Нечестивый час - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нечестивые - the wicked
Нечестивец, или праздник козла - The Feast of the Goat
нечестивый поступок - ungodly deed
для нечестивых - for the wicked
чувствовать себя нечестивым - feel wicked
нечестивой троицы - unholy trinity
нечестивые место - wicked place
нечестиво - impiously
нечестивые прочь - wicked away
не распространяйте нечестия на земле - make not mischief in the earth
Синонимы к нечестивый: неверующий, еретический, аморальный, неправедный, кощунственный, языческий, атеистический, непочтительный, безбожный, грешный
Значение нечестивый: У верующих: грешный, порочный.
45 миль в час - 45 miles per hour
долларов за час - dollars per hour
2 часа от - 2 hours away from
киловольт-ампер-час - kilo volt ampere hour
калькуляция затрат на 1 чел.-час - man-hour rate breakdown
занять час или около того - take an hour or so
Вт час - watt hour
тихий предвечерний час - tranquil twilight hour
по меньшей мере, четыре часа - at least four hours
около половины час - about half an hour
Синонимы к час: время, день, пора, момент, период, занятие, часы, отрезок времени, полоса
Антонимы к час: секунда
Значение час: Промежуток времени в 60 минут.
'She's like a king herself and glories in it wickedly.' |
|
I'm gonna be going home now because there's no rest for the wicked. |
|
Я видел нечестивых осуждённых на смерть. |
I saw the wicked... ..condemned to doom. |
Нечестивые не наследуют Царства Божьего. |
The 'wicked' will not inherit the kingdom of God. |
Он описывает государство как господство нечестивых, поддерживаемое грубой силой. |
He describes the state as the domination of the wicked ones, supported by brutal force. |
Вы принижаете свои преступления нечестиво и нелепо, говоря, что Бог приказал вам их совершить. |
You excuse your crimes impiously and absurdly by saying God told you to commit them. |
Доббс был категорически против законодательного союза с Англией и считал его нечестивым. |
Dobbs was completely opposed to legislative union with England, and believed it was impious. |
Некоторые верили, что колодец Сульфур в Хадрамауте, где якобы обитают души нечестивых, является входом в подземный мир. |
Some believed the sulphourus well in Hadramawt, allegedly haunted by the souls of the wicked, to be the entrance to the underworld. |
Вы получите остальное, когда передадите мне Нечестивый Грааль. |
You'll get the rest when you place the Unholy Grail in my hands. |
Ничего нечестивого в этом нет, Отец? |
Nothing blasphemous in that now is there, Father? |
That the Attempt was foolish as well as impious. |
|
В 1997 году он взял на себя роль Джона Джейкоба Астора в фильме Титаник, а в 2003 году-роль Доктора Дилламонда в фильме нечестивый. |
In 1997 he originated the role of John Jacob Astor in Titanic, and 2003, originated the role of Doctor Dillamond in Wicked. |
Было у меня неясное чувство, что я чего-то не поняла насчет Истины и Нечестивца. |
I had a vague feeling that I'd missed something just now with Wicked and Truth. |
And the Lord will smite the unholy when the great judgment comes. |
|
Насилие было священным оружием нечестивцев, которое враг использовал с религиозным рвением. |
Rape was a sacred weapon of the wicked, and one this enemy used religiously. |
А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль. |
And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him. |
Зачем этому старому нечестивцу понадобилась бутылка? |
For why did the old reprobate require the bottle? |
Что ты смотришь, нечестивец? |
What are you staring at, sinner? |
Для какого-то нечестивого жертвоприношения. |
Some kind of ungodly sacrifice. |
Ты думаешь, что религиозный человек сможет объяснить людям, как действует нечестивый. |
You'd think a religion would help teach people how the ungodly operate. |
These two ungodly creatures broke a rock on my head. |
|
Из расчета за одну монету золотом шесть фунтов серебра, можешь выкупить свою нечестивую шкуру от такого наказания, какое тебе еще и не снилось. |
At the rate of a mark of gold for each six pounds of silver, thou shalt free thy unbelieving carcass from such punishment as thy heart has never even conceived. |
Impious wretch! muttered the spectre. With a woman? |
|
Прошу, присмотри за душами этих бедных людей, чьи нечестивые и безнравственные поступки привели их к печальному исходу |
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion. |
Для этого нечестивого обряда понадобятся кое-какие предметы. |
There'll be items required for the profane ritual. |
Геллар положил его там, где он проповедовал своё нечестивое учение впечатлительной молодёжи. |
Gellar laid him out where he preaches his godless doctrine to the young and impressionable. |
Это сделал слабый, нечестивый человек, полный страха и ненависти такой, как ты . |
godless man filled with fear and hatred a man like you. |
О, о! это богохульство продолжать и дальше нечестивую охоту! |
Oh, oh,-Impiety and blasphemy to hunt him more! |
Мне кажется, я вижу его нечестивый конец; но на меня как бы возложено помочь ему добраться до этого конца. |
I think I see his impious end; but feel that I must help him to it. |
Более того, стало очевидным, что сестра Антония на самом деле была недостойной, нечестивой женщиной. |
Moreover, it became clear that Sister Antonia was actually an unworthy woman, an evildoer. |
and this obscene gathering disbanded. |
|
Пусть наш капеллан выступит вперед, - сказал Бомануар, - и внушит этой нечестивой упрямице... |
Let our chaplain, said Beaumanoir, stand forth, and tell this obstinate infidel- |
Of course Mueller has nefarious plans for Kleinfelter. |
|
