Никакой гарантии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: no, any, neither
местоимение: any, none, whatever
словосочетание: no manner of
никакой музыки - no music
не было никакой информации о - there was no information about
там не было бы никакой необходимости - there would have been no need
не имеют никакой любви - have no love for
никакой попытки не будет - no attempt will be made
не будет никакой возможности - there will be no way
нет и никакой информации - and no information
не несет никакой ответственности за любые - assumes no responsibility for any
нет никакой гарантии дается - no guarantee is given
не дает никакой подсказки - gives no clue
Синонимы к никакой: дрянной, дрянный, плохой, негожий, неудовлетворительный, неважный, негодный, третьеразрядный, третьесортный, слабый
Значение никакой: В отрицательных предложениях: ни один, какой бы то ни было, любой из возможных.
гарантии и другие условия - warranties and other terms
гарантии исключены - warranties are excluded
гарантии обмена - warranty exchange
гарантии основных прав - safeguards fundamental rights
гарантии продукта - product warranties
контрактные гарантии - contractual warranties
является гарантией того, что - is the assurance that
Система международных гарантий - international safeguards system
на гарантии товарности, пригодности для конкретной - the warranties of merchantability, fitness for a particular
на гарантийном талоне - on the warranty card
Синонимы к гарантии: варранты, залог, ценные бумаги, заверения
Кроме того, нет никакой гарантии, что производственные коды уникальны для одной серии, что может привести к ненужным страницам двусмысленности. |
Besides, there is no guarantee the production codes are unique to one series, which may result in unnecessary disambiguisation pages. |
Компания FXDD не дает никакой гарантии, что ордера на иностранном языке будут выполнены. |
FXDD cannot guarantee that telephone orders given in a foreign language will be executed. |
Я ужасно разбираюсь в исследованиях, поэтому нет никакой гарантии, что моя информация точна. |
I'm terrible at research, so there's no guarantee that my information is accurate. |
Нет никакой гарантии, что новый тестируемый метод лечения или стандартный метод лечения дадут хорошие результаты. |
There is no guarantee that a new treatment being tested or a standard treatment will produce good results. |
Нет никакой гарантии, что лодка уплывет вовремя и что цель вообще будет на ней. |
There's no guarantee when the boat would get underway or whether the target would even be on board. |
Мистер Джонс, если мы вытащим трубку, нет никакой гарантии, что Вы сможете дышать самостоятельно. |
Mr. Jones, if we take the tube out, there's no guarantee you're going to be able to breathe on your own! |
Мы не можем основывать источники на идее о том, что у них есть вики-страница, потому что нет никакой гарантии, что эта страница останется там. |
We cannot base sources off the idea of them having a Wiki page, because there is no guarantee that the page will stay there. |
There's no guarantee we'll all be here in the spring. |
|
Итак, Мэри, вы понимаете, что даже если операция пройдет успешно, никакой гарантии искусственное оплодотворение дать не может. |
You understand that even if the operation is successful,... artificial insemination doesn't always work. |
Нет никакой гарантии, что меня подтвердят, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому малышу. |
There's no guarantee I'll be approved, but I'm gonna do everything in my power to help this little boy. |
Даже если принадлежащая правительству нефтедобывающая промышленность распадется и будет приватизирована, не важно иностранцами или нет, нет никакой гарантии в том, что будущее правительство не сможет восстановить контроль. |
Even if the government-owned oil industry is broken up and privatized, whether to foreigners or not, there is no guarantee that a future government cannot regain control. |
В общем случае могут возникать множественные максимумы, и нет никакой гарантии, что глобальный максимум будет найден. |
In general, multiple maxima may occur, with no guarantee that the global maximum will be found. |
В противном же случае, если не будет существовать вообще никаких избирательных правил для осуществления требований, касающихся представительства, не будет никакой гарантии их выполнения. |
Conversely, if there were no election rules at all for the implementation of the representation-related requirements, there would be no guarantee of their fulfilment. |
Самка может выбрать гнездо рядом с самцом, которого она хочет оплодотворить, но нет никакой гарантии, что предпочтительный самец оплодотворит любое из яиц. |
A female can choose a nest close to the male she wants to fertilize her eggs, but there is no guarantee that the preferred male will fertilize any of the eggs. |
Было доказано, что, хотя BLEU имеет значительные преимущества, нет никакой гарантии, что увеличение баллов BLEU является показателем улучшения качества перевода. |
