Нефть текла в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нефть текла в - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
oil flowed into the
Translate
нефть текла в -

- нефть [имя существительное]

имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil

сокращение: pet.

- текла

flowed

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Нефть стала главным продуктом Минойской цивилизации, где, как считается, она олицетворяла богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil became a principal product of the Minoan civilization, where it is thought to have represented wealth.

Кстати, в этой охраняемой зоне Северной Аляски хотят добывать нефть, и хоть лучше бы они этого не делали, для транспортировки они должны использовать грузовики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And incidentally, the oil that they want to produce in that protected area in Northern Alaska, which I hope they don't, they have to depend on trucks to go in and out of there.

Следовательно, мы сможем повезти нефть в Уганду на танкере Гупты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could therefore transport oil to Uganda on Ghupta's tanker.

Группа далее считает, что Кувейт был не в состоянии поставлять нефть или нефтепродукты в период вторжения Ирака и оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel further finds that Kuwait was unable to deliver oil or oil products during the period of Iraq's invasion and occupation.

По той же причине, низкая цена дает толчок совокупному спросу в Европе, Азии и других регионах, которые импортируют нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil-importing regions.

использовать древний способ мореплавания и лавирования по ветру, чтобы собирать или задерживать нефть, дрейфующую туда, куда дует ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the very simple idea was to use the ancient technique of sailing and tacking of the wind to capture or intercept the oil that is drifting down the wind.

Но если цена на нефть останется $60 за баррель или приблизится к этой цифре, то согласно всем прогнозам, рост ВВП будет уменьшаться на 1% в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the oil price remains at or near $60 a barrel, expect everyone's forecasts of GDP growth to be reduced by 1% per year.

Если нефть закроется ниже этого ключевого технического уровня во время сегодняшней сессии, или в ближайшем будущем, то она в итоге может дойти до $40 за баррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If oil closes below this key technical level in today’s session, or any time in the near future, then it may finally make its way towards $40 a barrel.

Все это, конечно, не значит, что снижение цен на нефть — если оно произойдет — не ударит по экспортерам или что все экспортеры одинаково будут способны справиться с его последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this means that oil exporters will not feel the pinch from lower oil prices (if prices fall) or that all exporters are similarly able to cope with changes in oil prices.

Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude.

Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks.

Газета The Washington Post недавно сообщила о том, что доходы Ирана от продажи нефти упали, так как нефть хранится в резервуарах или танкерах, не имея пункта назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post reported recently that Iran’s oil revenues are declining as its oil sits in storage tanks or floats in tankers with no destination for off-loading the cargo.

«Любые значительные колебания цен на нефть могут рассматриваться как фактор риска для реализации этого видения, поскольку саудовская экономика все еще очень зависима от доходов от продажи нефти», — отметили представители банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Any large swings in oil prices could be seen as a risk to the implementation of this vision as the economy is still very much dependent on oil revenues,” the bank said.

Между тем, Литва закупает почти всю потребляемую ей нефть у России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil, on the other hand, is nearly fully dependent on the Russians.

Это приведет к снижению мировых цен на нефть и, таким образом, подорвет российскую экономику, существенно снизив выручку от экспорта и доходы государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would drive world oil prices down, thereby crushing Russia’s economy, export earnings, and government revenues.

Война Судного дня 1973 года между Израилем и арабскими государствами стала причиной нефтяного эмбарго, которое утроило цены на нефть и вызвало стагфляцию (то есть высокую безработицу и инфляцию) 1974-1975 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1973 Yom Kippur War between Israel and the Arab states caused an oil embargo that tripled prices and led to the stagflation (high unemployment plus inflation) of 1974-1975.

Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices.

Поддерживать такую систему будет гораздо труднее, поскольку цены на нефть опустились до самой низкой отметки за несколько десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will be more difficult to maintain with oil trading at its lowest price in decades.

