Незнакомые для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незнакомые для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unfamiliar for
Translate
незнакомые для -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Слушай, как мне вдохновить аудиторию незнакомцев, если моя жена и дети даже не понимают, чем я занимаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, how am i supposed to inspire an auditorium full of strangers, and my own wife and kids don't even understand what I do?

Ну это наверное из-за стресса, потому что все эти незнакомцы на меня пялятся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, probably from the stress of having all these strangers gawk at me.

Незнакомец приближается, и вы спускаете курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger comes running at you and you pull the trigger.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

У волос ее был слабый, незнакомый, приятный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair had a pale, pleasant, unfamiliar scent.

Ученый не привык к таинственным телефонным звонкам и секретным встречам с незнакомцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not accustomed to cryptic phone calls and secret rendezvous with strangers.

Спасло меня случайное появление вооруженного незнакомца, столь искусного в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been rescued by a chance male, armed and skillful, who had happened in the fields at the time.

Если ты ещё раз возьмешь что-нибудь у незнакомца, накажу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever accept anything from a stranger again, watch out!

Я прихожу сюда когда хочу побыть среди незнакомых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute.

Незнакомец следует за ней по темной аллее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange man follows her down a dark alleyway.

Если вход в учетную запись выполняется в необычном месте или с незнакомого устройства, мы добавляем дополнительный уровень защиты и отправляем вам сообщения по электронной почте и SMS-оповещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we detect a sign-in attempt from a new location or device, we add a second layer of protection and send you email message and SMS alerts.

Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.

Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unknown is perceived to be riskier than the familiar.

Полегче, приятель, полегче! - кротко увещевал незнакомца мистер Скимпол, делая с него набросок на форзаце какой-то книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your temper, my good fellow, keep your temper! Mr. Skimpole gently reasoned with him as he made a little drawing of his head on the fly-leaf of a book.

Он будет есть мой хлеб и соблюдать мою веру, - Сказал незнакомец. - Почему бы ему не носить мою фамилию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will eat my bread and he will observe my religion, the stranger said. Why should he not bear my name?

Он держался теперь с большей уверенностью, с чувством гордости, незнакомой ему до схватки с рысью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went about in it with greater confidence, with a feeling of prowess that had not been his in the days before the battle with the lynx.

Незнакомец, - гласила надпись на камне, - иди и поведай жителям Спарты, что здесь мы полегли, их повинуясь веленью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stone said: Stranger, go tell the Spartans that here we lie, in obedience to their command.

Впервые нам удалось увидеть это изображение великого императора, вызвавшее столь бешеную и разрушительную ненависть в сердце какого-то незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time our eyes rested upon this presentment of the great Emperor, which seemed to raise such frantic and destructive hatred in the mind of the unknown.

Незнакомка вскоре отошла от надгробного камня миссис Хенчард и скрылась за углом ограды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger presently moved from the tombstone of Mrs. Henchard, and vanished behind the corner of the wall.

Он принужден был сознаться самому себе, что несколько легкомысленно доверился незнакомцу, даже не разглядев его лица в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced to acknowledge to himself that he had confided it rather lightly to that stranger whose face he had not been able to make out.

И нахожу тебя, бредущего по дороге посреди ночи, наполовину рехнувшегося, видящего мертвых родителей, выбалтывающего о своих делишках незнакомцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find you wandering the roads at night, half out of your mind, seeing your dead parents, blabbing your business to a stranger.

Но эти оптические явления, порожденные усталостью, напряжением взгляда или причудливостью сумерек, не могли устрашить незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these optical illusions, produced by weariness, overstrained eyesight, or the accidents of twilight, could not alarm the stranger.

Рядом только какой-то незнакомец из Америки и Максимилиан Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an American stranger and Maximilian Kohler.

День добрый и привет вам, - сказал незнакомец на правильном, но необычном английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hullo. Good-morrow, said the stranger, in faultless but peculiar English.

Незнакомец был гораздо моложе, чем мэр Кэстербриджа, - светловолосый, стройный, юношески красивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was years younger than the Mayor of Casterbridge; fair, fresh, and slenderly handsome.

Очевидно, что-то мешает, помимо полного незнакомства Лестера с мировыми религиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, obviously, something is not working, aside from Lester's complete ignorance of world religions.

Сказав это, незнакомец отъехал на некоторое расстояние. Казалось, он изучает местность, стараясь определить, в каком направлении должны двигаться путешественники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On saying this, the stranger rode a few paces apart; and appeared to scrutinise the country-as if to determine the direction which the travellers should take.

Незнакомец бросил на Франца один из тех взглядов, которые проникают до самого дна ума и сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unknown fixed on the young man one of those looks which penetrate into the depth of the heart and thoughts.

Туда приходят незнакомыми, а выходят друзьями на век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We walk in comparative strangers, we walk out comparative friends.

