Нерожденный младенец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: baby, child, infant, babe, suckling, cheeper, child in arms, babbie
невинный младенец - innocent baby
младенец в руках - babe in arms
божественный младенец - divine child
младенец Христос - infant christ
Синонимы к младенец: младенец, грудной ребенок, малыш, крошка, карапуз, сосунок, дитя, малютка
Значение младенец: Дитя, ребёнок.
Это микроскопическая липкая капелька в пробирке, или, как ее называют консерваторы, нерожденный младенец! |
It's a microscopic specklet of goo in a Petri dish, or as the Conservatives call it, a baby. |
Как еще нерожденного американского гражданина? |
An as-yet-unborn american citizen? |
Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа. |
They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the apocalyptic end. |
Подруги тары-проститутки уехали от Фроста прежде, чем младенец тоже успел погибнуть. |
Tara's fellow prostitutes drove off Frost before the infant could be killed as well. |
Предварительный медицинский осмотр показал, что младенец умер от травмы головы. |
A preliminary medical examination indicated that the infant died from head trauma. |
Во время войн Нерожденный служил Вартлоккуру оружием ужасающей силы. |
Varthlokkur had used it to terrible effect during the war. |
Младенец не должен останавливать свое развитие на плодном периоде. |
The baby shouldn't arrest development until the foetal stages. |
Было не больно, но с этого момента младенец затеял настоящую борьбу. |
It was not too painful, but then he began a fitful struggle. |
Они хранят память о нерожденном малыше, и мечтают о несбывшемся. |
They hold on to reminders of their unborn child, and dream of what might have been. |
All right, I'm off to talk to my unborn child. |
|
То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть. |
I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time. |
And the child in the crib makes that clear to us. |
|
Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец. |
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby. |
So why was he blubbering like a baby? |
|
If a baby cries, you will hear it over the intercom. |
|
Только псих вроде вас может убить беременную женщину и её нерождённого ребёнка чтобы порадоваться перед казнью. |
Only you would be depraved enough to think that killing an innocent woman and her unborn child would bring you some kind of peace before your execution. |
Одна женщина и младенец. |
This one woman and this small-small children. |
He's a true champion of the unborn. |
|
Ну вы понимаете, шестифутовый младенец с огромной головой, ребёнок, которого вы могли видеть в 'National Inquirer' всё время. |
You know, a six-foot infant with an oversized head, the kind of kid you see in the National Inquirer all the time. |
Через некоторое время младенец начинает реветь, хотя Альберт изо всей силы раскачивает его на руках. |
After a while the child begins to squall, although Albert, in desperation, rocks it to and fro. |
Помните, я сам сказал вам, что он младенец, когда впервые заговорил о нем. |
I told you he was a child, you know, when I first mentioned him. |
Это преступление — отнимать жизнь у нерождённого ребёнка, милорд. |
It's a criminal act to rob an unborn child of life, my lord. |
Младенец пропьянствовал два с половиной дня. |
The baby was drunk for two days and a half. |
Видите ли, дорогая Антуанета, этот младенец только что подкинут свету и ничего не понимает из того, о чем мы говорим. |
The poor boy is only just launched into the world, Antoinette, so that he understands nothing of all this that we are speaking of. |
Святая Дева и ее младенец? |
The blessed Virgin an' the Holy Child? |
Русские наёмники хотят забрать моего нерождённого ребёнка, потому что он - единственный наследник земель в Афганистане? |
Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan? |
I cannot hold the throne for an unborn baby. |
|
Считайте его ответственным за убийство Синди Страусс и ее нерожденного ребенка |
Hold him accountable for the murder of Cindy Strauss and their unborn child. |
Those bastards think I was born yesterday. |
|
Дельце твое я оборудую так, что ты выйдешь из него чистым, как младенец. А они окажутся кругом виноватыми. |
By my kind offices you will seem a good sort of fellow led away by them. |
Там что, мёртвый младенец? |
Is there a dead baby inside of there? |
Как может кто-то говорить, что Бога нет, когда виды, произошедшие от динозавров, кормят нас своими нерожденными детьми? |
How can idiots say there's no God when a species that evolved from dinosaurs feeds us their unfertilized babies? |
Младенец - благородная душа! - оказал отчаянное сопротивление. |
The baby was the soul of honor, and protested with all its might. |
It was at Cedar City that the Wainwright baby died. |
|
В жизни он сущий младенец, но он не плачет, как дети, требуя луны с неба. |
He was a mere child in the world, but he didn't cry for the moon. |
Только невинный младенец способен посадить муху в одну клетку с пауком, просто потому, что они одного цвета. |
only an innocent would put a spider and a fly in the same cage because they were both brown. |
