Ненадлежащего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Государства не могут оптимально выполнять свои национальные обязательства в случае ненадлежащего соблюдения международных обязательств. |
States cannot discharge their obligations in a perfect manner if the fulfilment of international obligations remains imperfect. |
Уровень натрия должен был быть снижен, но эти усилия были отложены по крайней мере на 3 года из-за ненадлежащего планирования. |
The levels of sodium were to be reduced but these efforts have been postponed for at least 3 years due to inappropriate planning. |
Необходимо, чтобы регулирующие органы были изолированы и защищены от ненадлежащего давления. |
Regulatory bodies need to be isolated and protected from inappropriate pressures. |
Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования. |
Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state's presence, but rather from its absence or inadequate performance. |
Важнейшим фактором для предупреждения ненадлежащего использования этого финансового механизма является обеспечение возможности отслеживания потоков отходов. |
A critical factor in avoiding misuse of this funding mechanism is the traceability of waste streams. |
Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования. |
Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider. |
Производители выразили обеспокоенность по поводу ненадлежащего функционирования устройств, работающих под управлением неофициального программного обеспечения, и связанных с этим расходов на поддержку. |
Manufacturers expressed concern about improper functioning of devices running unofficial software and the related support costs. |
Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств. |
The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. |
Маркетинговые практики вокруг использования вне этикетки вызвали различные судебные иски и расчеты по поводу ненадлежащего продвижения наркотиков. |
Marketing practices around off-label use have caused various of lawsuits and settlements about inappropriately promoting drugs. |
Проведение расследований случаев ненадлежащего выполнения судебных обязанностей местными судьями. |
Investigated judicial misconduct by local judges. |
Многие работодатели применяют дисциплинарные меры, чтобы не допустить ненадлежащего использования технологии работниками. |
Many employers use disciplinary action to prevent employees from using technology inappropriately. |
Предполагается, что это загрязнение является результатом негерметичности, неисправности или ненадлежащего монтажа обсадных колонн газовых скважин. |
This contamination is speculated to be the result of leaky, failing, or improperly installed gas well casings. |
У меня появилось четкое доказательство ненадлежащего поведения. |
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct. |
Twitch принял временные меры в мае 2019 года после того, как каналы, связанные с артефактом видеоигр, начали использоваться для ненадлежащего контента. |
Twitch took temporary action in May 2019 after channels related to the video game Artifact began to be used for inappropriate content. |
Полицейский омбудсмен занимается всеми случаями ненадлежащего использования оружия полицией Северной Ирландии. |
The Police Ombudsman investigates all discharges of firearms by police in Northern Ireland. |
Производители выражают озабоченность по поводу ненадлежащего функционирования устройств под управлением неофициального программного обеспечения и связанных с этим расходов на поддержку. |
Manufacturers express concern about improper functioning of devices running unofficial software and the support costs resulting from this. |
Некоторые суды по пересмотру, которые имеют дискреционное рассмотрение, могут отправить дело обратно без комментариев, за исключением рассмотрения, предоставленного ненадлежащим образом. |
Some reviewing courts who have discretionary review may send a case back without comment other than review improvidently granted. |
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением? |
What exactly do you mean by inappropriate conduct? |
Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса З месяца назад за ненадлежащее поведение. |
Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct. |
There's no way you're marking these swaps appropriately. |
|
Например, доверительный управляющий может нести ответственность за ненадлежащее инвестирование активов. |
For example, a trustee could be liable if assets are not properly invested. |
В этом специальном выпуске рассматривались катастрофы, вызванные ненадлежащим закреплением или просчетом груза. |
This special looked at disasters caused by improperly secured or miscalculated cargo. |
У неё эмоциональное потрясение, и единственное, в чём она хотела бы признаться, это ненадлежащее избавление от человеческих останков. |
She's an emotional wreck, and she's only willing to admit to improper disposal of human remains. |
(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом; |
(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively; |
Карающий режим запускается, когда с бомбой работают ненадлежащим образом. |
The penalty system will set off the bomb if it's tampered with improperly. |
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. |
The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions. |
Мой первый гость, мистер Альберт Комптон, чья жена утверждает, что он старается вести себя ненадлежащим образом. |
My first guest is Mr Albert Compton, whose wife claims he tends to behave in an inappropriate manner. |
В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями. |
Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. |
По этой причине Палата лордов сочла, что члены Совета использовали свои полномочия в ненадлежащих целях и были мотивированы предвзятостью. |
For this reason, the House of Lords held that the councillors had exercised their powers for improper purposes, and were motivated by bias. |
Осенью прошлого года, по принуждению великому, Я скомпрометировал себя ненадлежащим поведением. |
Last autumn, under great duress, my self-discipline was compromised. |
