Не применимы в данном случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работать не по найму - self-employed
не испугаться - do not get scared
не имеющий названия - untitled
не доходить по адресу - miscarry
не аплодировать - do not applaud
не проявляющий энтузиазма - not enthusiastic
не так давно - not so long ago
не по себе - uncomfortable
не достаточно хорош - not good enough
Не останавливайся! - Do not stop!
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
применительно к настоящему контракту - for the purposes of this contract
критерий применимости - validity criterion
где это применимо для - where applicable for
вновь применимо - newly applicable
применимый в районе миссии - applicable in the mission area
Область применимости - area of applicability
применимые поверхности - applicable surfaces
предусмотренных применимыми законами - required by applicable laws
применимые законы о занятости - applicable employment laws
это задним числом применимо - is retroactively applicable
не участвующий в блоках - neutral
падение в воду вниз головой - header
включать в число членов - incorporate
ложа в театре - bed in the theater
танцовщица в ревю - girl
в наше время - in our time
в розовом свете - in the pink light
в нерешительности - in indecision
частое в роду - frequent in kind
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
за исключением случаев, предусмотренных в данном документе - except as specifically provided herein
как в данном случае, - as in the present case
В данном разделе необходимо - this section must
в данном руководстве, - in this manual are
Используемый в данном описании термин - as used herein , the term
используемый в данном продукте - used in this product
по данному вопросу - on this issue by
нефть, добытая на данном участке - lease crude
относящиеся к данному вопросу - relating to the issue
описанных в данном - specified herein
Синонимы к данном: реальность, действительность, объективная действительность
в случае чего - if something happens
в этом случае было бы - in this case there would be
в любом случае, что - in any way that
в противном случае есть - would otherwise have
в противном случае он будет - otherwise he will
в противном случае они не смогут - otherwise they will fail
внести изменения в случае необходимости - amend if necessary
защита культурных ценностей в случае - protection of cultural property in the event
в случае каких-либо запросов - in case of any queries
в случае моей смерти - in the event of my death
В принципе, в данном случае будет применима концепция единого рынка для свободного движения услуг и свободы создания предприятий. |
In essence, single market concepts of free movement of services and freedom of establishment would be applicable. |
В отсутствие каких-либо специальных положений суд объявил применимыми в данном споре ставки процентов, которые действовали по кубинским законам и о которых сообщил продавец, но лишь на период с 1998 по 2000 год. |
In the absence of a special provision, it held that the legal interest rate in Cuba, as reported by the seller, should apply, but only for the period from 1998 to 2000. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Пожалуйста, не удаляйте политики, добавленные другими участниками, даже если вы не согласны с их применимостью в данном случае. |
Please do not remove policies that others have added, even if you disagree with their applicability in this case. |
Допустимые основания обоснования указаны в разделе, и ни одно из них, по общему согласию, не применимо в данном случае. |
The permissible grounds of justification are specified in the section and none of them, it is agreed, is applicable in this case. |
Мне интересно, применима ли в данном случае оговорка о конкретных галошах. |
I'm wondering if the concrete overshoes clause does apply in this case. |
Но я уверен, что это звучит плохо для того, кто не знает, что такое первичное исследование, и не перестает задаваться вопросом, как это может быть применимо в данном случае. |
But I'm sure it sounds bad to someone who doesn't know what primary research is, and doesn't stop to wonder how it would possibly apply in this case. |
Применимые статуты или каноны этики могут предусматривать стандарты для отвода в данном судебном разбирательстве или деле. |
Applicable statutes or canons of ethics may provide standards for recusal in a given proceeding or matter. |
Домициль в данном контексте означает место, где человек был зарегистрирован для целей народонаселения. |
Domicile in this context means the place where one was registered for population purposes. |
Не легко отследить одну линию через бесконечную систему... но в данном случае удалось. |
It is not easy to trace one line through the pattern of infinity... but in this case, I have. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей. |
The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents. |
В данном документе анализируется международная деятельность в области статистики миграции в регионе ЕЭК и описываются существующие вопросы и проблемы. |
