Некрасивая внешность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
ugliness | уродство, безобразие, уродливость, некрасивая внешность |
имя прилагательное: homely, plain, graceless, uncomely, unshapely, shabby, ill-favored, ill-favoured, pie-eyed
некрасивый поступок - ugly act
Синонимы к некрасивый: невзрачный, неказистый, безобразный, уродливый, неприглядный, нескладный, несуразный, неуклюжий, грубый, дурной
Значение некрасивый: Лишённый красоты.
имя существительное: appearance, exterior, outside, look, externality, outward, surface, person, externals, outward form
внешность обманчива - appearances are deceptive
внешность людей - people appearance
парадная внешность - smart appearance
представительная внешность - imposing appearance
ангельская внешность - angelic appearance
благородная внешность - noble appearance
новая внешность - new look
презентабельная внешность - presentable appearance
эффектная внешность - effective appearance
броская внешность - flashy appearance
Синонимы к внешность: внешний вид, вид, образ, форма, внешний облик, черты, облик, черты лица, лик, осанка
Значение внешность: Внешний вид чего-н..
уродство, безобразие, уродливость, безобразник, некрасивость
Не суди по моей теперешней внешности... |
Don't judge from my appearance now... |
Но на военной службе подобная небрежность по отношению к своей внешности влечет за собой взыскание. |
But, you see, in the army neglect of your personal appearance like that must result in your punishment. |
Девчонки такого типа сами смеются над толстыми и некрасивыми в школах! |
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school! |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Это всего лишь некрасивый этнический стереотип. |
It is just an ugly ethnic stereotype. |
У этих людей и подобающая внешность и все традиционные замашки профессионала, однако это только медь звенящая и кимвал бряцающий. |
They manifest in some ways all the externals or earmarks of their professional traditions, and yet are as sounding brass and tinkling cymbals. |
I shouldn't say this, but we've hit the jackpot. |
|
Мама говорила, что демонстрировать мой бугорок некрасиво. |
Mom said it's impolite to show off my bulge. |
Я несколько удивлен, что женщине с такой внешностью ..приходится обращаться... |
I'm quite surprised that a lady with your face needs to resort to... |
Всем человеческим особям, по-видимому, присуще это инстинктивное желание рядиться, изменять свою внешность какой-либо личиной. |
'It's a universal instinct of the human species, isn't it, that desire to dress up in some sort of disguise?' said Frank. |
Толстый гвардейский капитан наступил на красивую челюсть некрасивым, грубым сапогом. |
A fat Captain of the Guards stamped over the beautiful false teeth with his ugly boot. |
Он станет отталкивающе некрасив, жалок и страшен. |
He would become dreadful, hideous, and uncouth. |
Appearances can deceive, Mr Marlott. |
|
Если только твое остроумие соответствует твоей внешности. |
If only your wits matched your looks. |
Большинство людей не способно это увидеть за твоей лощеной внешностью, в глубине души ты та ещё сволочь. |
Most people aren't able to see... that beneath your slick, insensitive exterior, deep down... you really are a douche bag. |
Не думаю, что тебе еще нужна будет работа в закусочной после компенсации за то, что Нэд скопировал твою внешность. |
I don't think you'll need to work at the diner after you're compensated for Ned stealing your likeness. |
В другое время, при другом освещении ее безволосость, бесформенность фигуры, бледность - все это вместе делало ее внешность какой-то неприметной, невыразительной. |
At all other times, he could not cease being conscious of her bulging bald head, her bare eyes, her colorless face. They drowned her individuality and seemed to make her invisible. |
Моя внешность и мой внутренний мир... находятся в полной гармонии. |
My external appearance and my inner world... They are in complete symbiosis. |
Столь поразительная внешность и побудила Майкла пойти на сцену, а не в армию - по стопам отца. |
It was his obvious beauty that had engaged him to go on the stage rather than to become a soldier like his father. |
Но когда ты ходишь вокруг и говоришь мне неправду... Это просто... просто некрасиво. |
But when you go around saying that I'm something that I'm not, it's just... |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Ты пришла к стольким заключениям, что будет некрасиво с моей стороны противоречить тебе. |
You leap to so many conclusions, it would be dishonourable - for me to contradict you. |
Look, look, listen, appearances can be deceiving. |
|
В её возрасте, с её внешностью, при той совершенно свободной жизни, которую она ведёт, это абсолютно неестественно. |
It's unnatural at her age, with her looks, with the kind of utterly unrestricted existence that she leads. |
But no one can judge by appearances. |
|
Он нестандартной внешности. Я бы так сказал, ну вы понимаете. |
He's not classically handsome, I wouldn't say he is. |
Мистер Эвери сделал паузу; Каупервуд смотрел на него с любопытством. Внешность этого человека забавляла его не меньше, чем высказанные им суждения. |
As Mr. Avery paused Cowperwood merely contemplated him, amused no less by his personal appearance than by his suggestion. |
Это было не пока она не достигла 40 лет, когда её внешность начала увядать, так она поняла, что на самом деле она такая же интересная и особенная, как варёная морковь. |
It wasn't until she reached age 40, when her looks started to fade, that she learned she was actually about as interesting and special, as a wet carrot. |
В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам. |
In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers. |
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность. |
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance. |
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать. |
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial. |
