Никогда не делал ничего подобного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда не понимал - never understood
было никогда на самом деле - had never actually
вы никогда не сделали бы это - you never would have made it
никогда не было так легко - has never been this easy
никогда не чувствовал себя лучше - have never felt better
не по-видимому, никогда - apparently never
никогда не найти - will never find
никогда не может быть слишком много - can never have too much
я никогда не встречал женщину - i have never met a woman
никогда не могли бы сделать это - could never do that
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не от мира сего - not of this world
не идущий на компромиссы - uncompromising
не допускающий двойного толкования - watertight
не дать сказать слова - do not let the words say
это не так - this is not true
я в этом не разбираюсь - I am not qualified in this field
не знаю - I do not know
не часто - not often
не пропустить трюк - not missing a trick
все кому не лень - all who feel like it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
делал то - did that
делал то, что он имел - did what he had
вещь, я когда-либо делал - thing i have ever done
взгляд, как вы делали - look like you did
Вы когда-либо делал - you've ever done
кто не делал - who did not make
посмотреть, что вы там делали - see what you did there
часто делали - have often done
я всегда делал как - i always did like
я ничего не делал - i did nothing
Синонимы к делал: пародировал, высмеивал, карикатурно, подражал
за всё браться, ничего не сделать - Jack of all trades and master of none
атрибут ничего - attribute anything
Вы никогда не говорите ничего - you never say anything
Вы ничего не знаете - you did not know anything
конечно, ничего, кроме - certainly anything but
ничего критического - nothing critical
у тебя ничего нет - you have nothing
он не имеет ничего сказать - he has nothing to say
ничего не делает для меня - doesn't do anything for me
ничего, что вы - nothing that you
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
подобное - like
приходить к подобному заключению - come to this conclusion
подобное этому - like this
было что-нибудь подобное - had anything like this
увидеть что-нибудь подобное - see anything like this
подобное число - a like number
подобного же характера - of like nature
подобно Вселенной - like the universe
подобно вращательному движению колеса - like the circular motion of a wheel
слышали ли вы что-либо подобное - did you ever hear the like
Jasper, I've never read anything like it in my life. |
|
— Никогда не видел ничего подобного, сэр. Настоящая паника. Почти все держат пари. |
I've never seen anything like it, sir. It's a stampede. Nearly all the passengers have placed wagers. |
Ты переборола боль так... Я никогда ничего подобного не видел. |
You fought through the pain like I've never seen anyone before. |
Я часто целовал своих детей, я часто целовал своих ягнят, но никогда не знал ничего подобного. |
I have often kissed my kids, I have often kissed my lambs, but never have I known aught like this. |
Я никогда не использовал и не буду использовать другие имена пользователей, я честный человек и никогда бы не сделал ничего подобного. |
I never have or will use other usernames, I am an honest person and would never do such a thing. |
Я никогда не одобрю ничего подобного. |
I'd never give my approval to a thing like that. |
Я никогда не видел подобного катаклизма |
I had never seen anything like this catastrophe. |
Козетта никогда не читала ничего подобного. |
Cosette had never read anything like it. |
Я в жизни никогда ничего подобного не делала. |
I have never ever, ever done anything like that in my life. |
Выпей я в десять раз больше вина, я и то бы знал, что ничего подобного никогда не было, и в глубине души с негодованием отверг бы такое предположение. |
If I had taken ten times as many glasses of wine as I had, I should have known that he never had stood in that relation towards me, and should in my heart of hearts have repudiated the idea. |
Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного. |
Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things. |
Марион Сондерс, агент, который организовал ее публикацию в США, отметила, что за свою 15-летнюю карьеру она никогда не видела ничего подобного. |
Marion Saunders, the agent who had arranged its US publication, remarked that she had never seen anything like it during her 15-year career. |
Никогда прежде в истории правительства Канады не было такого шага, и с тех пор ничего подобного не предпринималось. |
There had never before been such a move in the history of the Government of Canada, and nothing on the same scale has been attempted since. |
Заключённые, приговорённые к смерти, никогда бы не сказали подобного! |
Prisoners who had faced down death wouldn't say stuff like that! |
Никогда раньше он не чувствовал ничего подобного - ни когда Генри Камерон рухнул в конторе у его ног, ни когда Стивен Мэллори рыдал в его присутствии. |
He had never felt this before - not when Henry Cameron collapsed in the office at his feet, not when he saw Steven Mallory sobbing on a bed before him. |
Это произведение искусства, оно мускулистое, оно великолепное, подобного никогда ни у кого не было. |
It's a work of art, it's masculine, it's glorious, there's never been anything like it. |
С северной стороны над прерией внезапно появилось несколько совершенно черных колонн - их было около десяти. Ничего подобного никто из путешественников никогда раньше не видел. |
Against the northern horizon had suddenly become upreared a number of ink-coloured columns-half a score of them-unlike anything ever seen before. |
Милый сын, умоляю тебя, никогда больше не утверждай ничего подобного. |
My dear son, I entreat you never to make such an assertion again. |
I ain't never seen anything like it in my life. |
|
Я никогда не предполагал ничего подобного. |
I never suggested any such thing. |
Никто никогда не видел подобного варварства. |
They say the world has never witnessed such barbarity. |
Никогда не ожидал от тебя подобного. Ты так говоришь, потому что проигрываешь партию. |