The paper reviews international work in migration statistics in the ECE region and identifies issues and problems. |
В данном районе также проводились аэросъемки в целях сбора данных о гравитации льда и магнетизме. |
Aerial surveys collecting data on ice gravity and magnetism were also conducted in that area. |
На данном этапе лента должна отрываться с постоянной скоростью 1,5 м/сек ± 0,2 м/сек. |
At this stage, the tape shall be torn off at a constant speed of 1.5 m/s ± 0.2 m/s. |
В данном контексте я хотел бы отметить, что перед лицом всех этих применяемых Израилем стратегий и мер некоторое ограниченное число элементов пошло на совершение ответных актов насилия. |
Here we have to say that in the face of all these Israeli policies and measures, some limited elements have accepted the use of reciprocal violence. |
В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм . |
In this particular case, the source over and over has been flood basalts. |
At present, it makes little sense for the EU to keep them together. |
|
И здесь речь идет не только о недоверии: в данном случае имеет место острая неприязнь лидеров по отношению друг к другу», — утверждает Дмитрий Саймз (Dimitri Simes), президент Центра национальных интересов. |
Its not a question of simply distrust, it’s a question of intense dislike between the two leaders,” said Dimitri Simes, president of the Center for the National Interest. |
На данном этапе рано говорить, окажут ли реформы и инициативы президента Медведева революционное воздействие а-ля Рейган. |
At this juncture it is too early to tell whether President Medvedev’s reforms and initiatives will have a Reaganesque impact on Russia. |
Что принесло значительные прибыли в данном секторе, и общую прибыль в 22%. |
Which has lead to significant gains in this area and an overall yield of 22%. |
Вы проводили химический анализ клейкого вещества на данном стикере? |
And did you do a chemical study of the adhesive on this specific note? |
Естественно, что откровенный разговор на данном этапе вас страшит... |
I realise that an honest conversation at this point may be a little daunting... |
Не шутя говорю вам: этого выбора я не одобряю. И какую бы строгую тайну вы в данном случае ни соблюдали, он унизил бы вас хотя бы в моих глазах и перед собственной вашей совестью. |
I tell you seriously, I disapprove your choice; and let it be ever so secret, it will humble you in my mind, and your own conscience. |
Если бы это было другое дело, на данном этапе я бы предложил заключить сделку. |
If this was a different case, uh, at this stage, I would pursue a plea agreement. |
Доктора Уард не виновен в данном преступлении. |
Dr. Ward bears no culpability for the crime he's reporting. |
Результат - хороший; рассчитывает заработать, написав роман, сюжет которого основан на данном преступлении. |
Result - good. Expects to make money by book dealing with the murder. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
Но в данном случае оно послужило своего рода аргументом, чтобы убедить Руперта Блайбнера в его плохом состоянии. |
But in this case, it was used merely as the window dressing to convince Rupert Bleibner of his condition. |
Отпустите со мной мисс Саммерсон, - задача эта трудная, - и я как можно лучше сделаю все, что в моих силах, хоть и не знаю, что в данном случае будет лучше. |
Let me come up with her alone-a hard matter-and I'll do my best, but I don't answer for what the best may be. |
В данном случае не-дурак означало способность к сопереживанию. |
Not-stupid in this case meant empathy... |
В данном случае, минеральными ресурсами. |
In this case, mineral resources. |
Первичными фактами в данном случае являются сами произведения литературы. |
The primary facts, in this case, are the works of literature themselves. |
Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером. |
Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver. |
And that's all I'm going to say at this stage. |
|
В некоторых случаях один и тот же кандзи может появиться в данном слове с различными чтениями. |
In some cases the same kanji can appear in a given word with different readings. |
Закон спроса гласит, что в общем случае цена и количество, востребованные на данном рынке, находятся в обратной зависимости. |
The law of demand states that, in general, price and quantity demanded in a given market are inversely related. |
Например, по кариотипу образца ткани можно определить, какая из причин интерсексуальности преобладает в данном случае. |
For instance, a karyotype display of a tissue sample may determine which of the causes of intersex is prevalent in the case. |
Таким образом, модифицированная длительность приблизительно равна процентному изменению цены при данном конечном изменении доходности. |
Thus modified duration is approximately equal to the percentage change in price for a given finite change in yield. |
Здесь не важно, какая именно процедура задействована, и какой стадии обработки она достигла в данном органе. |
