Не оставляя пробелов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не считаться - disregard
не то чтобы - Not really
ничего не стоящий - worthless
не являющийся органической частью - inorganic
не содержащий спирта - alcohol free
не больше - not more
не возражать - raise no objection
не мало - not a little
не знакомы с - not conversant with
а не наоборот - and not vice versa
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
оставляется - is left
оставлять на чай - give a tip
SL оставляет за собой право - SL reserves the right
автор не оставляет сомнений - the author leaves no doubt
который оставляет - which leaves room
оставляет за собой право запрашивать - reserves the right to request
Я оставляю за собой право - i reserve the right
мы оставляем за собой право на осуществление - we reserve the right to exercise
она не оставляет - she does not leave
оставляется себе - is left to itself
без каких-либо пробелов - without any gaps
избегая пробелов - avoiding gaps
герметизации любых пробелов - seal any gaps
исследование анализ пробелов - gap analysis study
Преодоление пробелов - overcoming gaps
полный пробелов - full of gaps
несколько пробелов - multiple spaces
не может содержать пробелов - can not contain spaces
провести анализ пробелов - conduct a gap analysis
охвата пробелов - enrolment gaps
Синонимы к пробелов: пробел, пробельных символов, пробелы
Поскольку я не следую этой статье, я не делаю официального предложения, оставляя его полностью другим, чтобы они могли принять или проигнорировать. |
Since I am not following this article, I am not making a formal proposal, leaving it entirely to others to pick up or ignore. |
Вместе взятые налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Послышался рев мотора, и шевроле вылетел на дорогу, оставляя позади себя облако пыли. |
The motor of the Chevrolet roared and it streaked away, churning the dust. |
И убийца пронумеровал жертв от одного до шести, оставляя римские цифры на левой руке. |
And the killer numbered the victims one through six with Roman numerals on their left hands. |
Мы следили, как самолет набирает высоту и удаляется от ипподрома, оставляя после себя тоскливую тишину. |
We followed it with our eyes as it swept up and away, leaving a lonesome silence behind it. |
Таким образом, кость не в полной мере известь, оставляя появления свежей раны. |
So, the bone didn't fully calcify, leaving the appearance of a fresh wound. |
Удивительным образом распадается туманность, оставляя после себя живое кольцо свех-горячего материала. |
The nebula disintegrates in spectacular fashion, leaving in its wake a spinning ring of overheated material. |
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю. |
As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator. |
Говорят, он отправился в путешествие. В страну, где ходят, не оставляя следов. |
They say he has gone on a journey... into the land where men walk without footprints. |
Вдоль него лежало, в длину положенное, охотничье ружье, оставляя свободные борта слева и справа и тем оттеняя большую ширину стола. |
On it a big fowling piece lay lengthwise, leaving empty space to right and left, and thereby emphasizing the great width of the table. |
Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение. |
Love dies in the short run, leaving only hate and contempt. |
Он неосторожен, оставляя тебя в одиночестве. |
He's foolish to leave you unattended |
Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе. |
Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own. |
Но что еще более важно... не оставляя беспорядка. |
And most importantly... without leaving a mess. |
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати. |
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed. |
оставляя того, кто не знал до сегодня |
Leaving someone who, up until today, |
У нее упал сахар и она отменила все в последнюю минуту, оставляя меня на произвол судьбы, именно поэтому я никогда больше не буду делать что-нибудь хорошее для кого-либо. |
She sugar-crashed and canceled at the last minute, leaving me high and dry, which is why I'm never doing anything nice for anyone ever again. |
Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам. |
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico. |
Ветра не было, волны с тихим плеском набегали на скалы, оставляя лужицы, сверкавшие под лучами солнца. |
There was no wind, and the sun shone on the lapping water where it ran into the little pools in the rocks. |
Он колотит по двери, а свеча, так долго оплывавшая, гаснет, оставляя его во тьме, и только узкие глаза ставен пристально смотрят на койку. |
As he rattles on the door, the candle which has drooped so long goes out and leaves him in the dark, with the gaunt eyes in the shutters staring down upon the bed. |
