Не оставляйте это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не оставляйте это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not leave this
Translate
не оставляйте это -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Пожалуйста, оставляйте свои отзывы, комментарии, сообщения об ошибках или предложения на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave your feedback, comments, bug reports or suggestions on the talk page.

Не оставляй Вилму ни на минуту и сообщай мне о любом изменении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't turn away from Vilma for even a minute, and alert me for any news.

Ни в коем случае не оставляйте никаких следов, чтобы не вызвать подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave anything around that wilt make them suspicious.

Будь со мной всегда... прими какой угодно образ... Сведи меня с ума, только не оставляй меня в этой бездне, где я не могу тебя найти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be with me always-take any form-drive me mad! only DO not leave me in this abyss, where I cannot find you!

Оставляйте чужие посты там, где они есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave other people's posts where they are.

Не оставляйте меня с этой тупой иммигранткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me alone with this idiot immigrant.

Никто не хочет, чтобы Chrysler выжил больше, чем они. Поэтому я бы сказал администрации Обамы: не оставляйте их без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy, regulatory and industry environments surrounding the infant formula market vary tremendously between countries.

Не оставляйте следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave any marks.

Но ты всё так не оставляй, я знаю один лагерь в горах, куда можно отправлять плохих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not give up on him yet. I know that there is a camp up in the mountains where you can send bad kids.

Если возможно, всегда оставляйте для своего врага лазейку, чтобы он мог стать вашим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible, leave room for your enemy to become your friend.

Не оставляйте меня в этом надолго, я и так слишком кудрявый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave it in too long, it goes frizzy.

Для вашей безопасности, пожалуйста, не оставляйте ваш багаж... или личный вещи без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your safety, please do not leave baggage or personal belongings unattended.

Пожалуйста, заходите и оставляйте комментарии по этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stop by and leave comments on this problem.

Но когда вы заходите в эти двери и одеваете свою форму, лучше оставляйте своё мнение в шкафу для одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you come through those doors and you put on that uniform, best check those opinions in your locker.

Побудь ещё немного, не оставляй меня с ней наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to leave me alone with her?

Так что не оставляйте меня в затруднительном положении, остановите нас, когда во всем убедитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me in a predicament. Stop the game when your conviction is firm.

Бей первым, бей быстро, не оставляй следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike first, strike fast, leave no trace.

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

Если вы никого не хотите оповещать о данной активности, не делитесь публикациями в ленте LinkedIn и не оставляйте комментарии или отметки «Нравится» для публикаций других участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want to broadcast this activity, then don't share any posts on your LinkedIn feed, and don't like or comment on other members' posts.

Оставляйте ваше состояние, милая тетя, кому захотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your property, dear Aunt, as you will.

Но не оставляй меня умирать здесь, убери этот колпак и вынеси меня на балкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't let me die here, locked up in this plastic tent. Take me out on the terrace.

И не оставляйте их больше за солнцезащитным козырьком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never leave it on the sun visor again!

А еноты могут и залезут, так что не оставляй еду, а то они тут освоятся и будут нападать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raccoons can and will get up here, so don't leave any food, or they'll get territorial and attack.

Господь, не оставляй меня сейчас, когда я всё тащу одна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Lord, do not forsake me right now that I have to keep going by myself.

Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me alone! Take me home!

Не оставляй пакетов в парке Эмбаркадеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave any more packages at the Embarcadero.

В любви, как в шоу-бизнесе, всегда оставляй им желать большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in romance, as in show business, always leave them wanting more.

Пожалуйста, не оставляйте ваши вещи без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not leave anything unattended whatsoever.

Не оставляй Коран открытым - а то дьявол может в него плюнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the Qur'an be left open. The devil can spit on it.

Ну тогда разбирайся но не оставляй детей мёрзнуть на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I guess you better deal with it, but don't leave these children standing out in the cold.

Да, не оставляйте ее, позаботьтесь о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, keep an eye on her, take care of her.

Но если эти дам желают иметь ваш компани, -сказал Нусинген, - я оставляй вас, потому я много кушаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vell den, if dese ladies vill keep you company, said Nucingen, I shall go 'vay, for I hafe eaten too much.

Просто оставляй связку полотенец и мыло за дверью ровно в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just leave a pile of towels and soap outside the door exactly at midnight.

Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not leave the room fridge open in the future here.

Не уходите и не оставляйте меня с этой компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't walk off and leave me with this bunch.

Джим, пожалуйста, не оставляй меня одну с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, please, don't leave me in the room with all of these.

Если Кобальт связан с вами, не оставляйте ваши вещи вокруг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless a Kobald is bound to you, don't leave your stuff lying around.

Не оставляй ни единой его части в этом времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave any pieces of it behind this time.

Не оставляй меня одного смотри за моей спиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me hanging bro, watch my six!

Не оставляй меня подвешенным там снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me hanging out there again.

И она говорит, что она не боится темноте, но она, на самом деле боится, так что ... всегда оставляй ее дверь чуть открытой и свет в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she says she's not afraid of the dark, but she is, really, so... always leave her door a little open and a light on in the hall.

Пожалуйста, не оставляй меня с этим злым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't leave me with that mean man.

Не оставляй здесь больше свой альбом с марками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be leaving your stamp album here again.

И еще... не оставляй следов от зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave teeth marks, though.

Ты разве не знала, никогда не оставляй ценные вещи без присмотра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know Never to leave anything that valuable unattended?

Не оставляй меня одну с этим порождением частных школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot leave me alone with those private school brats.

Будьте осторожные, когда вы оставляете лодку, Не оставляйте ваши принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be careful when you leave the boat, and take all your belongings with you.

только не оставляй следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

just don't leave any marks.

Но не оставляйте ей, как оставили Люси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't abandon her like you abandoned Lucy.

Мэй Вей, не оставляй меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mei Wai, please don't leave me!

О, господь всемогущий, не оставляйте меня в руках этого знахаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tare an'ouns, don't leave me in the hands of this quack.

И еще, Кид: не оставляй меня умирать одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Kid, don't-don't leave me to face it alone.

Не оставляй слишком много места перед собой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave too much space between the person in front of you!

Ладно, ребята, не оставляйте ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, guys, don't leave her side.

Поэтому не оставляй меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't leave me.

Альфи Кон был откровенным критиком закона не оставляй ребенка и страстным защитником прогрессивной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfie Kohn has been an outspoken critic of the No Child Left Behind Act and a passionate defender of the progressive tradition.

Пожалуйста, оставляйте заметки о багах на моей странице разговора, тогда я буду реагировать быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave notes on bugs on my talkpage, then I will react quicker.

Плохая работа подтолкнула общественные и частные усилия, такие как закон не оставляй ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor performance has pushed public and private efforts such as the No Child Left Behind Act.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не оставляйте это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не оставляйте это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, оставляйте, это . Также, к фразе «не оставляйте это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information