Необычное в природе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unusual, extraordinary, odd, peculiar, different, exceptional, offbeat, rare, quaint, distinguished
словосочетание: out of the ordinary
какое необычное явление! - what a strange phenomenon!
если что-то необычное происходит - if anything unusual occurs
необычные структуры - unusual structures
необычный запрос - unusual request
по-прежнему необычно - still unusual
необычно толстый - unusually thick
необычная чувствительность - unusual sensitivity
необычная встреча - unusual meeting
необычно высокая - unusual high
необычное время - an unusual time
Синонимы к необычный: необычный, необычайный, необыкновенный, нетрадиционный
Значение необычный: Не похожий на что-н. обычное или привычное.
в обмороке - fainted
дополнительный период в четыре - an additional period of four
в водном секторе - in the water sector
в случае контакта с - in case of contact with
в совершенно по-другому - in a completely different way
в учебниках - in the tutorials
Я буду видеть Вас в месяц - i will see you in a month
мы заперли в - we locked in
полученные в связи с - received in connection with
сотрудничество в действии - cooperation in action
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
аксессуар природа - accessory nature
как природа работы - how nature works
их природа - their nature
конечная природа - ultimate nature
конституционная природа - constitutional nature
это природа - it is the nature of
природа области - nature area
неопределенная природа - uncertain nature
построена природа - constructed nature
природа деятельности - nature activities
Синонимы к природа: природа, природные свойства, натура, характер, нрав, естество, свойство, качество, состояние, структура
Значение природа: Всё существующее во вселенной, органический и неорганический мир.
В природе человека страшиться всего необычного. |
But it's human nature to fear the unusual. |
Эта лекция будет опубликована посмертно в 1705 году, поскольку модель памяти была необычно помещена в серию работ о природе света. |
This lecture would be published posthumously in 1705 as the memory model was unusually placed in a series of works on the nature of light. |
В природе человека страшиться всего необычного. |
But it's human nature to fear... the unusual. |
Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному. |
The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal. |
По сравнению с аналогичными размерами млекопитающих, они имеют необычно длинную продолжительность жизни, и, как сообщается, живут до 12 лет в дикой природе. |
Compared with similarly sized mammals, they have an unusually long lifespan, and have been reported to live up to 12 years in the wild. |
К нам прибыл специалист по дикой природе из Австралии, чтобы решить нашу проблему. |
A wildlife expert has arrived from Australia To take care of the problem. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
In nature, death creates life. |
|
Как только я узнал об истинной природе бедности, спрашивал себя снова и снова: возможно ли, что это — та самая идея, которую мы все ждали? |
So as I learned about the true nature of poverty, I couldn't stop wondering: Is this the idea we've all been waiting for? |
Мы читаем книги и рассказы о детях, природе, жизни школы и так далее. |
We read books and stories about children, nature, school life and so on. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
|
Болеутоляющие привели его в необычно веселое настроение, так что он даже шутил насчет своей профессии. |
The painkillers had rendered him unusually jovial, to the point where he'd been telling jokes about his profession. |
Эти два микроорганизма никогда не взаимодействуют в природе. |
Now, these two microorganisms never interact in fact, they never met each other. |
чтобы разобраться в природе колец Сатурна, я отправился в ледниковую лагуну в исландии. |
To try to understand the true nature of Saturn's rings, I've come to this glacial lagoon in Iceland. |
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе. |
But the fact that Avenger triggered a correlative update seems to indicate that the DHD program is adaptive by its very nature. |
Келсо, из тех ребят, которые не понимают как хот - доги выживут в дикой природе без глаз. |
Kelso, the guy who doesn't understand how hot dogs survive in the wild without eyes. |
He is not very academic by nature. |
|
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, вертеронами, которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе. |
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, verterons, that are apparently self-sustaining in nature. |
А у вас мрачные представления о человеческой природе, молодой человек. |
I feel you have a gloomy view of human nature, young man. |
Nothing purple grows in nature. |
|
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое. |
Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course. |
Одна называется Прирожденные убийцы в природе. |
One's called Natural Born Killers. |
You don't see anything similar in nature or among animals, do you? |
|
Природе свойственно безграничное несовершенство. |
There is incomplete immensity in nature. |
Прямая нейронная связь между кораблём и человеческим разумом по своей природе опасна. |
A direct neural link between a ship and a human mind is inherently dangerous. |
Просто подумай о круговороте воды в природе. |
And just think about the hydrological cycle. |
Я, к счастью, и я верю, что говорю также от лица Розанны, не слишком доволен этим вашим возвращением к природе. |
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours. |
Благодаря своей анимационной природе, эти шоу могут легко использовать изображения общественных деятелей и, как правило, имеют большую свободу действий, чем обычные шоу с использованием живых актеров. |
Due to their animated nature, these shows can easily use images of public figures and generally have greater freedom to do so than conventional shows using live actors. |
Беккер признает эту проблему и утверждает, что стоическая этика была бы гораздо лучше без своего лозунга следуй природе. |
Becker acknowledges this problem and asserts that “Stoic ethics would be much better off without its ‘follow nature’ slogan. |
Так обстоит дело с водяными мазерами, которые встречаются в природе. |
This is the case with water masers, that occur in nature. |
Это привело к возникновению новой индийской культуры, которая была смешанной по своей природе, отличной от древней индийской культуры. |
