Ненадлежащего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ненадлежащего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
improper
Translate
ненадлежащего -


Государства не могут оптимально выполнять свои национальные обязательства в случае ненадлежащего соблюдения международных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States cannot discharge their obligations in a perfect manner if the fulfilment of international obligations remains imperfect.

Уровень натрия должен был быть снижен, но эти усилия были отложены по крайней мере на 3 года из-за ненадлежащего планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The levels of sodium were to be reduced but these efforts have been postponed for at least 3 years due to inappropriate planning.

Необходимо, чтобы регулирующие органы были изолированы и защищены от ненадлежащего давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulatory bodies need to be isolated and protected from inappropriate pressures.

Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state's presence, but rather from its absence or inadequate performance.

Важнейшим фактором для предупреждения ненадлежащего использования этого финансового механизма является обеспечение возможности отслеживания потоков отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A critical factor in avoiding misuse of this funding mechanism is the traceability of waste streams.

Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider.

Производители выразили обеспокоенность по поводу ненадлежащего функционирования устройств, работающих под управлением неофициального программного обеспечения, и связанных с этим расходов на поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers expressed concern about improper functioning of devices running unofficial software and the related support costs.

Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds.

Маркетинговые практики вокруг использования вне этикетки вызвали различные судебные иски и расчеты по поводу ненадлежащего продвижения наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marketing practices around off-label use have caused various of lawsuits and settlements about inappropriately promoting drugs.

Проведение расследований случаев ненадлежащего выполнения судебных обязанностей местными судьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigated judicial misconduct by local judges.

Многие работодатели применяют дисциплинарные меры, чтобы не допустить ненадлежащего использования технологии работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many employers use disciplinary action to prevent employees from using technology inappropriately.

Предполагается, что это загрязнение является результатом негерметичности, неисправности или ненадлежащего монтажа обсадных колонн газовых скважин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contamination is speculated to be the result of leaky, failing, or improperly installed gas well casings.

У меня появилось четкое доказательство ненадлежащего поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct.

Twitch принял временные меры в мае 2019 года после того, как каналы, связанные с артефактом видеоигр, начали использоваться для ненадлежащего контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twitch took temporary action in May 2019 after channels related to the video game Artifact began to be used for inappropriate content.

Полицейский омбудсмен занимается всеми случаями ненадлежащего использования оружия полицией Северной Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Police Ombudsman investigates all discharges of firearms by police in Northern Ireland.

Производители выражают озабоченность по поводу ненадлежащего функционирования устройств под управлением неофициального программного обеспечения и связанных с этим расходов на поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers express concern about improper functioning of devices running unofficial software and the support costs resulting from this.

Некоторые суды по пересмотру, которые имеют дискреционное рассмотрение, могут отправить дело обратно без комментариев, за исключением рассмотрения, предоставленного ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reviewing courts who have discretionary review may send a case back without comment other than review improvidently granted.

Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly do you mean by inappropriate conduct?

Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса З месяца назад за ненадлежащее поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct.

Кроме как, ты котируешь эти свопы ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way you're marking these swaps appropriately.

Например, доверительный управляющий может нести ответственность за ненадлежащее инвестирование активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a trustee could be liable if assets are not properly invested.

В этом специальном выпуске рассматривались катастрофы, вызванные ненадлежащим закреплением или просчетом груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This special looked at disasters caused by improperly secured or miscalculated cargo.

У неё эмоциональное потрясение, и единственное, в чём она хотела бы признаться, это ненадлежащее избавление от человеческих останков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an emotional wreck, and she's only willing to admit to improper disposal of human remains.

(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively;

Карающий режим запускается, когда с бомбой работают ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty system will set off the bomb if it's tampered with improperly.

Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.

Мой первый гость, мистер Альберт Комптон, чья жена утверждает, что он старается вести себя ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first guest is Mr Albert Compton, whose wife claims he tends to behave in an inappropriate manner.