Кувейтцы бежали от катастрофы оставляя закрытых в клетках животных, вместе с бедуинами, которые не считаются людьми. |
Kuwaitis left to reach the disaster leaving the confined animals, together with the Bedouins, who are not considered human beings. |
Иногда узелки становятся менее зудящими и в конечном итоге исчезают, оставляя обесцвеченную область или рубцовую ткань. |
Sometimes the nodules become less itchy and eventually disappear leaving a discolored area or scar tissue. |
Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон. |
Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping-up parties. |
Оба полярных тела распадаются в конце мейоза II, оставляя только яйцеклетку, которая затем в конечном итоге созревает в зрелую яйцеклетку. |
Both polar bodies disintegrate at the end of Meiosis II, leaving only the ootid, which then eventually undergoes maturation into a mature ovum. |
Джемма отвозит Энн и Фелисити обратно к Спенсу,оставляя Пиппу под водой. |
Gemma takes Ann and Felicity back to Spence, leaving Pippa trapped underwater. |
Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма. |
Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism. |
Компиляторы, поддерживающие частичную специализацию, позволяют программисту специализировать некоторые параметры, оставляя другие универсальными. |
Compilers that support partial specialization allow the programmer to specialize some parameters while leaving the others generic. |
Хотя он действительно хотел стать адвокатом, его бедный образ жизни отрицал это, оставляя его вместо этого исполнителем под именем Сорвиголова. |
Though he did wish to become a lawyer, his impoverished lifestyle denied it, leaving him to be a performer instead, under the name Daredevil. |
Король троллей, Пэбби, исцеляет ее, но стирает память о магии Эльзы, которая остается, оставляя воспоминания о веселье, которое разделили сестры. |
The troll king, Pabbie, heals her but erases her memory of Elsa's magic, which only remains leaving the memories of the fun the sisters shared. |
Как апокринные, так и эккринные потовые железы используют мерокринную секрецию, где везикулы в железе выделяют пот через экзоцитоз, оставляя всю клетку неповрежденной. |
Both apocrine and eccrine sweat glands use merocrine secretion, where vesicles in the gland released sweat via exocytosis, leaving the entire cell intact. |
Пара прямоугольных дверей окружала каждое колесо, оставляя обтекаемое крыло. |
A pair of rectangular doors enclosed each wheel well, leaving a streamlined wing. |
Лично я считаю, что их уместность весьма сомнительна, но в равной степени, как и большая часть текущей статьи, оставляя в стороне опасения по поводу его основной заметности. |
Personally, I feel their pertinence is highly questionable, but equally, so is much of the current article, setting aside the concerns about his basic notability. |
Таким образом, серия вспашки проходит по полю, оставляя ряд дерновин, которые лежат частично в бороздах, а частично на земле, поднятой ранее. |
In this way, a series of ploughing runs down a field leaves a row of sods that lie partly in the furrows and partly on the ground lifted earlier. |
Это редко работает хорошо; оставляя две статьи с многочисленными вопросами. |
It rarely works out well; leaving two articles with numerous issues. |
Грубый угол устанавливается сначала примерно на 3 мм назад от края, а затем тонкий угол устанавливается на краю, оставляя край, который легко поддается заточке. |
A coarse angle is set first about 3mm back from the edge and the fine angle is then set on the edge, leaving an edge that lends itself to being easily honed. |
В последнем случае вражеская группа попадает в плен, оставляя новому камню по крайней мере одну свободу. |
In the latter case, the enemy group is captured, leaving the new stone with at least one liberty. |
На Лукаса нападает мама, и он впадает в кому, оставляя Аннабел одну заботиться о девочках. |
Lucas is attacked by Mama and put into a coma, leaving Annabel to care for the girls alone. |
Более позднее развитие канонического права шло в пользу папского превосходства, не оставляя возможности принудительного смещения папы. |
The later development of canon law has been in favor of papal supremacy, leaving no recourse to the removal of a pope involuntarily. |
Но Луиза вызывает Сайто Хирагу, обычного подростка из Японии, оставляя ее совершенно униженной. |
But Louise summons Saito Hiraga, an ordinary teenage boy from Japan, leaving her totally humiliated. |
Последний пример отличается от хранения одного 4-битного пикселя в байте, оставляя 4 бита байта неиспользованными. |
The latter example is as opposed to storing a single 4-bit pixel in a byte, leaving 4 bits of the byte unused. |