Ну если исключить, что смертельноопасный материал, вероятно, был продан нечестивыми агентами. |
Despite the, you know, deadly material possibly being sold to nefarious agents. |
То есть, на отбор вы решили пригласить во дворец самых нечестивых женщин Лондона? |
So you invited a selection of some of the most disreputable women in London into the palace? |
Платок, мокрый от слез, доказывал искренность этой Магдалины, распростертой в классической позе нечестивой куртизанки. |
A handkerchief soaked with tears proved the sincerity of the Magdalen's despair, while her classic attitude was that of the irreligious courtesan. |
Те, кто так говорит, нечестиво навешивают бремя грехов человеческих ...на святое слово Господа. |
If they say so, then they are wickedly charging the holy sanctified word of God with the offences of man. |
The blasphemer who sits in Salt Lake City is a false prophet. |
|
Я несчастная нечестивица, которая пыталась совершить смертный грех - наложить на себя руки. |
I am a miserable wretch who has tried to commit a great sin-I have tried to destroy myself. |
Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой |
There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest. |
Господин Аман, нечестивый человек, который ненавидит наш народ предложил свою дочь, как кандидата. |
Lord Haman, the wicked man who hates our people has proposed his own daughter as a match. |
Пусть больше не будут уничтожены эти нечестивые духи тьмы. |
Let no more of these unoffending spirits of darkness be consumed. |
Дэшвуд, самый нечестивый из этой богохульной шайки, выступал в роли первосвященника и использовал чашу для причастия, чтобы возносить возлияния языческим божествам. |
Dashwood, the most profane of that blasphemous crew, acted as a sort of high priest, and used a communion cup to pour out libations to heathen deities. |
12 ибо Господь предал меня в руки неправедных людей и бросил меня на нечестивых. |
12 For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly. |
Он сражался с нечестивым старшим Богом Шинноком, который хотел свергнуть своих собратьев-богов, в войне, которая угрожала уничтожить сам земной мир. |
He fought the rogue Elder God Shinnok, who wished to overthrow his fellow gods, in a war that threatened to destroy Earthrealm itself. |
Но для того, кто не действует, но верит в того, кто оправдывает нечестивых, его вера считается праведностью. |
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. |
В конце концов, он загнан в угол нечестивым, который показывает, что его отвезли куда-то под названием Великие часы, прежде чем обездвижить. |
He is eventually cornered by Nefarious, who reveals that he has been taken somewhere called the Great Clock before being immobilized. |
Би-би-си утверждает, что они “составили нечестивую Троицу британского хард-рока и хэви-метала во время золотого века жанра 1970-х годов. |
The BBC states they “made up the ‘unholy trinity’ of British hard rock and heavy metal during the genre's 1970s golden age. |
Неужели эти Маррано, да, эти нечестивые атеисты будут править нами, королями и принцами? |
Shall those Marranos, yes, those impious Atheistes reigne over us kings and Princes? |
Моисей воскликнул, Что Бог может позволить нечестивым погибнуть, но Бог предупредил Моисея, что Моисей придет желать долготерпения Божьего для нечестивых. |
Moses exclaimed that God could let the wicked perish, but God cautioned Moses that Moses would come to desire God's longsuffering for the wicked. |
Хотя Одиссей предупреждает своих людей, когда запасы истощаются, они нечестиво убивают и едят часть скота Солнца. |
Though Odysseus warns his men, when supplies run short they impiously kill and eat some of the cattle of the Sun. |
Она считала противодействие насилию среди некоторых членов ФИС не только ошибочным, но и нечестивым. |
It considered opposition to violence among some in the FIS as not only misguided but impious. |
Зарабатывая деньги, он намекал на то, что пережил хаос распада нечестивой Империи и должен был сделать все, чтобы выжить, хотя, возможно, он лгал. |
In Making Money he alluded to living through the chaos of the breakup of the Unholy Empire, and having to do anything at all to survive, though he may have been lying. |
Классические примеры нечестивых проблем включают экономические, экологические и политические проблемы. |
Classic examples of wicked problems include economic, environmental, and political issues. |
Поэтому многие стандартные примеры нечестивых проблем исходят из областей государственного планирования и политики. |
Therefore, many standard examples of wicked problems come from the areas of public planning and policy. |
Тогда нечестивый решил подписать контракт с Hammerheart Records. |
Impious then decided to sign a deal with Hammerheart Records. |
Нечестивый нанял Микаэля Норена, и за несколько недель он выучил все 10 песен для нового альбома. |
Impious hired in Mikael Norén, and in a few weeks he had learned all 10 songs for the new album. |
Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно. |
The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably. |
Другими словами, вместо того чтобы прославлять величие Бога, нечестивая Библия прославляет его великую заднюю сторону. |
In other words, rather than celebrating the ‘greatness’ of God, the Wicked Bible celebrates God's great backside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нечестивый час».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нечестивый час» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нечестивый, час . Также, к фразе «нечестивый час» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.