It has been argued that although BLEU has significant advantages, there is no guarantee that an increase in BLEU score is an indicator of improved translation quality. |
Я не собираюсь документировать недокументированную функцию, поскольку нет никакой гарантии, что она будет продолжать поддерживаться. |
I'm not going to document an undocumented feature, as there's no guarantee it'll continue to be supported. |
Инженеры и архитекторы храма Святого Семейства не согласились, заявив, что нет никакой гарантии, что туннель не повлияет на устойчивость здания. |
Sagrada Família engineers and architects disagreed, saying there was no guarantee that the tunnel would not affect the stability of the building. |
Джексон... Потребуются дни, недели, чтобы найти нужное упоминание, и потом нет никакой гарантии, что нам удастся проследить их до конца... |
Jackson, that's days, weeks, to find the proper reference and then there's no guarantee that we're going to be able to track'em down. |
Этот шаблон по существу бесполезен, так как нет никакой гарантии, что он вызовет нужный символ, который будет отображаться в вашем браузере. |
This template is essentially useless, as there is no guarantee that it will cause the desired character to be displayed in one's browser. |
Но Европа также заинтересована в сохранении трансатлантической связи, так как нет никакой гарантии, что она останется островом стабильности и процветания. |
But Europe, too, has a stake in maintaining the transatlantic bond, for there is no guarantee that it will remain an island of stability and prosperity. |
Но нет никакой гарантии, что новое сердце будет доступно вовремя. |
But there is no guarantee that another heart will become available in time. |
В том случае, когда медианные точки не выбраны, нет никакой гарантии, что дерево будет сбалансировано. |
In the case where median points are not selected, there is no guarantee that the tree will be balanced. |
Некоторые продукты для взрослых акне могут помочь облегчить некоторые симптомы для страдающих гидраденитом, хотя нет никакой гарантии, что он будет работать у всех или даже у большинства людей. |
Some products for adult acne may help relieve some symptoms for hidradenitis sufferers, although there is no guarantee it will work in all or even most individuals. |
Нет никакой гарантии, что что-то в общественном достоянии в США было также в общественном достоянии в вашей стране. |
There is no guarantee that something in the public domain in the U.S. was also in the public domain in your country. |
Нет никакой гарантии, что император-это не просто труп с остаточной ментальной способностью управлять космическим кораблем. |
There’s no guarantee that the Emperor is anything other than a corpse with a residual mental ability to direct spacecraft. |
В общем случае могут возникать множественные максимумы, и нет никакой гарантии, что глобальный максимум будет найден. |
The first book of the Epitome of Roman History is mainly about the establishment and growth of Rome. |
Но нет никакой гарантии, что подобная забота будет проявлена и в будущем. |
Standard file information such as file size and format are usually automatically included. |
Кроме того, нет никакой гарантии, что либо субъект действительно поет эти ноты, либо они каким-то образом не усиливаются. |
Also, there's no guarantee that either the subject is actually singing those notes or that they are not somehow enhanced in some way. |
Нет никакой гарантии, что нынешняя благоприятная политическая обстановка никогда больше не претерпит изменений. |
There is no guarantee that the present propitious political climate will remain unchanged for ever. |
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится. |
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. |
Блэкмун продолжал работать над своими мнениями в обоих случаях во время летних каникул, хотя не было никакой гарантии, что он будет назначен писать их снова. |
Blackmun continued to work on his opinions in both cases over the summer recess, even though there was no guarantee that he would be assigned to write them again. |
Спутник упал, прежде чем государственные техники... смогли запустить нашу программу самоуничтожения, и поэтому нет никакой гарантии, что карта, содержащая наши... секретные данные будет уничтожены. |
The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and so there's no guarantee that the card containing our top secret data wasn't permanently canceled. |
Хотя нет никакой гарантии, что ваша аудитория изменит свое мнение, теория утверждает, что без диссонанса не может быть никакого убеждения. |
Although there is no guarantee your audience will change their minds, the theory maintains that without dissonance, there can be no persuasion. |
Несмотря на рекордную в то время плату за трансфер, не было никакой гарантии, что Кин сразу попадет в первую команду. |
