Некий способ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium
способ замораживания рыбы на борту судна - fish-freezing-on-board method
догматичный способ - dogmatic method
холодный способ осветления кислотой - acid-cold clarification
способ Дорра для непрерывной очистки сока с применением дефекации и сатурации - dorr continuous juice purification system of liming and carbonation
колориметрический способ - colour dilution method
весьма эффективный способ - very effective way
дипломатичный способ - diplomatic way
способ устранения - Remedy
некоторый способ - some way
предпочтительный способ выплаты - preferred payment method
Синонимы к способ: способ, путь, дорога, направление, образ действия, расстояние, метод, прием, система, методика
Значение способ: Приём, действие, метод, применяемые при исполнении какой-н. работы, при осуществлении чего-н..
Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения. |
They've stopped using it, or are shielding it from detection. |
Well, that's one way to get an audience. |
|
И у нас появилась подобная терминология — нужен был способ общаться друг с другом. |
We started this terminology because we needed a way to talk to each other. |
There's a boy on the phone named Max. |
|
Читая книги, бумаги и журналы - также способ провести досуг. |
Reading books, papers and magazines is also a way of spending leisure time. |
Они находят способ обойти программу и общаться по электронной почте. |
They figure out how to bypass snail mail, make contact via e-mail. |
Мы можем использовать новый способ для поиска жизни, и именно об этом я и буду говорить следующие 10 минут, или сколько там осталось времени. |
And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains. |
Судя по всему, Путин и его приближенные считают, что они нашли простой и дешевый способ ударить по Хиллари Клинтон и — опосредованно — по Обаме. |
No doubt Putin and his inner circle anticipated a cost-free scheme to embarrass Hillary Clinton and, by extension, Obama. |
Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi. |
The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere. |
Таким образом, главная задача заключается в том, чтобы сделать доступ к данным более дешевым, найти способ предоставлять этот доступ бесплатно, а затем выстроить на этой основе новую бизнес модель. |
So the biggest issue is making data access cheaper, figuring out how to provide this Internet dial tone for free, and then building a business model on top of that. |
Другой способ использования каналов - это торговля на пробоях. |
Another way to use channels in trading is to trade breakouts. |
Когда появится экран Подтвердите, что это именно вы, нажмите Выберите другой способ входа дальше Не можете воспользоваться телефоном?. |
If you see the Verify it's you screen, choose Try another way to sign in and then Can't use your phone? |
Поэтому самый верный способ положить конец боевым действиям состоит в том, чтобы Запад надежно и убедительно заверил Москву, что вступления Украины в НАТО не будет — ни сейчас, ни в перспективе. |
Yet the surest way to put an end to the fighting is for the West to credibly assure Moscow that Ukraine’s accession to NATO is not going to happen: not now, not ever. |
В полях Способ оплаты и Способ поставки выберите способ оплаты и метод поставки продукта. |
In the Method of payment and Mode of delivery fields, select the method of payment and mode of delivery for a product. |
Насмешка над теориями заговоров — это лучший способ разоблачить в них отчаянную ложь и гнусную уловку, которыми они на самом деле и являются. |
Mocking a conspiracy is the best way to show it up for the desperate narrative trick it actually is. |
WELL, I FIGURED I HAD TO FIND A WAY TO SUPPORT MYSELF. |
|
Правда в том, что иногда единственный способ, чтобы гарантировать безопасный проход для отчаявшегося человека, чтобы добраться до Европы это контрабанда наркотиков. |
The truth is that sometimes the only way to insure safe passage for a desperate person to get to Europe is to smuggle drugs. |
В том году, вся политическая география мира... резко изменилась, когда некий Христофор Колумб ступил на Американский континент. |
That year, the entire political geography of the world changed dramatically when a certain Christopher Columbus arrived in the Americas. |
Рассказывает о сумасшедшем, который находит способ воскрешать... |
It's about this madman who finds a way to resurrect... |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
Первая теория заговора в жизни Моззи и его способ справляться с ситуацией. |
Mozzie's first conspiracy theory and his coping mechanism. |
Думаю, мы только что узнали единственный верный способ уничтожить двойников... убив их подлинники. |
I think we have just discovered the only foolproof way to destroy one's doppleganger... by killing the original. |
Некий уникальный, невыясненный элемент, который молжет оказаться невероятно полезным, если бы мы только знали, чем он является. |
Some unique, unspecified element that could be incredibly useful if we knew what it was. |
Чтобы выйти из положения, он избрал самый простой способ- начал бессовестно врать. |
In order to extricate himself from the predicament, he took the simplest course; he lied abominably. |
