Никогда не делал ничего подобного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не делал ничего подобного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never done anything like
Translate
никогда не делал ничего подобного -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing



Джаспер, я никогда не читал ничего подобного в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper, I've never read anything like it in my life.

Никогда не видел ничего подобного, сэр. Настоящая паника. Почти все держат пари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anything like it, sir. It's a stampede. Nearly all the passengers have placed wagers.

Ты переборола боль так... Я никогда ничего подобного не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fought through the pain like I've never seen anyone before.

Я часто целовал своих детей, я часто целовал своих ягнят, но никогда не знал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have often kissed my kids, I have often kissed my lambs, but never have I known aught like this.

Я никогда не использовал и не буду использовать другие имена пользователей, я честный человек и никогда бы не сделал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never have or will use other usernames, I am an honest person and would never do such a thing.

Я никогда не одобрю ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never give my approval to a thing like that.

Я никогда не видел подобного катаклизма

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never seen anything like this catastrophe.

Козетта никогда не читала ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had never read anything like it.

Я в жизни никогда ничего подобного не делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never ever, ever done anything like that in my life.

Выпей я в десять раз больше вина, я и то бы знал, что ничего подобного никогда не было, и в глубине души с негодованием отверг бы такое предположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had taken ten times as many glasses of wine as I had, I should have known that he never had stood in that relation towards me, and should in my heart of hearts have repudiated the idea.

Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things.

Марион Сондерс, агент, который организовал ее публикацию в США, отметила, что за свою 15-летнюю карьеру она никогда не видела ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marion Saunders, the agent who had arranged its US publication, remarked that she had never seen anything like it during her 15-year career.

Никогда прежде в истории правительства Канады не было такого шага, и с тех пор ничего подобного не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had never before been such a move in the history of the Government of Canada, and nothing on the same scale has been attempted since.

Заключённые, приговорённые к смерти, никогда бы не сказали подобного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who had faced down death wouldn't say stuff like that!

Никогда раньше он не чувствовал ничего подобного - ни когда Генри Камерон рухнул в конторе у его ног, ни когда Стивен Мэллори рыдал в его присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never felt this before - not when Henry Cameron collapsed in the office at his feet, not when he saw Steven Mallory sobbing on a bed before him.

Это произведение искусства, оно мускулистое, оно великолепное, подобного никогда ни у кого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a work of art, it's masculine, it's glorious, there's never been anything like it.

С северной стороны над прерией внезапно появилось несколько совершенно черных колонн - их было около десяти. Ничего подобного никто из путешественников никогда раньше не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the northern horizon had suddenly become upreared a number of ink-coloured columns-half a score of them-unlike anything ever seen before.

Милый сын, умоляю тебя, никогда больше не утверждай ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.

Никогда не видел ничего подобного в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't never seen anything like it in my life.

Я никогда не предполагал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never suggested any such thing.

Никто никогда не видел подобного варварства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the world has never witnessed such barbarity.

Никогда не ожидал от тебя подобного. Ты так говоришь, потому что проигрываешь партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dirty trick to put me off my game, just because you're losing.

Сама идея работы о полных танцорах от такой престижной компании была, мягко говоря, сомнительной, потому что ничего подобного на популярных танцевальных сценах не было никогда и нигде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very idea of a fat dance work by such a prestigious company was, to put it mildly, controversial, because nothing like it had ever been done on mainstream dance stages before anywhere in the world.

Никто никогда не видел ничего подобного, как Железный Занавес стоял там весь в крови, с рукой, поднятой вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever saw anything like the Iron Curtain, standing there all bloody with his hand in the air.

За 14 лет службы в Военно-Морском флоте я никогда не видел и не слышал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my 14 years of Navy experience, I've never seen or heard of anything like that.

Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что всё повторяется. Но я никогда не видел ничего подобного Музею Гуггенхайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand what you mean that everything has been done before, but I haven't seen a building like Bilbao.