Те же демонстрации, цель которых-оказать ненадлежащее давление на правоохранительные органы, чтобы они любой ценой предъявили обвинение. |
The same demonstrations whose goal is to apply improper pressure on law enforcement authorities so they will file an indictment at any price. |
Да, после того, как и он был отстранен за ненадлежащее поведение. |
Yes, after also being suspended for conduct unbecoming. |
Они сказали, что когда я отказался играть роль в пьесе, я повёл себя ненадлежащим образом. |
They said that since i backed out of playing the part in the play, i didn't show the proper spirit. |
Возможно, один из Винджис поставил чайную чашку ненадлежащим образом. |
Perhaps one of the Vinjis set down a teacup improperly. |
Какими бы ни были ваши мотивы, конгрессмен, вы ненадлежащим образом раскрыли секретную информацию, и я доложу об этом своему начальству в Вашингтоне. |
Whatever your motives, congressman, you improperly revealed the contents of a classified operation, and I am reporting that to my bosses in Washington. |
Какого рода ненадлежащее? |
What kind of inappropriate behavior? |
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет. |
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery. |
Участие в несанкционированной и ненадлежащей операции. |
Engaged in unauthorized and inappropriate procedure. |
Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен. |
A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. |
Устойчивость к антибиотикам-это естественное явление во всем мире, обусловленное чрезмерным и/или ненадлежащим использованием антибиотиков. |
Antibiotic resistance is a naturally occurring phenomenon throughout the world due to the overuse and/or inappropriate use of antibiotics. |
Сторона, начинающая или ведущая судебное разбирательство против ответчика с ненадлежащей целью, может быть обязана выплатить материальный штраф территории. |
A party starting or maintaining a proceeding against a defendant for an improper purpose may be ordered to pay a financial penalty to the Territory. |
Тем не менее увольнения часто происходят на основании обвинений в ненадлежащем служебном поведении. |
Buddhist literature also testifies to the high esteem in which she was held in society. |
Высказывалось опасение, что в настоящее время они используются ненадлежащим образом. |
There has been concern that they are currently inappropriately handled. |
При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа. |
On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ. |
Эти характеристики могут указывать на надлежащее / ненадлежащее использование устройства, а также на негативное поведение, которое должно быть поймано устройством. |
These characteristics can indicate appropriate/inappropriate use of a unit as well as negative behaviors that are to be trapped by the unit. |
В послужном списке Хантли обвинений в коррупции или ненадлежащем поведении нет. |
Huntley's got no history of misconduct or corruption allegations. |
Ненадлежащее использование альтернативных счетов правообладатели не должны использовать альтернативные счета для введения в заблуждение, обмана, нарушения или подрыва консенсуса. |
Inappropriate uses of alternative accountsEditors must not use alternative accounts to mislead, deceive, disrupt, or undermine consensus. |
Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году была вызвана плохой полицией, устаревшим стадионом и ненадлежащими заборами безопасности. |
The Hillsborough disaster in 1989 was caused by bad policing, an outdated stadium and inappropriate security fences. |
Директораты могут поручить выплатить ненадлежащим образом предоставленную государственную помощь, как это было в 2012 году с авиакомпанией Malev Hungary Airlines. |
The Directorates can mandate that improperly-given state aid be repaid, as was the case in 2012 with Malev Hungarian Airlines. |
Последующие расследования показали, что балки были изготовлены ненадлежащим образом, но запрет остался. |
Subsequent inquiries into the matter showed that the beams were improperly manufactured, but the ban remained. |
В сельских районах удаление отходов осуществляется ненадлежащим образом, и в качестве одного из средств их утилизации сельские домашние хозяйства широко используют сжигание. |
There is insufficient waste collection in rural areas and burning waste is widely used by rural households as a means of waste disposal. |
Перегрузка и ненадлежащее закрепление груза также рассматривались как прямые причины. |
Overloading and improperly secured cargo were also seen as direct causes. |
- ненадлежащее обращение - improper treatment
- ненадлежащая помощь - inappropriate assistance
- безопасное ненадлежащее преимущество - secure improper advantage
- ненадлежащая форма - improper form
- ненадлежащая мера - improper measure
- ненадлежащее разглашение - inappropriate disclosure
- ненадлежащие соображения - improper considerations
- ненадлежащим образом получены - improperly obtained
- ненадлежащего качества - improper quality
- ненадлежащая подсудность - improper venue
- ненадлежащая юрисдикция - improper jurisdiction
- ненадлежащее исполнение обязанностей - improper performance of duties
- ненадлежащее качество воды - inadequate water quality
- ненадлежащее преимущество - improper advantage
- ненадлежащее расследование - improper investigation
- ненадлежащие записи - improper entries
- ненадлежащие условия - improper conditions
- ненадлежащие условия хранения - improper storage conditions
- ненадлежащий с точки зрения конституции - constitutionally imprisonment
- ненадлежащим образом заплатил - improperly paid
- ненадлежащим образом исполнившая - improperly fulfilled
- ненадлежащим образом мотивированы - improperly motivated
- ненадлежащим образом подготовлен - improperly prepared
- ненадлежащим образом получить - improperly obtain
- ненадлежащим образом провели - improperly conducted
- ненадлежащим образом раскрыта - improperly disclosed
- неправильное или ненадлежащее использование - incorrect or improper use
- неправомерное или ненадлежащее преимущество - undue or improper advantage
- положенное в ненадлежащее место имущество - mislaid property
- от ненадлежащего использования - from inappropriate use