Это арт-шоу смешное - некий Трайвор, талисман с вплетёнными в него моднявыми словечками. |
This art show is ridiculous- someone named Traivor, a dreamcatcher with buzzwords stuck in it. |
Есть ли более яркий способ объясниться в любви? |
Is there a more extravagant way I could declare my love? |
Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя. |
Well, Cal matched the vin number, But the only real way to know is the engine number. |
It's just a peace offering, a way to begin the conversation. |
|
Лихорадка Ласса — очень унизительный способ умереть. |
Lassa fever is a very undignified way to go. |
Некий римлянин из Винидиума |
There was a Roman from Vinidium |
Но в доме в эту минуту случайно оказался пожилой человек, некий Талкингхорн. |
But in that house, in that same moment, there happens to be an old man of the name of Tulkinghorn. |
It'll always find a way to keep you down. |
|
Господа, полагаю, я нашел увлекательный способ, призванный заинтересовать молодое поколение наукой. |
Gentlemen, I think I've come up with a fun way to get young people interested in science. |
Это способ всё исправить. |
This is a way to set things right. |
Челси нашла способ привлечь внимание общественности притворившись жертвой, и это сработало. |
Chelsea figured out a way to get into the public eye by... by pretending to be a victim, and it worked. |
Найдите способ к нему пробиться. |
Find a way to get through to him. |
I believe comics are our last link... to an ancient way of passing on history. |
|
The only way to make amends is for me to pay the price. |
|
Doctor, I'm seeking a means of escape. |
|
Я готов переодеться в обезьяну,.. если это единственный способ увидеться с Уорплсденом. |
I'd wear a monkey suit if that was the only way to meet Worplesden. |
Life has a way of breaking through. |
|
И я понял, что воспоминания о мисс Чейпел - часть программы моего импланта, некий проверочный тест. |
I deduced that my memories of Ms. Chapel have been included in my CVI programming as a sort of... quality control tests of my implant. |
Кстати, древние египтяне верили, что истинно оригинальный аромат создаёт особая дополнительная нота, некий финальный штрих царящий в общей гармонии над прочими компонентами. |
Mind you, the ancient Egyptians believed that one can only create a truly original perfume by adding an extra note, one final essence that will ring out and dominate the others. |
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели? |
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week? |
We got to figure out some way to put the fire out. |
|
You must get Many to come with us at any price. |
|
Это интересный способ держаться подальше от этого. |
This is an interesting way to stay out of it. |
Вместо того, чтобы дать мне эту украденную вещь, почему бы тебе не дать мне способ изменить мою жизнь? |
Instead of giving me this stolen stuff, why don't you give me a way to change my life? |
Лучший способ узнать это, выцарапать его оттуда, детка. |
Best way to find out is to crack her open, baby. |
На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован. |
It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest. |
Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его. |
How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it! |
Еще есть некий Уилтон Брайтуэйн Райотсли -произносится: Ротислай. У него замечательные маленькие усики, а рост ровно шесть футов и... |
Then there's Wilton Braithwaite Wriothesley, pronounced Rotisly, with the most perfect little mustache, and six feet tall, and ... |
Однажды он неожиданно спросил служащих, был ли раньше в конторе некий мистер Фрэнк. |
He once unexpectedly asked the employees whether there had previously been a Mr. Frank at the office. |
Здесь некий отшельник или брамин не понимает, как это есть на самом деле, что это добро или что это зло. |
Herein a certain recluse or brahmin does not understand, as it really is, that this is good or this is evil. |
После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить. |
After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release. |
Во время съемок всплыл слух, что некий актер заплатил за постановку, чтобы изменить сюжетную линию и добавить дополнительные сцены; и что автор-сценарист. |
During filming, a rumor surfaced that a certain actor paid the production to change the storyline and add additional scenes; and that the author is the screenwriter. |
Как будто Млечный Путь вступил в некий космический танец. |
It is as if the Milky Way entered upon some cosmic dance. |
Согласно отчету об исторической структуре 1986 года, фреску написал некий мистер Ландроп, или Гандроп, из Цинциннати. |
According to the Historic Structure Report of 1986, a Mr. Landrop, or Gandrop, of Cincinnati painted the fresco. |
По крайней мере, таково мое заключение; очевидно, что некий анонимный пользователь считает иначе. |
At least this is my conclusion; evidently, a certain anonymous user feels otherwise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некий способ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некий способ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некий, способ . Также, к фразе «некий способ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.