На холоде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На холоде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
out in the cold
Translate
на холоде -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- холод [имя существительное]

имя существительное: cold, coldness, chill, freeze, algidity



Для человека, измученного ревматизмом, нет работы на холоде хуже, чем в канаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't no colder work for a man tormented with rheumatism than ditch work.

Вы оставили его бог знает где, в пронизывающем холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left him there in the middle of nowhere, in the bitter cold.

Мои усилия, чтобы поговорить с Люком были блокированы в холоде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My effort to connect with Luke had left us locked out in the cold.

Командир должен быть холоден и спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leader must remain cool and calm and thinking.

Однако Титан настолько холоден, что лед ведет себя как камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Titan is so cold that ice behaves like rock.

Он был холоден, решителен, настойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cool, determined, dogged.

Ну да! - с натугой фыркнул тогда Волька, чувствуя, что прямо-таки холодеет от зависти. -Так тебе и купили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, you just wait! Volka had sniffed at the time, feeling that he was turning cold from envy.

Ресторан был холоден и производил неприятное впечатление своей пустотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurant was cold and repulsive in its emptiness.

При мысли о дяде Джиме все внутри у него холодело и замирало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he thought of Uncle Jim the inside feeling of his body faded away rapidly to a blank discomfort. . . .`

Если ты, конечно, не собираешься простоять тут на холоде и замёрзнуть насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you wanna stand out here and freeze to death.

Холодец из головы кабанчика не подается перед рагу из куропатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boar's head won't allow red partridge to go down first.

Ты бы просто оставила его стоять в холоде, заболевать и умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have him just staying out in the cold and getting sick and dying.

Посмотрел на небо, заметно вздрогнул и выдохнул облако пара, тут же побелевшее на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at the sky, gave a visible shiver, and exhaled a breath that swirled white in the cold.

Он, внимательный отец, с конца этой зимы стал особенно холоден к сыну и имел к нему то же подтрунивающее отношение, как и к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who had been such a careful father, had from the end of that winter become peculiarly frigid to his son, and adopted to him just the same bantering tone he used with his wife.

Ах, сердце мое так полно нежностью к тебе, что первые красавицы мира лишены для меня всякой прелести, и я буду холоден, как отшельник, в их объятиях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! my fond heart is so wrapt in that tender bosom, that the brightest beauties would for me have no charms, nor would a hermit be colder in their embraces.

Но возвращаюсь к моему Квикегу - а Квикег сидел среди них и, по воле случая, даже во главе стола, невозмутим и холоден, как сосулька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for Queequeg-why, Queequeg sat there among them-at the head of the table, too, it so chanced; as cool as an icicle.

Электроника должна быть в холоде так что будет немного прохладно, Окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to keep the avionics cold so it's gonna be a little tight, all right?

Входя в этот грандиозный сплав инженерного мастерства и высокого искусства, Лэнгдон всегда холодел от восторга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, Langdon felt a chill as he entered the cavernous room. It was a remarkable fusion of engineering and art.

Разве возможно избавиться от ревматизма, проведя день в расчистке канав на холоде, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't going to possible away my rheumatism while I have a day clearing ditches in the cold, am I?

Ничего еще не понимая, но уже холодея, Александр Семенович глянул на верх ужасного столба, и сердце в нем на несколько секунд прекратило бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completely mystified, but with shivers running down his spine, Alexander Semyonovich looked at the top of this terrifying lamp-post, and his heart almost stopped beating.

Голос Маленькой Белл был спокоен, холоден, сдержан, независим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Belle's voice was breathless, controlled, cool, discreet, detached.

Правда, время от времени она пыталась проверить счета. Но тогда открывались такие страшные вещи, что она вся холодела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, it is true, she tried to make a calculation, but she discovered things so exorbitant that she could not believe them possible.

Окисление слоёв говорит о том, что краска, скорее всего, находилась в холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oxidation of the layers were such that it was most likely kept in a cold environment.

Он был так холоден, что она готова была рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so cold now that it exasperated her.