Российская экономика, которая уже серьезно пострадала от низких цен на нефть, вряд ли может себе позволить отключение от западных рынков капитала и инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already battered by low oil prices, the Russian economy can hardly afford to be unplugged from Western capital markets and investment.

Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar.

Дилемму России можно обобщить так – цены на нефть и газ и повышение роли этих энергоресурсов в путинскую эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Russia, the dilemma is summed up in the prices of oil and gas, and the role those two commodities have come to play during the Putin era.

«Этот риск усилится значительно, если цена на нефть упадет ниже 40 долларов за баррель на длительный период времени, поскольку это тот уровень, который заложен в государственный бюджет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This risk would rise significantly if oil falls below $40 per barrek for a protracted period, as this is the level the state budget is based on.

Если до 2019 года нефть действительно будет оставаться на уровне $40, как прогнозирует министерство экономики, то ВВП вернется к росту уже в следующем году, после сокращения на 0,2% в 2016 году и 3,7% в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Economy Ministry’s forecast for oil at $40 through 2019, GDP will return to growth next year after shrinking 0.2 percent in 2016 and 3.7 percent last year.

Нефть — не единственная область, где крупнейшие производители ведут борьбу за свою долю на перенасыщенном рынке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil isn’t the only commodity where the largest producers are fighting for market share in a world awash with supply.

Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham

Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.

Кажется, что нефть может оказаться уязвимой для сегодняшнего выпуска подробного отчета по запасам энергетических ресурсов от департамента энергетических ресурсов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil seems like it could be vulnerable to tonight’s release of the US Department of Energy’s more comprehensive inventory figures.

Толпа текла перед ним рекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd flowed by like a stream.

Жизнь текла бы размеренно и спокойно, не получай Кейт тревожные вести с родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only disturbing factor in Kate's life was her homeland.

Больше он уже не поднимался на холмы, не пересекал водоразделов, а брел по отлогому берегу большой реки, которая текла по широкой долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crossed no more hills or divides, but automatically followed a large stream which flowed through a wide and shallow valley. He did not see this stream nor this valley.

Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably nothing, it's an oil burn or a blip...

Ну, он же не литрами её пьёт, он делает маленький прокол, только чтобы у них кровь текла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's not drinking pints, he's just making a small incision, enough to make them bleed.

Знаете, об Ираке, что я хочу сказать, так это только это: в следующий раз, если начнем войну ради нефти, тогда давайте добудем эту нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Iraq, the only thing I would say about that is next time we go to war for oil, get some oil.

Землевладелец, обладающий правами на нефть или полезные ископаемые в своей собственности, может лицензировать эти права другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A landowner with petroleum or mineral rights to their property may license those rights to another party.

Кроме того, перед частью сил была поставлена задача сбросить морские мины, чтобы блокировать реку Моэси, через которую переправлялась вся нефть, добываемая в Палембанге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, part of the force was tasked with dropping naval mines to block the Moesi River through which all the oil produced at Palembang was shipped.

В начале XX века было показано, что полимеры и ферменты являются крупными органическими молекулами, а нефть имеет биологическое происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early part of the 20th century, polymers and enzymes were shown to be large organic molecules, and petroleum was shown to be of biological origin.

С 1994 по 2006 год мировой спрос на сырую нефть рос в среднем на 1,76% в год, а в 2003-2004 годах-на 3,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global demand for crude oil grew an average of 1.76% per year from 1994 to 2006, with a high growth of 3.4% in 2003–2004.

Таким образом, нефть будет течь в направлении, противоположном первоначальному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil would therefore flow in the opposite direction to that intended originally.

Низкие цены на нефть могут также заставить богатые нефтью государства активнее участвовать в международном сотрудничестве, поскольку они становятся все более зависимыми от иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low oil prices could also make oil-rich states engage more in international cooperation, as they become more dependent on foreign investments.