Like a babe in arms, my lord. |
|
Если задыхающийся человек-младенец, помощник нанесет ему пять сильных ударов по верхней части спины, положив лицо ребенка на предплечье. |
If the choking person is an infant, the aide will give five strong blows in the infant's upper back by placing the infant's face down on his forearm. |
Сумчатые и плацентарные млекопитающие не откладывают яйца, но их нерожденные детеныши имеют сложные ткани, которые идентифицируют амниоты. |
Marsupial and placental mammals do not lay eggs, but their unborn young do have the complex tissues that identify amniotes. |
В отличие от итальянских произведений столетней давности младенец убедительно изображен младенцем. |
In contrast to Italian works of a century earlier the infant is rendered convincingly as an infant. |
Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый. |
Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult. |
Точно так же младенец, который уничтожил плохой объект, не является младенцем, который любит хороший объект. |
Likewise, the infant who destroyed the bad object is not the infant who loves the good object. |
Королевское влияние на аббатство еще более возросло, когда в 1538 году Роберт Стюарт, младенец, незаконнорожденный сын Якова V, был назначен комендантом Холируда. |
Royal influence over the abbey further increased when in 1538 Robert Stewart, the infant, illegitimate son of James V, was appointed as commendator of Holyrood. |
Младенец Эдип в конце концов попал в дом Полиба, царя Коринфа, и его царицы Меропы, которая усыновила его, так как у них не было своих детей. |
The infant Oedipus eventually came to the house of Polybus, king of Corinth and his queen, Merope, who adopted him, as they were without children of their own. |
Сообщается, что нерожденный ребенок одной женщины был вырван у нее перед тем, как она сама была убита. |
One woman's unborn baby was reportedly torn from her before she herself was killed. |
Некоторые средневековые христианские богословы, такие как Марсилио Фичино, считали, что одушевление происходит, когда младенец делает свой первый глоток воздуха. |
Some medieval Christian theologians, such as Marsilio Ficino, held that ensoulment occurs when an infant takes its first breath of air. |
Гайдэ в отчаянии теряет своего возлюбленного и в конце концов умирает от разбитого сердца, а ее нерожденный ребенок все еще находится в ее утробе. |
Haidée despairs at losing her lover and eventually dies of a broken heart with her unborn child still in her womb. |
В этих двух последних случаях рубрика ритуала предполагает, что младенец частично вышел из утробы. |
In these last two cases, the rubric of the Ritual supposes that the infant has partly emerged from the womb. |
Тазобедренные суставы часто используются для уменьшения переломов бедра, а также при врожденных вывихах бедра, в основном, когда ребенок еще младенец. |
Hip spicas are common in maintaining reduction of femoral fractures and are also used for congenital hip dislocations, mostly while the child is still an infant. |
Гарднеры старались сделать окружение Уошо как можно более похожим на то, что испытывает человеческий младенец с глухими родителями. |
The Gardners tried to make Washoe's environment as similar as possible to what a human infant with deaf parents would experience. |
Они убили 33 мирных жителя и доношенного нерожденного ребенка, а также ранили почти 300 человек. |
They killed 33 civilians and a full-term unborn child, and injured almost 300. |
Группа демонических существ, скрелингов, наблюдает, как ее нерожденный ребенок жестоко выедает свой путь из ее чрева, убивая ее. |
A group of demonic creatures, skraelings, watch as her unborn child brutally eats his way out of her womb, killing her. |
На ней изображены Богородица и младенец под золотым светом Троицы, окруженные коленопреклоненными ангелами. |
It shows Our Lady and Child under the golden light of the Trinity, surrounded by kneeling Angels. |
Нимки Баббу делится некоторыми любовно-голубиными моментами, разговаривая с их нерожденными детьми. |
Nimki Babbu shares some lovey-dovey moments while talking to their unborn. |
Частота грудного вскармливания варьируется в зависимости от пары мать-младенец. |
The frequency of breastfeeding varies amongst each mother-infant pair. |
Младенец Джонсон не плакал, и были опасения за его здоровье. |
The infant Johnson did not cry, and there were concerns for his health. |
The eldest daughter and the baby remained with Mrs. |
|
В 2014 году было заявлено, что младенец умер от удушения компонентом электронной сигареты. |
It was stated in 2014 that an infant died from choking on an e-cigarette component. |
Так что попытка процитировать 800, чтобы превзойти Рут младенец, не работает. |
So trying to cite 800 to out-Ruth the Babe does not work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нерожденный младенец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нерожденный младенец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нерожденный, младенец . Также, к фразе «нерожденный младенец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.