This led to the rise of a new Indian culture which was mixed in nature, different from ancient Indian culture. |
В природе молекулы расщепляются часто, например, при переваривании пищи и микробной пищеварительной деятельности. |
In nature, molecules are split often, such as in food digestion and microbial digestion activity. |
Самаэль Аун Веор учил, что все растения в природе являются живыми элементальными духами, подобно Парацельсу и многим другим эзотерическим учителям. |
Samael Aun Weor taught that all the plants of nature are living Elemental Spirits, similarly to Paracelsus and many other esoteric teachers. |
Они использовали маски и другие предметы, чтобы передать глубокие и значимые темы о морали и природе. |
They used masks and other objects to convey deep and meaningful themes about morality and nature. |
Эта интрогрессивная гибридизация происходила как в дикой природе, так и в неволе и была задокументирована и проверена с помощью ДНК-тестирования. |
This introgressive hybridization has occurred both in the wild and in captivity and has been documented and verified with DNA testing. |
Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе. |
Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature. |
В настоящее время считается, что он вымер в дикой природе в Новой Зеландии. |
It is now thought to be extinct in the wild in New Zealand. |
Это нынешний предел обнаружения, поскольку короткоживущие нуклиды еще не были бесспорно обнаружены в природе. |
This is the present limit of detection, as shorter-lived nuclides have not yet been detected undisputedly in nature. |
Обложки книг / обложки компакт-дисков по самой своей природе являются рекламными. |
Book covers/ CD covers are by their very nature promotional. |
Израиль также может воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить миру о природе сирийского режима. |
Israel also can take this opportunity to remind the world of the nature of the Syrian regime. |
В XIX веке красный цвет также использовался в искусстве для создания специфических эмоций, а не только для подражания природе. |
The mucosa lining the cervical canal is known as the endocervix, and the mucosa covering the ectocervix is known as the exocervix. |
Этот подвид считался вымершим в дикой природе между 1969 и 1992 годами, в то время как небольшая размножающаяся популяция сохранилась в зоопарках по всему миру. |
The subspecies was presumed extinct in the wild between 1969 and 1992, while a small breeding population survived in zoos around the world. |
В 1992 году он был восстановлен в дикой природе благодаря усилиям по сохранению многочисленных зоопарков. |
In 1992, it was reestablished in the wild due to the conservation efforts of numerous zoos. |
Эта классификация является одной из самых разнообразных международных позиций по вопросу о природе ХАМАСа. |
This classification is one among various and diverse international positions on the nature of Hamas. |
В природе ненасыщенные жирные кислоты обычно имеют цис-конфигурации, а не транс-конфигурации. |
In nature, unsaturated fatty acids generally have cis as opposed to trans configurations. |
Языки часто неоднозначны по своей природе. |
Languages are often ambiguous by nature. |
По мере того как ребенок сжигает остатки зла в своей природе, он нуждается в хорошей дозе авторитарной дисциплины, включая телесные наказания. |
As the child burns out the vestiges of evil in his nature, he needs a good dose of authoritarian discipline, including corporal punishment. |
О подлинной природе этих существ существуют различные мнения. |
On the real nature of these beings, there is diversity of opinion. |
Другие типы периодических событий, которые по своей сути не являются электронными по своей природе, должны быть преобразованы с помощью какой-либо формы преобразователя. |
Other types of periodic events that are not inherently electronic in nature will need to be converted using some form of transducer. |
Если бы искусство кораблестроения находилось в древесине, то оно дало бы те же результаты по своей природе. |
If the ship-building art were in the wood, it would produce the same results by nature. |
In all of nature, sugars are always in the D-form. |
|
Авторы иногда называют эти доказательства абстрактной бессмыслицей, чтобы беззаботно предупредить читателей об их абстрактной природе. |
Authors sometimes dub these proofs “abstract nonsense” as a light-hearted way of alerting readers to their abstract nature. |
Я подумываю о том, чтобы добавить что-то о дикой природе / естественном ландшафте / Джоне Мьюире в ландшафт. |
I'm thinking of adding something on Wilderness/Natural landscape/John Muir to Landscape. |
Я заметил, что другие подобные вопросы о природе Кумрана также становятся все более распространенными. |
I've noticed other similar questioning about the nature of Qumran is also becoming more common. |
Эммер был собран в дикой природе и съеден охотниками-собирателями за тысячи лет до его одомашнивания. |
Emmer was collected from the wild and eaten by hunter gatherers for thousands of years before its domestication. |
Продолжительность жизни в дикой природе не изучалась, но считается, что медведи обычно живут до 20 лет или больше, если они не сталкиваются с людьми. |
Lifespan in the wild has not been studied, but bears are believed to commonly live to 20 years or more unless they run afoul of humans. |
Он считает, что люди по своей природе дикари и что цивилизация никогда не может быть чем-то большим, чем просто идея. |
He believes that humans are savage in nature, and that civilization can never be more than an idea. |
Математические модели, лабораторные исследования и данные наблюдений подтверждают существование парапатрического видообразования в природе. |
Mathematical models, laboratory studies, and observational evidence supports the existence of parapatric speciation's occurrence in nature. |
Вопрос, требующий дальнейшего изучения, заключается в том, существует ли такая статья или просто по самой природе ее структуры . |
A question needing further examination is whether such an article is OR simply by the very nature of its structure . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необычное в природе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необычное в природе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необычное, в, природе . Также, к фразе «необычное в природе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.