Despite the then-record transfer fee, there was no guarantee that Keane would go straight into the first team. |
И даже для семей с такими средствами не было бы никакой гарантии возврата вложенных средств, в то время как Сингер продавал уверенность. |
And even for families of such means, there would be no guarantee of return on investment, while Singer was selling certainty. |
Заголовок под названием сюжет не несет никакой гарантии содержания, которое идет под ним. Каждая деталь сюжета может быть включена, а может и нет. |
A heading titled Plot carries no guarantee of the content that comes below it. Every detail of a plot may be included, it may not. |
Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. |
Но ты отправляешься только для того, чтобы заботиться о нем, поддерживать его и продолжить его дело, если он умрет. Тут я не в силах дать никакой гарантии. |
But you are going simply to take care of him and back him up-do his job if he dies, a factor on which I can give you no reassurance. |
Нет никакой гарантии, что перчатки допустят загрязнение. |
There is no guarantee that gloves will permit contamination. |
Так что, да, я могу вырубить сигнализацию, но нет никакой гарантии, что я не вырублю пожарные спринклеры в то же самое время. |
So, yes, I can kill the alarm, but there's no guarantee that I won't set off the fire sprinklers at the same time. |
Выдвигались требования о предоставлении услуг, и не было никакой гарантии, что отдельные государства согласятся на заключение договора. |
Demands were made for favors and there was no assurance that individual states would agree to a treaty. |
Но нет никакой гарантии, что подобная забота будет проявлена и в будущем. |
But there is no guarantee that similar care will be taken in the future. |
Но нам не следует переоценивать его возможные достижения, поскольку нет никакой гарантии, что этот контракт вообще будет реализован. |
But we shouldn’t overstate what it is going to accomplish because there’s no guarantee that it will ever be implemented. |
Что касается встроенных в ядро API, то здесь нет никакой гарантии стабильности. |
As far as in-kernel APIs are regarded, there's no guarantee of stability. |
Нет никакой гарантии благодарности за американскую помощь; есть только подразумеваемая гарантия того, что своевременная помощь США сегодня поможет предотвратить террористические нападения в будущем. |
There is no promise of gratitude for U.S. assistance, only the implied guarantee that timely U.S. aid now will avert terrorist attacks in the future. |
Нет никакой гарантии, что протекционистские и ксенофобские чувства Америки не навредят отношениям между Китаем и США или, что экономический спад не приведет к новым волнениям в Китае. |
There is no guarantee that protectionist and xenophobic sentiment in America will not hit China-US relations, or that the economic downturn will not fuel new unrest in China. |
Даже с многоразовой терапией нет никакой гарантии долгосрочных изменений. |
Even with multiple treatments, there's no guarantee. Of prolonged change. |
Нет никакой гарантии, что сотрудничество с компанией FXDD принесет прибыль Клиенту. |
There is no guarantee that FXDD as a business will be profitable. |
Никакой состав присяжных не может обвинить на основании таких показаний... |
Don't see how any jury could convict on what we heard- |
Никакого преступления или определенного проступка не было названо, и никакой определенной епитимьи на нее не налагали. |
No crime or transgression had been actually named and no penance had been actually set. |
Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней. |
But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on. |
Ваще никакой опоры для ног. |
No footing at all. |
Нет никакой эквивалентности между конституционной важностью статута или любого другого документа и его длиной или сложностью. |
There is no equivalence between the constitutional importance of a statute, or any other document, and its length or complexity. |
Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом. |
These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament. |
Нет никакой информации о том, что драгоценности не находились у него на законных основаниях. |
There is no rs information that the jewelry wasn't in his possession legally. |
Батипелагическая и абиссопелагическая зоны являются афотическими, что означает, что никакой свет не проникает в эту область океана. |
The bathypelagic and abyssopelagic zones are aphotic, meaning that no light penetrates this area of the ocean. |
Маршрут был чисто коммерческим, и не было никакой разведки районов к северу и югу. |
The route was purely commercial and there was no exploration of the areas to the north and south. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никакой гарантии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никакой гарантии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никакой, гарантии . Также, к фразе «никакой гарантии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.