It's a dirty trick to put me off my game, just because you're losing. |
Сама идея работы о полных танцорах от такой престижной компании была, мягко говоря, сомнительной, потому что ничего подобного на популярных танцевальных сценах не было никогда и нигде. |
The very idea of a fat dance work by such a prestigious company was, to put it mildly, controversial, because nothing like it had ever been done on mainstream dance stages before anywhere in the world. |
Никто никогда не видел ничего подобного, как Железный Занавес стоял там весь в крови, с рукой, поднятой вверх. |
No one ever saw anything like the Iron Curtain, standing there all bloody with his hand in the air. |
За 14 лет службы в Военно-Морском флоте я никогда не видел и не слышал ничего подобного. |
In my 14 years of Navy experience, I've never seen or heard of anything like that. |
Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что всё повторяется. Но я никогда не видел ничего подобного Музею Гуггенхайма. |
I understand what you mean that everything has been done before, but I haven't seen a building like Bilbao. |
Nothing of its kind has ever been attempted before. |
|
Никогда не видел ничего подобного. |
I've never seen anything so mind-blowing! |
Он узколобый бухгалтер и никогда ничего подобного не сделает |
He's a bean counter and he's never gonna get it. |
Еще никогда он не видел подобного великолепия и такой первозданной силы. |
Never had he viewed such magnificence, such strength. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Призрак парирует, что мир никогда не показывал ему ничего подобного, и заманивает Рауля в Пенджабское лассо. |
The Phantom retorts that the world had never shown him any and ensnares Raoul in the Punjab lasso. |
Я ещё никогда не делала ничего подобного. |
I've never done anything like this in my life. |
Ёто произвол, подобного которому не случалось никогда ранее! |
This is an outrage that has never before been perpetrated here! |
Никогда еще Жервеза не задавала подобного пира. Она ужасно волновалась и в то же время гордилась. |
Never before had she given such a large dinner and the thought frightened and excited her at the same time. |
И так как он знал, что подобного поступка не совершит никогда в жизни, он чрезвычайно им восхищался. |
And because he knew that it was an action which he would never have committed, he admired it tremendously. |
Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела. |
His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen. |
Один офицер, лейтенант Говард Блэк, сказал, что никогда не видел ничего подобного за свою 35-летнюю карьеру в Колорадо-Спрингс. |
One officer, Lt. Howard Black, said he had never seen anything similar in his 35-year career in Colorado Springs. |
Никогда не видели ничего подобного в своих книжках по географии. |
I've never seen something like this in my Geography books. |
Если они сейчас не примут наши условия, то могут ожидать с воздуха разрушительного дождя, подобного которому никогда не видели на этой земле ... |
If they do not now accept our terms they may expect a rain of ruin from the air, the like of which has never been seen on this earth …. |
Одно слово вождя, и шум прекратился, и мы стали пересекать площадь по направлению к великолепному сооружению, подобного которому никогда не видел глаз смертного. |
A word from the leader of the party stilled their clamor, and we proceeded at a trot across the plaza to the entrance of as magnificent an edifice as mortal eye has rested upon. |
Герцог Веллингтон никогда не видел ничего подобного. |
The Duke of Wellington never saw any such thing. |
Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного этому. |
I've never felt like that in my life. |
Никогда не переживал ничего подобного. |
I never went through anything like that. |
Я никогда не делал ничего подобного раньше, и, возможно, есть гораздо лучший способ сделать это. Если да, то, пожалуйста, рефакторинг по мере необходимости. |
I've never made one of these before, and there might be a much better way to do it. If so, please refactor as necessary. |
Я никогда не встречал подобного мошенника, он меня чуть-чуть не провел!.. |
I never met such a scoundrel; he almost took me in. |
Но мне все равно, даже если я никогда больше не буду делать ничего подобного тому, что делал в Коламбия Пикчерс. |
But I don't care if I never do another like the kind I worked in for Columbia Pictures. |
Селдон никогда не слышал подобного слова, но по интонации девушки и по выражению ее лица -понял, что она подразумевала. |
Seldon had never heard the word before, but from the look and the intonation, he knew what it meant. |
Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного. |
Battalion commander said he'd never seen anything like it. |
За все мои годы в патологии я никогда не видел ничего подобного! |
In all my years as a pathologist, I've never seen anything like it! |
Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения. |
I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion. |
Элвин ждал подобного вопроса и заготовил на него сразу несколько ответов. |
It was a question which Alvin had anticipated and for which he had prepared several answers. |
Sherman has never done before something similar. |
|
В действительности ничего подобного не было. |
As a matter of fact, there was nothing to justify that very extravagant phrase. |
If that had happened to me, I wouldn't have bottled it up. |
|
I did nothing of the kind - not, at least - |
|
Фильм был спродюсирован компанией Gary Sanchez Productions, которая получила права на распространение фильма и надеялась, что он добьется успеха, подобного наполеоновскому динамиту. |
The film was produced by Gary Sanchez Productions that picked up distribution rights to the film and hoped for it to achieve a Napoleon Dynamite-like success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не делал ничего подобного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не делал ничего подобного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, делал, ничего, подобного . Также, к фразе «никогда не делал ничего подобного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.