Экономические санкции против Ирана, такие как эмбарго на иранскую сырую нефть, повлияли на экономику страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic sanctions against Iran, such as the embargo against Iranian crude oil, have affected the economy.

По мере развития пожара нефть отталкивается от огня в сторону добывающей скважины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the fire progresses the oil is pushed away from the fire toward the producing well.

Например, нефть Orinoco extra heavy содержит 4,5% серы, а также ванадий и никель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Orinoco extra heavy oil contains 4.5% sulfur as well as vanadium and nickel.

Реки пересекались, устанавливая большие стальные трубы, по которым текла вода, и обеспечивая гладкую поверхность над трубами с камнями и гравием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivers were crossed by placing large steel pipes for the water to flow through and providing a smooth surface over the pipes with rocks and gravel.

Цены на нефть поднялись выше $ 110 до Нового скорректированного на инфляцию рекорда 12 марта 2008 года, прежде чем установиться на уровне $ 109,92.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil prices surged above $110 to a new inflation-adjusted record on March 12, 2008 before settling at $109.92.

Радикалы растрескивают молекулы керогена, образуя синтетический газ и нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radicals crack kerogen molecules forming synthetic gas and oil.

Некоторые тяжелые сырые нефти, такие как венесуэльская тяжелая сырая нефть, содержат в своей золе до 45% пятиокиси ванадия, что является достаточно высоким коммерческим источником ванадия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some heavy crude oils, such as Venezuelan heavy crude have up to 45% vanadium pentoxide content in their ash, high enough that it is a commercial source for vanadium.

Самым большим фактором, который вызвал промышленные изменения после нефтяных кризисов, был рост цен на энергоносители, включая сырую нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest factor that invited industrial changes after the oil crises was the increase in energy prices including crude oil.

Страна богато обеспечена природными ресурсами, включая нефть, гидроэнергию, рыбу, леса и полезные ископаемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is richly endowed with natural resources including petroleum, hydropower, fish, forests, and minerals.

По трубопроводу Баку–Тбилиси–Джейхан транспортируется не только казахская, но и туркменская нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only Kazakh, but also Turkmen oil have transported via Baku–Tbilisi–Ceyhan pipeline.

По мере роста мировой экономики растет и спрос на сырую нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the global economy expands, so does demand for crude oil.

WTI-это легкая сырая нефть, более легкая, чем нефть марки Brent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WTI is a light crude oil, lighter than Brent Crude oil.

Оба они сильно пострадали от обвала цен на нефть и рассматривали возможность заморозки добычи нефти ОПЕК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funded by the Kuomintang government, the corps left Shanghai for the interior to spread anti-Japanese propaganda.

Это такое основное общее знание, Бабур называл себя турком, в нем текла Тюркская кровь, он говорил и писал на тюркском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is such basic common knowledge, Babur referred to himself as a Turk, he had Turk blood in him and spoke and wrote in Turk language.

По расовому признаку он был турком, и в его жилах текла небольшая монгольская кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was racially a Turk with a small stream of Mongol blood in his veins.

Нефть обычно использовалась для создания зажигательных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil was usually used to create incendiary devices.

Как и другие цистерны в городе, он собирал дождевую воду, которая фильтровалась и текла контролируемым образом в Сасси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other cisterns in the town, it collected rainwater that was filtered and flowed in a controlled way to the Sassi.

Большая часть экспорта страны приходится на нефть и газ, что составляет большую часть государственных доходов в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the country's exports are oil and gas, accounting for a majority of government revenue in 2010.

Внешние и фискальные счета Ирана отражают падение цен на нефть в 2012-13 годах, но остаются профицитными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's external and fiscal accounts reflect falling oil prices in 2012–13, but remain in surplus.

Когда Германия получит необходимые ей нефть и пшеницу, она обратится к Западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguments against Marxism are often based on epistemological reasoning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нефть текла в». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нефть текла в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нефть, текла, в . Также, к фразе «нефть текла в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information