Но Базаров и тут остался холоден как лед; он понимал, что Павлу Петровичу хотелось повеликодушничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even then Bazarov remained as cold as ice; he realized that Pavel Petrovich wanted to display magnanimity.

К моим ласкам он был холоден и бесчувствен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my fondness he was cold and insensible.

Руки и ноги у нее холодели, а когда Джулия приезжала в театр, они превращались в ледышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands and feet got cold and by the time she reached the theatre they were like lumps of ice.

В моей нет кондиционера, а мне надо держать кровь в холоде или она испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got no a.c. And I gotta keep the blood cold or it'll go bad.

Попал в немилость группки Оксфордских Богов, теперь Кинг живет в хлеву и в холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having fallen foul of the Oxford God set, King is out of the fold and in the cold.

Он обмирал, холодел при виде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swooned, he went cold when he saw me.

Зря час на холоде простояла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood in line for an hour in the cold!

Она оставалась с ним и в голоде и в холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stayed with him through thick and thin.

Так она и умерла ранним утром в холоде и одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how died in the early morning, cold and alone.

Как мы и думали, определить время смерти сложно, так как тело находилось на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determining time of death is tricky due to the body's exposure to extreme cold as we thought.

Джор-Эл слишком холоден для отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jor-el's blood runs too cold to be a father.

Значит, не задерживаться на холоде, ты это хочешь сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, don't linger out in the cold, is that what you're saying?

Спите на холоде с пустым брюхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go sleep in the cold on empty bellies.

Мы лежали в холоде, без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.We were out cold, unconscious.

К несчастью, это оставило дядю Барни снаружи на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, this left Uncle Barney out in the cold.

Именно вы те, кто остались снаружи на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the ones left out in the cold.

Надеюсь, не оставит тебя так же на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope he doesn't leave you out in the cold too.

Никто не хочет быть в холоде... отвергнутым и одиноким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wants to be left out in the cold... rejected and alone.

Мистер Раунсуэлл безукоризненно деликатен и вежлив; но тон его, хоть и учтивый, не менее холоден, чем оказанный ему прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rouncewell is perfectly good-humoured and polite, but within such limits, evidently adapts his tone to his reception.

Держи тело в холоде, а рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the body on ice and keep your mouth shut.

К кому конкретно я был холоден?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who exactly am I being cold to?

Но как-то не получится заставить её бегать на холоде со сломанной лодыжкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't exactly make her run out in the cold on a broken ankle.

Были ли они на холоде или что-нибудь еще подобное происходило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were they out in the cold, anything like that?

Нет смысла стоять на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense standing out in the cold.

Он занимался на холоде, по две тренировки в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been working out in the cold doing two-a-days.

Как долго она пробыла на холоде? Всю ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, how long was she out in the cold... all night?

Проверим, будет ли она сгущаться в холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see if it clumps in the cold.

Но сколь холоден их разум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what cold minds!

Ледник, основанный на холоде, находится ниже точки замерзания на границе раздела лед-грунт и, таким образом, примерзает к нижележащему субстрату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold-based glacier is below freezing at the ice-ground interface, and is thus frozen to the underlying substrate.

Ледники, которые частично основаны на холоде и частично на тепле, известны как политермальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glaciers which are partly cold-based and partly warm-based are known as polythermal.

Стигман провел эксперимент, который включал в себя выживание крыс на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steegman did an experiment that involved the survival of rats in the cold.

- Кто-то же должен думать о женщинах, холоде, цыплятах и коровах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Somebody’s got to think for women and chilling and chickens and cows.

Путь был долог, ветер холоден, менестрель стар и немощен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way was long, the wind was cold, The Minstrel was infirm and old.

Мать Босуэлла была строгой кальвинисткой, и он чувствовал, что отец холоден к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boswell's mother was a strict Calvinist, and he felt that his father was cold to him.

Бойль также опроверг некоторые из теорий, выдвинутых Аристотелем о холоде, экспериментируя с передачей холода от одного материала к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyle also refuted some of the theories mooted by Aristotle on cold by experimenting on transmission of cold from one material to the other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на холоде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на холоде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, холоде . Также, к фразе «на холоде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information