Сквозь дым вечной сигареты на него смотрело самое некрасивое лицо политического Олимпа. |
Staring back at him, through the smoky haze of her cigarette, was the ugliest face in politics. |
Вовсе нет, - отозвалась Розамунд. - Как-то раз вас показали мне в ресторане, и я запомнила вашу внешность. |
Not really, said Rosamund. You were pointed out to me once in a restaurant. I remembered. |
Слушай, чувак, я всегда знал, что мы близкие друзья, но я всегда думал, что все, что у нас есть общего - отличная внешность и хорошие мозги. |
Hey, look, man, I always knew that we were close friends, but I always used to think that all we had in common were good looks and brain smarts. |
Он не был милым, но у него были деньги и внешность, так что он всегда получал зеленый свет. |
He wasn't nice, but he had money and looks, so he always got a free pass. |
Потому что за моей крутой внешностью скрывается забота о тебе,Арон |
Because behind my very uncool exterior, I do care about you, Aaron. |
Она подняла лицо и тряхнула головой, волосы вновь волной легли на своё место. Она опустилась на стул, не спуская взгляда с Тухи, губы её были полураскрыты и очень некрасивы. |
Her hair flew back like a mop, and her face followed, she dropped down on her chair, looking at him, her mouth loose and very ugly. |
Ведь англичане не уступают в метро и поездах место некрасивым женщинам, верно? |
Englishmen, they do not get up in tubes and trains for ugly women - no, no. |
Но полученные ранения требовали постоянных операций. Его внешность изменялась. |
But the injuries he sustained required constant surgery, forever altering his features. |
It is very strange, thought Emma, how ugly this child is! |
|
If only looks count we won't get along |
|
Она делила ее с той некрасивой девушкой, с которой появилась в первом акте. |
She was sharing it with the plain girl with whom she had made her first entrance. |
Вы думаете, дело во внешности? |
You think this is about appearances? |
А я думал это моя сногсшибательная внешность. |
I thought it was my devastating good looks. |
Внешность Нортона и его публичные выступления можно рассматривать как отражение внешности Никсона. |
Norton's appearance and public addresses can be seen to mirror Nixon's. |
Заучив книгу наизусть, команды входили в Музей современного искусства, где находили пять из двадцати моделей, внешность которых была изменена с помощью косметики. |
After memorizing the book, teams entered the Museo de Arte Moderno, where they would find five of the twenty models, who had their appearances altered with cosmetics. |
Добавление Аватара дает пользователям возможность придать личностный оттенок внешности своего солдата. |
An addition of an avatar gives users the potential to put a personal spin on their soldier’s appearance. |
Ученые предположили, что эта смерть оказала значительное влияние на творчество Тиффани, особенно на его внешность. |
Scholars have surmised that this death had an important impact on Consider Tiffany's writing, particularly his broadsides. |
Примером может служить постоянное стремление достичь идеальной физической внешности из тщеславия. |
An example is the constant desire to achieve an ideal physical appearance out of vanity. |
Полагая, что Лю, с его странной и бродячей внешностью, ничего хорошего в округе не замышляет, Лэй приказывает своим людям связать его, прежде чем он сможет вступить в бой. |
Believing Liu, with his strange and vagabond looks, is up to no good in the neighbourhood, Lei orders his men to tie him up before he could put up a fight. |
Следовательно, обладание, секс, успех или физическая внешность будут способствовать развитию самоуважения, но это развитие в лучшем случае эфемерно. |
Therefore, possessions, sex, success, or physical appearance will produce development of self-esteem, but the development is ephemeral at best. |
Люди с псориазом могут чувствовать себя неловко из-за своей внешности и иметь плохую самооценку, которая проистекает из страха общественного неприятия и психосексуальных проблем. |
Individuals with psoriasis may feel self-conscious about their appearance and have a poor self-image that stems from fear of public rejection and psychosexual concerns. |
Несмотря на различную внешность, различные синтаксические формы обычно генерируют один и тот же числовой машинный код. |
Despite different appearances, different syntactic forms generally generate the same numeric machine code. |
Она сохраняет свою внешность и, как обычно, никогда не замолкает. Она раздражает Мистера ворчливого, Мистера упрямого и Мистера грубого своими разговорами. |
She keeps her looks and, as usual, she never shuts up. She annoys Mr. Grumpy, Mr. Stubborn and Mr. Rude with her talking. |
Внешность Большой Птицы изменилась за эти годы, как и его личность. |
Big Bird's appearance has changed over the years, as has his personality. |
Нимки и Минту снова встречаются в больнице, где она понимает, что он не Баббу, но его внешность похожа. |
Nimki and Mintoo meet again in hospital where she realises that he is not Babbu, but his look alike. |
The brutality of the attacks drastically altered Furuta's appearance. |
|
В 1960-е годы он начал пренебрегать своей внешностью, носил рваный костюм и позволял своим нечесаным волосам и бороде расти длинными. |
In the 1960s he began to disregard his personal appearance, wearing a ragged suit and letting his unkempt hair and beard grow long. |
Выдвигая сущность на первый план, человек низводит до сих пор неверно понимаемую внешность до голого подобия, обмана. |
By bringing the essence into prominence one degrades the hitherto misapprehended appearance to a bare semblance, a deception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некрасивая внешность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некрасивая внешность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некрасивая, внешность . Также, к фразе «некрасивая внешность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.