Не повременить до тех пор, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не раньше - Not earlier
не вызывающее сомнений обстоятельство - matter of fact
не вызывающий подозрений - unconcerned
ни на что не годный - useless
не имеющий продолжателя рода - extinct
не требующий постельного режима - ambulant
не боитесь называть лопату лопатой - not afraid to call a spade a spade
не думай ни о каком маленьком пиве себя - think no small beer of oneself
не избрать - fail to elect
не сухим - not by a jugful
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
повременить - wait
повременщик - time-worker
дополнительный повременный гонорар адвокату по рассматриваемому делу - refresher fee
компьютер с повременной оплатой - prepaid computer
повременить для - hold off for
просто повременить - just hold off
повремённая оплата на длительный срок - long term time wages
повременная запись данных - historical data recording
не повременить до тех пор, - hold off until
пожарный с повременной оплатой труда - part-paid fireman
Синонимы к повременить: переждать, подождать, погодить, обождать, пождать, помедлить
Значение повременить: То же, что подождать.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
набитый до отказа - jam-packed
заполнять до краев - fill to the brim
(до) сражения с - (do) battle with
высохший до твердого состояния - hard dry
до хрустящей золотистой корочки - until crisp and golden
срок службы до капитального ремонта - achieved overhaul life
до еды - before meals
до поры, до времени - until a certain time
от слова до слова или до слова - word for word or words to
чёрного кобеля не отмоешь до бела - the leopard cannot change its spots
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
в тех местах - in those places
был одним из тех, - been in one of those
выступление, касающееся тех или иных проблем - an address about / concerning smth.
интерес тех, кто - interest of those who
в тех и других - in those and other
в тех случаях, - in cases that
в тех случаях, когда комитет - in cases where the committee
для участия в тех - to attend those
до тех пор, пока она живет - as long as she lives
ни один из тех, - none of those
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
держать кнопку нажатой до тех пор, - keep the button pressed until
до сих пор в хирургии - is still in surgery
до сих пор находится позади - still lies behind
до сих пор не было известно, - has not yet been known
до сих пор не вижу - still do not see
до сих пор не изучены - has not yet been examined
до сих пор не получил ответа - have not yet received a response
до сих пор не продается - still not sold
до сих пор остается на сегодняшний день - still remains today
до сих пор под вопросом - still questionable
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
We just want you to keep your options open. |
|
Но Филип видел, как ему плохо, и в конце урока спросил, не хочет ли он повременить с занятиями, пока ему не станет лучше. |
But Philip saw that he was suffering, and at the end of the hour asked whether he would not prefer to give no more lessons till he was better. |
Мы можем заключить эту помолвку, но со свадьбой придется повременить. |
A betrothal can be arranged, if that is your wish, but any marriage will need to wait. |
И поверьте мне, если русские решат, что, может быть, стоит повременить немного с его уничтожением, тема становится не такой уж скучной. |
So believe you me, when the Russians decide that maybe they should just hang on to that material for a while longer, it’s not so boring. |
No, sir; not yet, said Stubb, emboldened, |
|
Кроме этого непрекосновенного запаса для... оплаты повременных стоянок. |
Apart from these, which are an emergency supply for... the parking meters. |
Извините, если я вмешиваюсь не в своё дело, но я бы повременил окончательно договариваться на Мертон-стрит впредь до полной ясности. |
Don't think me interfering you know, but I wouldn't make any definite arrangement in Merton Street until you're sure. |
Yeah, well, I've decided to put those on ice. |
|
Наполеон хотел повременить, пока его приготовления не будут немного продвинуты вперед, но отныне пурпарлеры не имели никакого реального значения. |
Napoleon wished to temporise until his preparations were a little more advanced, but the pourparlers henceforth had little real significance. |
Пока Энни не выйдет из дома Сета невредимой, вы повремените с очисткой совести. Понятно? |
Until Annie gets out of Seth's house safely, you're gonna have to wait to clear your conscience, okay? |
I only hope that the rain holds off for a few hours more. |
|
Чтобы вы ни делали, повремените с этим. |
Whatever you're doing, put it on hold. |
Что же касается тех ста тысяч долларов, которые он должен Батлеру, то старый подрядчик, пожалуй, согласится повременить с востребованием этой суммы. |
Then there was a loan of one hundred thousand dollars he was carrying for Butler. The old contractor might be induced to leave that. |
Конечно, с университетом придётся повременить, но это ведь всё равно будут лучшие годы? |
Sure, it'll take me a bit longer to finish college, but aren't those the best years of life, anyway? |
Возможно, король повременил со своей угрозой, но, если случится худшее, нам понадобится поддержка палаты лордов. |
The King may have backed off with his threat but if the worst is to pass, we'll need the House of Lords on our side. |
Мы повременили с полминуты, потом на безопасном расстоянии последовали за ними. |
We waited for half a minute, then followed them at a distance. |
В производстве капитала используются две различные формы заработной платы: повременная и сдельная. |
There are two distinct forms of wages that is used in the production of capital, namely time-wages and piece-wages. |
Я склонен предположить, что нам следует еще немного повременить с посредничеством. |
I'm inclined to suggest we should hold off on mediation for a bit longer. |