Ничего подобного никто никогда не пробовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing of its kind has ever been attempted before.

Никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anything so mind-blowing!

Он узколобый бухгалтер и никогда ничего подобного не сделает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a bean counter and he's never gonna get it.

Еще никогда он не видел подобного великолепия и такой первозданной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never had he viewed such magnificence, such strength.

Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal.

Призрак парирует, что мир никогда не показывал ему ничего подобного, и заманивает Рауля в Пенджабское лассо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Phantom retorts that the world had never shown him any and ensnares Raoul in the Punjab lasso.

Я ещё никогда не делала ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never done anything like this in my life.

Ёто произвол, подобного которому не случалось никогда ранее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an outrage that has never before been perpetrated here!

Никогда еще Жервеза не задавала подобного пира. Она ужасно волновалась и в то же время гордилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before had she given such a large dinner and the thought frightened and excited her at the same time.

И так как он знал, что подобного поступка не совершит никогда в жизни, он чрезвычайно им восхищался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because he knew that it was an action which he would never have committed, he admired it tremendously.

Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.

Один офицер, лейтенант Говард Блэк, сказал, что никогда не видел ничего подобного за свою 35-летнюю карьеру в Колорадо-Спрингс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One officer, Lt. Howard Black, said he had never seen anything similar in his 35-year career in Colorado Springs.

Никогда не видели ничего подобного в своих книжках по географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen something like this in my Geography books.

Если они сейчас не примут наши условия, то могут ожидать с воздуха разрушительного дождя, подобного которому никогда не видели на этой земле ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they do not now accept our terms they may expect a rain of ruin from the air, the like of which has never been seen on this earth ….

Одно слово вождя, и шум прекратился, и мы стали пересекать площадь по направлению к великолепному сооружению, подобного которому никогда не видел глаз смертного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word from the leader of the party stilled their clamor, and we proceeded at a trot across the plaza to the entrance of as magnificent an edifice as mortal eye has rested upon.

Герцог Веллингтон никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Wellington never saw any such thing.

Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never felt like that in my life.

Никогда не переживал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never went through anything like that.

Я никогда не делал ничего подобного раньше, и, возможно, есть гораздо лучший способ сделать это. Если да, то, пожалуйста, рефакторинг по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never made one of these before, and there might be a much better way to do it. If so, please refactor as necessary.

Я никогда не встречал подобного мошенника, он меня чуть-чуть не провел!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never met such a scoundrel; he almost took me in.

Но мне все равно, даже если я никогда больше не буду делать ничего подобного тому, что делал в Коламбия Пикчерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't care if I never do another like the kind I worked in for Columbia Pictures.

Селдон никогда не слышал подобного слова, но по интонации девушки и по выражению ее лица -понял, что она подразумевала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon had never heard the word before, but from the look and the intonation, he knew what it meant.

Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battalion commander said he'd never seen anything like it.

За все мои годы в патологии я никогда не видел ничего подобного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all my years as a pathologist, I've never seen anything like it!

Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion.

Элвин ждал подобного вопроса и заготовил на него сразу несколько ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a question which Alvin had anticipated and for which he had prepared several answers.

Шерман раньше ничего подобного не вытворял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherman has never done before something similar.

В действительности ничего подобного не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, there was nothing to justify that very extravagant phrase.

Случись такое со мной, я бы тоже не стерпел подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that had happened to me, I wouldn't have bottled it up.

Ничего подобного я не делала... Во всяком случае...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did nothing of the kind - not, at least -

Фильм был спродюсирован компанией Gary Sanchez Productions, которая получила права на распространение фильма и надеялась, что он добьется успеха, подобного наполеоновскому динамиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was produced by Gary Sanchez Productions that picked up distribution rights to the film and hoped for it to achieve a Napoleon Dynamite-like success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не делал ничего подобного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не делал ничего подобного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, делал, ничего, подобного . Также, к фразе «никогда не делал ничего подобного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information