Незавершенные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце 2004 года незавершенные дела будут переданы обоим правительствам для урегулирования. |
At the end of 2004, pending cases will be handed over to the two Governments for settlement. |
Управление имуществом Организации Объединенных Наций в других странах и незавершенные строительные проекты. |
Report on overseas property management and construction projects in progress. |
А у нас есть некоторые незавершенные дела с семьями основательницами. |
Have got some unfinished business with the founding families. |
Незавершенные записи, которые не были завершены в течение двух недель после напоминания, будут удалены. |
Recordings in progress that are not completed in two weeks after being reminded will be deleted. |
Инвентарные запасы означают запасы материального имущества, удерживаемого для продажи или аренды в ходе обычной коммерческой деятельности, а также сырьевые материалы и полуфабрикаты (незавершенные работы). |
“Inventory” means a stock of tangibles held for sale or lease in the ordinary course of business and also raw and semi-processed materials (work-in-process); |
После смерти Рала в 1865 году он лично продолжил и завершил незавершенные поручения магистра. |
After Rahl's death in 1865, he individually continued and completed the master's unfinished commissions. |
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины и диагностические продукты, но одними ими не ограничиваются. |
They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines and diagnostic products. |
С 2018 года, как ожидается, незавершенные проекты в рамках NHDP будут включены в Бхаратмалу. |
From 2018, the pending projects under NHDP are expected to be subsumed under Bharatmala. |
в течение 1984 года, и незавершенные прототипы существуют для них обоих. |
during 1984, and unfinished prototypes exist for both of them. |
Это включало в себя незавершенные детали операции Барбаросса, вторжения в Советский Союз и многое другое в течение двух лет. |
This included the pending details of Operation Barbarossa, the invasion of the Soviet Union and many more, over a period of two years. |
Ровно в полночь каждого дня незавершенные задания стираются из записной книжки игрока. |
At exactly midnight of each day, the incomplete quests are erased from the player's notebook. |
Несмотря на прошлые незавершенные результаты. |
Though the results were previously inconclusive. |
Он был выпущен 31 июля 2003 года и содержит избранные незавершенные песни из периода создания шоу. |
It was released on July 31, 2003, and contains select work-in-progress songs from the show's creation period. |
Complete any pending downloads or file transfers. |
|
Судебные споры держали фильм в незавершенном состоянии до начала 2017 года, и наконец он был выпущен в ноябре 2018 года. |
The legal disputes kept the film in its unfinished state until early 2017, and was finally released in November 2018. |
They remain incomplete, which is the fourth and the last of the principles. |
|
Я ощущал, что он терзается из-за какого-то незавершенного дела. |
More 't at rest, l-like he had unfinished business. |
Однако реформы были незавершенными, подлежащими отмене с изменением настроений в Военном министерстве и сомнительной законностью. |
Yet the reforms were incomplete, subject to reversal with a change of mood at the War Department, and of dubious legality. |
Над ней еще нужно поработать. Так что я заранее извиняюсь за некоторую незавершенность представления. |
It is a work-in-progress so I apologize in advance for the raw nature of the performance. |
Нынешний DSM IV является авторитетным документом - незавершенный проект возможного будущего издания, безусловно, нет. |
The current DSM IV is the authoritative document - an unfinished draft of a possible future edition is most certainly not. |
Передвижение войск было чрезвычайно затруднено из-за тяжелой неадекватной и незавершенной железнодорожной системы. |
Troop movements were extremely difficult because of the heavy inadequate and uncompleted railway system. |
После этого объявления строительные работы были приостановлены, а сам контур остался в незавершенном состоянии. |
Following the announcement, construction work was halted with the circuit left in its half-finished state. |
Песнь Эзры Паунда - это длинная, незавершенная поэма, состоящая из 116 частей, каждая из которых является песней. |
The Cantos by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 116 sections, each of which is a canto. |
Вскоре после того, как он выиграл президентство, Трамп согласился на урегулирование всех трех незавершенных дел и согласился выплатить в общей сложности 25 миллионов долларов. |
Shortly after he won the presidency, Trump agreed to a settlement of all three pending cases and agreed to pay a total of $25 million. |
Ветераны имеют много возможностей для психического здоровья и доступности лечения, однако поиск столь необходимого индивидуального лечения остается незавершенной работой. |
Veterans have many mental healthcare opportunities and availability of treatment however, finding the much-needed individualized treatment remains a work in progress. |
В этот момент у Маккартни была мелодия, но текст оставался незавершенным до сентября. |
At this point, McCartney had the melody but the lyrics remained incomplete until September. |