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

По этой причине Палата лордов сочла, что члены Совета использовали свои полномочия в ненадлежащих целях и были мотивированы предвзятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, the House of Lords held that the councillors had exercised their powers for improper purposes, and were motivated by bias.

Осенью прошлого года, по принуждению великому, Я скомпрометировал себя ненадлежащим поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last autumn, under great duress, my self-discipline was compromised.

Те же демонстрации, цель которых-оказать ненадлежащее давление на правоохранительные органы, чтобы они любой ценой предъявили обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same demonstrations whose goal is to apply improper pressure on law enforcement authorities so they will file an indictment at any price.

Да, после того, как и он был отстранен за ненадлежащее поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, after also being suspended for conduct unbecoming.

Они сказали, что когда я отказался играть роль в пьесе, я повёл себя ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that since i backed out of playing the part in the play, i didn't show the proper spirit.

Возможно, один из Винджис поставил чайную чашку ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one of the Vinjis set down a teacup improperly.

Какими бы ни были ваши мотивы, конгрессмен, вы ненадлежащим образом раскрыли секретную информацию, и я доложу об этом своему начальству в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever your motives, congressman, you improperly revealed the contents of a classified operation, and I am reporting that to my bosses in Washington.

Какого рода ненадлежащее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of inappropriate behavior?

Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.

Участие в несанкционированной и ненадлежащей операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engaged in unauthorized and inappropriate procedure.

Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended.

Устойчивость к антибиотикам-это естественное явление во всем мире, обусловленное чрезмерным и/или ненадлежащим использованием антибиотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotic resistance is a naturally occurring phenomenon throughout the world due to the overuse and/or inappropriate use of antibiotics.

Сторона, начинающая или ведущая судебное разбирательство против ответчика с ненадлежащей целью, может быть обязана выплатить материальный штраф территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party starting or maintaining a proceeding against a defendant for an improper purpose may be ordered to pay a financial penalty to the Territory.

Тем не менее увольнения часто происходят на основании обвинений в ненадлежащем служебном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhist literature also testifies to the high esteem in which she was held in society.

Высказывалось опасение, что в настоящее время они используются ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been concern that they are currently inappropriately handled.

При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ.

Эти характеристики могут указывать на надлежащее / ненадлежащее использование устройства, а также на негативное поведение, которое должно быть поймано устройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characteristics can indicate appropriate/inappropriate use of a unit as well as negative behaviors that are to be trapped by the unit.

В послужном списке Хантли обвинений в коррупции или ненадлежащем поведении нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huntley's got no history of misconduct or corruption allegations.

Ненадлежащее использование альтернативных счетов правообладатели не должны использовать альтернативные счета для введения в заблуждение, обмана, нарушения или подрыва консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inappropriate uses of alternative accountsEditors must not use alternative accounts to mislead, deceive, disrupt, or undermine consensus.

Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году была вызвана плохой полицией, устаревшим стадионом и ненадлежащими заборами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hillsborough disaster in 1989 was caused by bad policing, an outdated stadium and inappropriate security fences.

Директораты могут поручить выплатить ненадлежащим образом предоставленную государственную помощь, как это было в 2012 году с авиакомпанией Malev Hungary Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Directorates can mandate that improperly-given state aid be repaid, as was the case in 2012 with Malev Hungarian Airlines.

Последующие расследования показали, что балки были изготовлены ненадлежащим образом, но запрет остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent inquiries into the matter showed that the beams were improperly manufactured, but the ban remained.

В сельских районах удаление отходов осуществляется ненадлежащим образом, и в качестве одного из средств их утилизации сельские домашние хозяйства широко используют сжигание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is insufficient waste collection in rural areas and burning waste is widely used by rural households as a means of waste disposal.

Перегрузка и ненадлежащее закрепление груза также рассматривались как прямые причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overloading and improperly secured cargo were also seen as direct causes.



0You have only looked at
% of the information