Ненастная ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за одну ночь - overnight
глухая ночь - dead of night
ночь в городе - night on the town
за отмененную ночь - per night cancelled
наличное население (все, кто провел ночь накануне переписи в данном помещении и все живущие в этом помещении постоянно) - Present population (everyone who spent the night on the eve of the census in this room and all who dwell in this room constantly)
дурная ночь - bad night
зимняя ночь - winter night
майская ночь - May night
теплая летняя ночь - warm summer night
в ночь после - in the night after
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
Стояла темная, ненастная ночь. |
It was a dark and stormy night. |
Стояла тёмная и ненастная ночь! |
It was a dark and stormy night! |
Sure was bad weather for me that night, said Tom. |
|
Мы в ту ночь были нейтральны, но переживали во славу японского оружия. |
We were neutral that night, but our sympathies were right behind the glorious Japanese army. |
Он повел свою кампанию медленно, исподволь, чтобы не вызвать подозрений в Атланте своим превращением за одну ночь из леопарда в лань. |
He went about his campaign slowly, subtly, not arousing the suspicions of Atlanta by the spectacle of a leopard trying to change his spots overnight. |
Не разрушай все, что вы вместе создали просто потому что, я свела ее с ума на одну ночь. |
Don't throw away everything the two of you have built just because I made her go crazy for one night. |
Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет. |
I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night. |
В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров. |
This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres. |
He was in a board meeting the night Jenna was murdered. |
|
A man should not sleep apart from his wife on the night of their wedding. |
|
Меня выгнали из медвежат на меня первую ночь смеха в Национальный Гимн. |
I got chucked out of the Cubs on me first night for laughing at the National Anthem. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене. |
To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. |
We almost never spent a night apart. |
|
Поэтому мне нужно быть благодарным за каждую тихая ночь. |
So I need to be thankful for every quiet night. |
It was the night that somebody dug up Ali's grave. |
|
And if he falls in love tonight It can be assumed His carefree days. |
|
10 или 12 раз за ночь и если бы меня некому было перевернуть я мог умереть. |
And you know I stop breathing 10 or 12 times a night, and if someone's not there to flip me over, I could die. |
We are the night you couldn't sleep. |
|
В ночь на 8 августа спецподразделениями Министерства обороны Украины были осуществлены еще две попытки прорыва диверсионно-террористических групп. |
During the night of August 8, special forces from Ukraine’s Defense Ministry carried out two more attempts to break through with terrorist groups. |
I played with your boobies for a long time that night. |
|
Чтобы на одну ночь каждый мог стать звездой, и, кстати, да, Одэлл Бэкхэм у нас бывал. |
We want everybody to feel like a star for that night, at least, and, yes, Odell Beckham has been in the club. |
He didn't abandon his post the night of the game, someone killed him. |
|
За ночь мне два раза перевязали руки, третью перевязку сделали утром. |
My hands had been dressed twice or thrice in the night, and again in the morning. |
Лежать бы опять, как тот да, всю ночь на сеновале, прислушиваясь к шороху зверь ков и насекомых, к шелесту листьев, к тончайшим, еле слышным ночным звукам. |
He lay in the high barn loft all night, listening to distant animals and insects and trees, the little motions and stirrings. |
Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь. |
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. |
Чудная ночь для ограбления. |
A lovely night for a botched robbery. |
На обратном пути в гостиницу он опять дважды пересаживался из кеба в кеб, потом, поднявшись в свой номер, выпил на ночь еще один мартини, лег в постель и уснул. |
Returning to his hotel, he changed cabs as before, went up to his room, and with one more cocktail for a nightcap, went to bed and to sleep. |
At first I thought that she had not recognised me, but as I bent over her she suddenly shrieked out in a voice which I shall never forget, |
|
I can not forget last night, it was turbulent. |
|
В эпоху океанов, влюбленные каждую ночь поднимались из вод, дабы совершить таинство любви в небе. |
In the time of oceans, the celestial lovers rose from the sea each night to consummate their love in the sky. |
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Друг ты мой, - сказал я, взяв ее за руку, - ты целую ночь за мной смотрела. |
My dear, I said, taking her hand, you've been looking after me all night. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Я смотрел на них долго и ушёл, когда понял, что они запаслись весельем на всю ночь. |
I gazed at them for a long time, and went away only when I realized that they meant to keep up their merriment all night. |
...on the night the victim went missing. The victim has been staying with her aunt... |
|
Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества. |
It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted. |
По дороге я провела в высшей степени неприятную ночь в гостевом доме Джерард Кросс. |
En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. |
Меня вы всегда найдете здесь, и я день и ночь защищаю ваши интересы. |
I am to be found here, day by day, attending to your interests. |
Emma came underdressed on the night of the bonfire. |
|
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной. |
That was the night I was followed on the transverse. |
Pleasant night for the time of year, is it not? |
|
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
Сами знаете таксу: на время - по два рубля, на ночь - по пяти. |
You know the rates yourself: on time, at two roubles; for the night, at five. |
When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea. |
|
Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь. |
Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night. |
Jesse slept with Bob in the children's room that night. |
|
Because I don't want you to be sad the whole night. |
|
Держу пари, что у тебя давно не получалось три раза за ночь. |
I'll bet it's a long time since you popped three times in as many hours. |
She sent a parcel the night we got the tape. |
|
Сомневаюсь, что она переживет ночь. |
I doubt she'll live out the night. |
Он учил меня надевать наживку на крючок, укладывал меня спать, читал сказки на ночь. |
He upstairs here, teaching me how to tie a fishing fly, tucking me into bed at night, reading me bedtime stories. |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда! |
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good. |
— Она не покидала номера. Думаю, она пробудет в нем всю ночь. |
She hasn't left her room. I think she's settled in for the night. |
Да, меня достал этот бардак, и я решила прибираться целую ночь. |
Yeah, I just got so sick of the mess that I pulled an all-nighter. |
Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения. |
Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour. |
В ночь четверга в полнолуние. |
This Thursday night, at the start of the full moon, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ненастная ночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ненастная ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ненастная, ночь . Также, к фразе «ненастная ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.