, должно быть, очень смелый человек, раз у вас хватает мужества потешаться над клингонским мастером Дахара. |
You must be a very brave man to attempt humour at the expense of a Klingon Dahar master. |
Стойте, душечка, моя любезная, разлюбезная! -возопил Джоз, теперь смелый, как лев, и обхватил мисс Ребекку за талию. |
Stop, my dearest diddle-diddle-darling, shouted Jos, now as bold as a lion, and clasping Miss Rebecca round the waist. |
Смелый плaн! |
It's an ambitious plan. |
Храбрый - это 40-я книга из серии Мистер мужчины. Мистер смельчак-самый смелый человек в мире, по крайней мере, так все думают. |
Brave is the 40th book in the Mr. Men series. Mr. Brave is the most courageous person in the world, or so everyone thinks. |
Смелый подход был принят в постановке 2000 года бразильской оперной труппой Луиса Пяэтова, причем либретто со временем отклеилось. |
A bold approach was taken at the Brazilian Opera Company's 2000 staging by Luiz Päetow, with the libretto becoming unstuck in time. |
В возрасте двух лет смелый правитель выиграл семь стартов, включая юношеские и юношеские ставки и ставки на будущее. |
At age two, Bold Ruler won seven starts, including the Youthful and Juvenile and the Futurity Stakes. |
Смелый правитель вышел на раннее лидерство, открыв преимущество в семь-восемь длин, идущих в дальний поворот. |
Bold Ruler went to the early lead, opening an advantage of seven or eight lengths going into the far turn. |
Смелый правитель начал год во Флориде, сначала нацелившись на спринт на семь ферлонгов в январе для своего дебюта, а затем на гандикап Уайденера в феврале. |
Bold Ruler started the year in Florida, first targeting a seven-furlong sprint in January for his debut, then the Widener Handicap in February. |
Смелый правитель вновь оказался близко позади раннего темпа, в то время как галантный человек был далеко позади. |
Bold Ruler once again rated close behind the early pace, while Gallant Man was far back. |
Всего через три недели Фицсиммонс объявил, что смелый правитель уходит в отставку из-за травмы лодыжки. |
Just three weeks later, Fitzsimmons announced that Bold Ruler was being retired because of an ankle injury. |
Как и смелый правитель, А. П. инди был лошадью года, ведущим родителем и в дальнейшем станет важным родителем потомков. |
Much like Bold Ruler, A.P. Indy was a Horse of the Year, a leading sire and would go on to become an important sire of sires. |
The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor. |
|
The earliest, The Bold Canadian, was written in 1812. |
|
Французская газета Le Monde дала фильму положительный отзыв, заявив, что где-то был самый минималистский и смелый фильм Копполы. |
French newspaper Le Monde gave the film a positive review, saying Somewhere was Coppola's most minimalist and daring film. |
Всегда смелый, Смит сделал то, что должно было быть тревожным звонком для инвесторов в Лондоне. |
Ever bold, Smith delivered what must have been a wake-up call to the investors in London. |
Он очень смелый и любознательный, но осторожный, редко отваживающийся уйти далеко от укрытия. |
It is very bold and inquisitive but wary, seldom venturing far from cover. |
Его внешняя высота имеет смелый и простой дизайн, с каждым отсеком, имеющим одно арочное окно на первом этаже и два простых окна выше на втором этаже. |
Its external elevation has a bold and simple design, with each bay having one arched window on the ground floor and two plain windows above on the first floor. |
5 июня 1792 года Лотф-Али-Хан с небольшим отрядом своих людей совершил смелый ночной набег на лагерь Ага-Мухаммад-Хана близ Персеполя. |
On 5 June 1792, Lotf Ali Khan, with a small force of his men, made a bold night raid on Agha Mohammad Khan's encampment near Persepolis. |
Девиз FDNY - самый смелый в Нью-Йорке. |
The FDNY's motto is New York's Bravest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на смелый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на смелый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, смелый . Также, к фразе «на смелый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.