Here it is not important what kind of procedure is involved, nor the stage of processing it has reached at the body in question. |
Обычно я бы просто удалил флаг autopatrolled, но в данном случае пользователь является администратором. |
Normally I would simply remove the autopatrolled flag, but in this instance, the user is an admin. |
Я очень сомневаюсь, что это означает пошел в туалет или что-то подобное странное, но в данном случае текст просто висит на подтексте. |
I doubt very much if if it means 'went to the toilet' or anything similarly weird, but as it stands the text is just kind of hanging on an implication. |
В так называемом умирающем Рабе Микеланджело снова использовал фигуру с выраженным контрапостом, чтобы показать особое состояние человека, в данном случае пробуждение ото сна. |
In the so-called Dying Slave, Michelangelo has again utilised the figure with marked contraposto to suggest a particular human state, in this case waking from sleep. |
Поскольку термин совершенный в данном контексте означает совершенно согласный, нечистое совершенное четвертое и совершенное пятое иногда просто называют несовершенным четвертым и пятым. |
Since the term perfect means, in this context, perfectly consonant, the impure perfect fourth and perfect fifth are sometimes simply called imperfect fourth and fifth. |
В зависимости от особенностей конкретного нефелоидного слоя они могут оказывать значительное влияние на морскую флору и фауну в данном районе. |
Depending on the characteristics of a particular nepheloid layer, they can have a significant impact on marine life in the area. |
Эта картина также имеет цветочную символику – в данном случае с использованием красных роз и маков – и нереалистичное фоновое пространство. |
This painting also has flower symbolism – using red roses and poppies in this case – and an unrealistic background space. |
Температура также меняется в зависимости от высоты и воздействия солнца на данном склоне. |
Temperatures also vary depending on the altitude and sun exposure of a given slope. |
На данном этапе вероятность изменения решения клиента практически равна нулю. |
At this stage, the chance of changing the customer's decision is almost zero. |
Многое из того, что я пишу, может быть, и в данном случае является неправильным. |
Lots of stuff I write could be, and in this case is, wrong. |
Да, влиятельные и широко цитируемые эссе Лессига о прокурорских издевательствах в данном случае, по сути, совпадают с аналогией Сигала. |
Yes, Lessig's influential and widely-quoted essays on prosecutorial bullying in this case do, in essence, concur with Segal's analogy. |
Это основная часть спора, и в данном случае размер имеет значение. |
That's a major part of the dispute, and in this case, size matters. |
Этот опрос предназначен для того, чтобы спросить сообщество, действительно ли нам нужен опрос одобрения на данном этапе? |
This poll is for asking the community if we really need the approval poll at this stage? |
В этой теории любое данное понятие в любом данном языке имеет реальный пример, который наилучшим образом представляет это понятие. |
In this theory, any given concept in any given language has a real world example that best represents this concept. |
Таким образом, компания определяет, что в данном случае первый призыв к действию является более эффективным, и будет использовать его в будущих продажах. |
The company therefore determines that in this instance, the first Call To Action is more effective and will use it in future sales. |
Страна, которую я рассматриваю в данном случае как чисто юридический термин. |
Country I see as a purely legal term in this instance. |
Но в данном случае ситуации удалось избежать, изменив свое мнение о гостинице. |
However, upon taking the staff, Debilitas corners Fiona and Hewie, forcing a confrontation. |
В данном контексте это заявление звучит как предупреждение избегать буквы а во время поездки в Кембридж, и это не очень хороший совет. |
In the context, the statement reads like a warning to avoid the A when travelling to Cambridge, and that isn't good advice. |
В данном случае Скалия полагал, что закон Святого Павла является явным примером дискриминации по признаку точки зрения и, следовательно, неконституционным. |
In this case, Scalia believed that the St. Paul law was a clear case of viewpoint-based discrimination, and therefore unconstitutional. |
Степень владения землей и практика той или иной профессии, в данном случае, считались основополагающими правами. |
The extent of land ownership and practice of a profession, in this case, were considered fundamental rights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не применимы в данном случае».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не применимы в данном случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, применимы, в, данном, случае . Также, к фразе «не применимы в данном случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.