И поскольку никаких срочных дел я назвать не мог, они дружно советовали повременить. |
And since I could not see any special reason, they would give the verdict: Better not, then. |
Я бы так не говорила, мистер Хитклиф, -вставила я свое слово. - Повремените лучше с завещанием: вам самое время покаяться во многих ваших несправедливых делах. |
'I would not talk so, Mr. Heathcliff,' I interposed. 'Let your will be a while: you'll be spared to repent of your many injustices yet! |
Повремени пару дней... и тело будет. |
Give it a couple of days. We'll have a body. |
Но я всё-таки думаю, что тебе нужно немного повременить с этим решением. |
But I think you do need to take a little bit more time with this decision. |
А на ее скромную просьбу повременить с визитом к Трамбулу не ответил ничего определенного бездушный человек. |
And when she put the moderate request that he would defer going to Trumbull again, it was cruel in him not to assure her of what he meant to do. |
Побеседовав с Бет и Адель, Прендергаст решает повременить с выходом на пенсию. |
After conversing with Beth and Adele, Prendergast decides to hold off retirement. |
Но он хотел повременить с женитьбой до смерти старика, чтобы знать совершенно точно, что ресторан достанется ей. |
But he wasn't marrying till the old man was dead and he was quite sure that she would get the restaurant as well. |
Then I will bide my time and await for your word. |
|
Хотя, это сэкономило бы МакГи расходы на каналы с повременной оплатой. |
Although it does save McGee a pay-per-view charge. |
Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю. |
Our professor promised to hold off on the final exam for another week. |
Несколько встревоженный такой решительностью, я предложил повременить и даже намекнул, что, возможно, с нашим приятелем будет не так-то легко поладить. |
Rather alarmed by this summary action, I was for a little delay, and even hinted that our friend himself might be difficult to deal with. |
Then bottoms down, and hopefully, bottoms up again! |
|
Если вы хотите еще повременить с этим, я думаю, он согласится выпускать вас под надзором своего агента, но ночевать вам, к сожалению, придется там. |
If you do want to wait, and want any time off, I suppose he'll arrange to let you out with a deputy; but I'm afraid you'll have to stay there nights. |
Well, I hear they put that on hold. |
|
We all work hard at our part-time jobs. |
|
Варфоломеич два раза пересчитал монеты, сгреб их в руку, попросил гостя минуточку повременить и пошел за ордерами. |
The latter counted the coins twice, scooped them up into one hand and, requesting his visitor to wait, went to fetch the orders. |
Я не давил на тебя, потому что думал, что ты хочешь повременить немного, провести время со своей семьёй, |
I haven't pressed because I thought you wanted to take it easy a little bit, spend some time with the family, |
Тогда она снова позвонила от соседей и на этот раз повременила открыть правду о своей болезни до тех пор, пока не оказалась в машине скорой помощи. |
She called again from a neighbor’s house, this time waiting to disclose her status until she was already inside the ambulance. |
Предварительная причина смерти очевидна, но я думаю... повременить с официальным заключением. |
The preliminary cause of death is obvious, but I think I will... reserve judgment. |
Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком. |
Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while. |
Придется повременить с возвращением на заброшенные поля. |
We must wait to dig our neglected fields. |
Могли бы вы повременить с заявлением, чтобы мы подготовились к натиску прессы который скоро начнется? |
But do you think you can refrain from making a statement just long enough for us to prepare for the media firestorm that is about to come down? |
Если вам еще не случалось видеть это зрелище, тогда повремените высказываться по поводу уместности поклонения дьяволу и необходимости умиротворения его. |
If you have never seen that sight, then suspend your decision about the propriety of devil-worship, and the expediency of conciliating the devil. |
Я повременю со звонком директору 24 часа, Но есть одно условие, которое не поддаётся обсуждению. |
I'll hold off telling the Director for 24 hours, but there's one condition, non-negotiable. |
Лучше немного повременить. |
Better wait a bit, hadn't we? |
Well, we'll just hold the first course for him, then. |
|
Let's put off kids for a bit. |
|
Мистер Джеггерс, а тот вопрос, с которым вы велели мне повременить... можно мне теперь задать его еще раз? |
There was a question just now, Mr. Jaggers, which you desired me to waive for a moment. I hope I am doing nothing wrong in asking it again? |
Ему придётся повременить со своей последней голубой мечтой - зданием Энрайта. |
He'll have to call a halt to his latest pipe dream of an Enright House. |
У меня было предложение повременить, пока не тронемся в путь. |
My suggestion was to wait until we started back to town. |
Carmen decided to wait to join the army? |
|
Мне просто хочется, чтобы она повременила, хорошо всё обдумала. |
Oh, I just wish she would take her time, think things through. |
Я немного повременю с этим, хотя приговор будет гласить - год исправительной тюрьмы. Целый год! |
I'm going to wait a little while. I am going to sentence you to one year in the penitentiary-one year. Do you understand? |
После некоторого размышления Наполеон решил, по возможности, повременить с палатами. |
After some reflection, Napoleon determined, if possible, to temporize with the Chambers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не повременить до тех пор,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не повременить до тех пор,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, повременить, до, тех, пор, . Также, к фразе «не повременить до тех пор,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.