Британский фенол вскоре стал использоваться почти исключительно для изготовления взрывчатых веществ для военных нужд, почти не оставляя их на экспорт. |
British phenol was soon being used almost exclusively for making explosives for the war effort, leaving little for export. |
Не разделяйте элементы списка, оставляя между ними пустые строки или разрывы табличных столбцов. |
Do not separate list items by leaving empty lines or tabular column breaks between them. |
Не делайте двойной пробел в строках списка, оставляя после них пустые строки. |
Do not double-space the lines of the list by leaving blank lines after them. |
Эти два изображения затем вычитаются цифровым способом, оставляя изображение только йодированного контраста, очерчивающего кровеносные сосуды. |
These two images are then digitally subtracted, leaving an image of only the iodinated contrast outlining the blood vessels. |
Трое потерпевших кораблекрушение отправляются в джунгли в поисках пищи, оставляя бессознательную волю на берегу. |
The three castaways go into the jungle looking for food, leaving the unconscious Will on the beach. |
Когда перо двигалось по бумаге, шарик вращался, забирая чернила из чернильного картриджа и оставляя их на бумаге. |
As the pen moved along the paper, the ball rotated, picking up ink from the ink cartridge and leaving it on the paper. |
Эта Конституция предусматривала наличие центральной власти, оставляя кантонам право на самоуправление по местным вопросам. |
This constitution provided for a central authority while leaving the cantons the right to self-government on local issues. |
Топленое масло - это сливочное масло, из которого удаляются почти все твердые частицы воды и молока, оставляя почти чистый сливочный жир. |
Clarified butter is butter with almost all of its water and milk solids removed, leaving almost-pure butterfat. |
Этилацетат отгоняется по мере того, как давление медленно снижается, оставляя небольшие сферы нитроцеллюлозы и добавок. |
Ethyl acetate distills off as pressure is slowly reduced to leave small spheres of nitrocellulose and additives. |
Государственный план по-прежнему является основой для производства, но он более реалистичен, оставляя место для избыточного производства. |
A state plan was still the basis for production, but was more realistic leaving room for excess production. |
На табби это превращает фон в сверкающий серебристый цвет, оставляя цвет полосы нетронутым,делая серебряного Табби. |
On tabbies, this turns the background a sparkling silver color while leaving the stripe color intact, making a silver tabby. |
Жук куркулио поедает края листьев, оставляя пилообразные повреждения. |
The curculio beetle eats the edges of leaves, leaving sawtooth damage. |
Его наставник был МИА в течение длительного периода времени, оставляя ему свободу редактировать без необходимости соблюдать его ограничения. |
His mentor has been MIA for a long period of time, leaving him free to edit without having to abide by his restrictions. |
Селективные гербициды убивают определенные цели, оставляя желаемый урожай относительно невредимым. |
Selective herbicides kill certain targets while leaving the desired crop relatively unharmed. |
Команда chmod также принимает более мелкозернистую символическую нотацию, которая позволяет изменять определенные режимы, оставляя другие режимы нетронутыми. |
The chmod command also accepts a finer-grained symbolic notation, which allows modifying specific modes while leaving other modes untouched. |
В огневой позиции огневая база могла опускаться, а колеса подниматься, оставляя оружие лежать на огневой базе и следах. |
In firing position, the firing base could be lowered and wheels raised, leaving the weapon to rest on the firing base and trails. |
Псайлок и Мацу'О затем хоронят Кваннон, оставляя свою историю позади и мирно уходя. |
Psylocke and Matsu'o then bury Kwannon, putting their history behind them and departing peacefully. |
Ни один из этих процессов не происходит на Марсе, оставляя осажденную пыль доступной для взвешивания обратно в марсианскую атмосферу. |
Neither process occurs on Mars, leaving deposited dust available for suspension back into the Martian atmosphere. |
Он добровольно раскрывает это, не оставляя рекламных ссылок, ломаных английских или спам-машинно переведенных словоблудий. |
He voluntarily discloses this, without leaving promotional links, broken English or spammy machine translated verbiage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не оставляя пробелов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не оставляя пробелов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, оставляя, пробелов . Также, к фразе «не оставляя пробелов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.