Меня бросило в жар от смущения: я так победоносно выскочила, а на меня смотрят совсем незнакомые люди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot embarrassment shot through me: I had leaped triumphantly into a ring of people I had never seen before.

Но теперь он вдруг заметил в ней какое-то беспомощное трепетание, ощутил незнакомую ему прежде жалость и бросил на Розамонду быстрый вопросительный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he raised his eyes now he saw a certain helpless quivering which touched him quite newly, and made him look at Rosamond with a questioning flash.

В Париже случайные связи на улицах с совершенно незнакомыми людьми просто обязательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory.

Тогда Ипполит Матвеевич, держась левой рукой за ножку, стал с силой отрывать толстые пальцы незнакомца от стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still holding on to one leg with his left hand, Ippolit Matveyevich began forcibly detaching the stranger's fat fingers from the chair.

Прямо на него шел незнакомый гражданин с добрым лицом, держа на весу, как виолончель, стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stranger with a kindly face was coming straight towards him, carrying a chair by the middle, like a 'cello.

Узнать друг друга, как... незнакомые люди, ничем не связанные

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get to know each other as these... New people, not tied down by anyone.

Сторонится незнакомцев, как и должна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wary of strangers, as she should be.

Феб почувствовал, как холодная рука незнакомца сунула ему в руку крупную монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money.

Не встречался с незнакомцем посреди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet up with a guy I don't know in the middle of the night.

они не тратят в пустую свое время... поверхностно рассказывая личную... информацию про свои яйца совершенно незнакомым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they do not waste their time... telling overly personal... information about their eggs to total strangers.

Незнакомец, виляя толстенькими бедрами, пронесся в зал мимо ошеломленных концессионеров и так быстро купил последний стул, что Воробьянинов только крякнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak.

Мы летели в незнакомую, кажущуюся призрачной пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We flew into the unknown, a seemingly endless void.

Это имя, произнесенное в ночной час, в незнакомой местности, незнакомым человеком, заставило Жана Вальжана отшатнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That name, thus pronounced, at that obscure hour, in that unknown spot, by that strange man, made Jean Valjean start back.

Она то и дело украдкой на него поглядывала, -впервые в жизни ее так заинтересовал незнакомый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him now and then on the sly, and felt, for the first time in her life, an interest in a man on his own account.

Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists.

Ему это еще незнакомо, но, на его счастье, я знаю это за двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This he is a stranger to; but, happily for him, I know it for us both.

Неизвестный Легион, легион незнакомцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange legion, a legion of strangers.

Вчера я был расстроена, потому что вы привели незнакомого человека в наш дом, не спросив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday I was upset because you brought a stranger into our shared living space without asking.

Незнакомый мужчина спрыгнул с лошади, в его походке чувствовались обманчивая медлительность и изящество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man was getting off his horse. He moved with a deceptively slow grace.

Я не могу находиться рядом с незнакомыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't plonk myself on a lot of perfect strangers.

Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences.

И еще я не могу себе представить, какое отношение к этому имеет раса. Если лицо незнакомо, то размещение неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I can't imagine what race has to do with it. If the face is unfamiliar, the placement is ambiguous.

Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family.

Однако в какой-то момент жителям Хэдлибурга удается оскорбить проходящего мимо незнакомца, и он клянется отомстить, развращая город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at some point the people of Hadleyburg manage to offend a passing stranger, and he vows to get his revenge by corrupting the town.

Когда они раздражены, они могут напасть без предупреждения, поэтому для незнакомцев может быть желательно значительное расстояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When annoyed, they may attack without warning, so a considerable distance may be advisable for strangers.

Пожилые люди, в особенности, ожидают этого от незнакомых людей, в то время как младшие могут почувствовать, что это слишком формально, вплоть до холодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elderly people, especially, expect it from strangers, whereas the younger might feel it to be too formal to the point of coldness.

Один из видеороликов объяснял практику привязывания желтой ленты к собачьему поводку, чтобы показать, что собака не любит незнакомцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the videos explained the practice of tying a yellow ribbon to a dog's leash to indicate the dog did not like strangers.

Эта глава, хотя и короткая и полная названий, незнакомых Борхесу и био, возбуждает их любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chapter, although brief and full of names unfamiliar to Borges and Bioy, entices their curiosity.

В книге современность и амбивалентность Бауман попытался дать отчет о различных подходах современного общества к незнакомцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Modernity and Ambivalence, Bauman attempted to give an account of the different approaches modern society adopts toward the stranger.

Статью можно было бы сделать более понятной для людей, незнакомых с этой темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Elizabeth was a close intimate of Queen Elizabeth I of England.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незнакомые для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незнакомые для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незнакомые, для . Также, к фразе «незнакомые для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information