И парень, разрушивший дом его семьи, Харольд Тодд, был тем, кто скрыл убийство Сайруса, оставив дело незавершенным. |
And the guy who tears down the family homestead, Harold Todd is the same guy that kept Cyrus' murder quiet and unsolved. |
Если ты согласишься проставить ей незавершенный курс, то это не отразится на среднем балле. |
If you would consider giving her an incomplete, that wouldn't affect it. |
В этот период рецензенты часто отмечали незавершенность игры. |
During this period, reviewers frequently noted the game's unfinished nature. |
The A major Sonata has an incomplete 1st movement. |
|
Сумма незавершенного производства (НЗП) — это итоговые накопленные затраты или доход проекта, который все еще выполняется. |
A work in process (WIP) amount is the total accumulated costs or revenue on a project that is still in progress. |
Ранние впечатления от критики были в целом благоприятными, но отмечали незавершенный характер игры. |
Early impressions from critics were generally favorable, but noted the incomplete nature of the game. |
Нам обоим придется жить, оставив кое-какие дела незавершенными. |
We both got to live with things left undone. |
Я сохранил идеи navbox на одной из своих подстраниц, потому что это незавершенная работа. |
I’ve kept the navbox ideas in one of my subpages, because it’s a work in progress. |
На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо. |
Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form. |
Из-за своей незавершенности и желания опубликовать работу Кафки Макс Брод воспользовался некоторой редакторской свободой. |
Opponents expressed concern that criminalization would drive prostitution underground, and was symbolic rather than realistic. |
В конце концов, устройство запустит процедуру пробуждения и проверит наличие незавершенной работы. |
Eventually, the device will trigger the wakeup procedure and check for pending work. |
Однако смерть Фуко оставила работу незавершенной, и публикация была отложена из-за ограничений состояния Фуко. |
However, Foucault's death left the work incomplete, and the publication was delayed due to the restrictions of Foucault's estate. |
Неравновесная термодинамика-это незавершенная работа, а не устоявшееся здание. |
Non-equilibrium thermodynamics is a work in progress, not an established edifice. |
Это все еще незавершенная работа, но разве это похоже на то, что должно быть сделано? |
It's still a work in progress, but does this look like something that ought to be done? |
В 2010 году Тейлор сказал, что мультикультурализм-это незавершенная работа, которая сталкивается с проблемами. |
In 2010, Taylor said multiculturalism was a work in progress that faced challenges. |
This incomplete project began with The Antichrist. |
|
Он объединил три дюжины небольших незавершенных линий в шесть крупных компаний, используя Париж в качестве хаба. |
He consolidated three dozen small, incomplete lines into six major companies using Paris as a hub. |
Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному. |
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. |
Это означает, что любая информация, содержащаяся в нем в любое конкретное время, может быть вандализмом, незавершенной работой или просто неправильной. |
This means that any information it contains at any particular time could be vandalism, a work in progress, or just plain wrong. |
Эта штука у тебя в груди основана на незавершенной технологии. |
That thing in your chest is based on unfinished technology. |
Я также перевел статью о почве со стадии реструктуризации на стадию незавершенного производства, что свидетельствует о заполнении недостающих разделов. |
I have also moved the soil article from the restructuring stage to the in progress stage, indicative of filling in the missing sections. |
Немецкий писатель Новалис использовал этот символ в своем незавершенном романе Бильдунгсроман, озаглавленном Генрих фон Офтердинген. |
German author Novalis used the symbol in his unfinished Bildungsroman, entitled Heinrich von Ofterdingen. |
Как следствие, при повторном использовании, пул может вернуть подключение с незавершенной транзакцией. |
As a result, when you open connection again pool may return connection with unfinished transaction. |
Когда Хал вернется, мы собираемся отправиться... и закончить мои незавершеные дела и потом я... пролезу сквозь волшебное окошко или что-то там еще. |
When Hal gets back, we're gonna go and do my... unfinished business thing and then I... climb through a magic window, or something. |
There's an entire HUD housing project there left unfinished. |
|
Хоть он и незавершён, ты знаешь, какой невероятной силой он обладает. |
You must already know that it alone has considerable power. |
Это незавершённое произведение, а у тебя прывычка лезть в во все, что еще незакончено |
That is a work in progress and you have a habit of sending out things before they're finished! |
Ещё одно незавершённое божье дело. |
Another one of God's abandoned projects. |
- незавершенные вопросы - unfinished issues
- незавершенные дела - have unfinished business
- незавершенные задачи - unfinished tasks
- незавершенные преступления - inchoate offences
- незавершенные товары - unfinished goods
- незавершенные транзакции - outstanding transactions
- остаются незавершенные дела - remain unfinished business