Никогда не истощается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не истощается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ever dwindling
Translate
никогда не истощается -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Ведущий принцип его жизниникогда не думать о гибели и беспокоиться в беде — означает, что твоя беда удваивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guiding principle in life become never say die and in trouble to be troubled is to have your troubles doubled.

Несмотря на то, что ситуация на Украине нормализовалась, многие, похоже, смирились с тем, что Россия никогда не найдет взаимопонимания с Западом, которому теперь следует готовиться к затяжной холодной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the situation in Ukraine is resolved, many seem resigned to the fact that Russia will never embrace the West, which should instead prepare itself for a long twilight struggle.

Что, если мы узнаем больше про себя и про товарищей по команде, и о том, когда нужно учиться, а когда действовать, чтобы наши усилия стали более последовательными, а наше совершенствование никогда не кончалось, а наши успехи стали ещё заметнее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if we got clear, within ourselves and with our teammates, about when we seek to learn and when we seek to perform, so that our efforts can become more consequential, our improvement never-ending and our best even better?

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea.

Я должна была стать храброй, как Эрика, и никогда не сдаваться, так что я решила бороться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to be brave like Erica and refuse to surrender, so every day, I made a decision to fight.

Как иногда говорит моя сестра: Можно обмануть свою интуицию, но интуиция тебя никогда не обманет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a good sister of mine sometimes says, you may cheat on your intuition, but your intuition never cheats on you.

Люди пойдут почти на всё, лишь бы никогда не услышать его в свой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that people will do almost anything to avoid becoming.

Он посмотрел на меня немного странно, а я сказала — уверена, что многие из вас делают так же, — в отеле я не всегда вешаю полотенца после использования, но я никогда бы не поступила так, будучи гостем на Airbnb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at me a bit strangely, and I said - and I'm sure many of you do this as well - I don't always bother to hang my towels up when I'm finished in the hotel, but I would never do this as a guest on Airbnb.

И я никогда не отдам тебе оставшуюся часть Утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will never give you one part of Utopia.

Мой отец никогда не мог смотреть шире нашей маленькой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father could never see beyond our little province.

Я никогда в своей жизни не встречал братьев Сальво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never met the Salvo cousins in my life.

Сценарий еще никогда не подвергал его такой смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scripts had never thrust him into such deadly peril.

Я никогда не думала, что поза плуга повредит мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought the plow pose would injure me.

ФБР никогда не придет в голову заглядывать в казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI would never think to look in the casinos.

Эти славные страницы германской истории никогда не будут написаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most glorious page of German history will never be written.

Я никогда не видел, чтобы корабль Федерации мог маневрировать в плазменном шторме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen a Federation starship that could maneuver through the plasma storms.

Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's known for never fucking up labs or cooking bad batches.

Бедный малыш, вероятно, никогда не хотел нанести никому вреда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor little fellow probably never meant any harm!

Во сне умерла, а из родственников никто никогда не слышал имени женщины в голубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Died in her sleep, and none of her relatives had ever heard the blue woman's name.

Я никогда не сомневался в приказах или в умственных способностях представителей Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never questioned the orders or the intelligence of any representative of the Federation.

Мои предшественники никогда никому ничего не рассказывали, пока не приходила пора действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My predecessors never told anybody anything till it was time to jump.

Но она никогда не видела генного штрих-кода генетического раба на языке офицера флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she'd never seen the genetic bar code of a genetically engineered slave on the tongue of a fellow Naval officer.

Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

Никогда не думал, почему куст роз в южном саду так хорошо и быстро вырос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full?

И замороженные йогурты я тоже никогда не ел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never jumped on the frozen yogurt train either.

Ну, знаешь ли, вот уже не согласен, мой ум бы никогда не додумался встречаться с Эваном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, that's where we part ways, because I would never think of dating Evan.

Чтобы они никогда не смогли найти наши тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it completely impossible for them to discover our bodies.

Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before was there so much opposition to a war before it occurred.

Довольно забавно, и это никогда бы не случилось со мной 30-40 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny conversations that never would have happened to me thirty, forty years ago.

Я не удивлюсь, если больше никогда не буду есть овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again.

Они раньше никогда не видели такой езды, как эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've never seen riding like that before.

Вы говорите так как будто этого никогда не может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y-you say it like it could never happen.

Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it.

Да нет, на самом деле, он обычный низкорослый свинтус. чья жизнь никогда ничего не стоила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, actually he was a sawed-off runt whose life never amounted to squat.

Я никогда не говорила, что он мой возлюбленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never said he was my dearest love.

Но я никогда не слышала, что он был хирургом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew his Father was a surgeon.

Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation.

За врагов нашей страны, чтоб у них протирались до дыр бриджи, разваливались сёдла, попадались самые тряские лошади и дорога никогда не заканчивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the enemies of our country, may they have cobweb breeches, a porcupine saddle, a hard-trotting horse, and an eternal journey.

Я никогда не забуду три ноги нашей треноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always remember the three legs of the tripod.

Я никогда не был на кораблях Федерации с маскировочным устройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never been on a Federation starship that had a cloaking device.

Так как, один хороший самаритянин вампир, спас тебя от смерти, подарил тебе супер скорость, контроль мысли, и ты никогда не постареешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So some good samaritan vampire saves you from dying, gives you superstrength, mind control, and you never grow old.

Ты никогда не станешь Воином Драконом, пока не изучишь секретный Свиток Дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will never be the Dragon Warrior until you've learned the secret of the Dragon scroll.

Средний класс растёт так, как не рос ещё никогда в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs are starting companies every day.

Никогда - это не просто кратер на Марсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never is not just a crater on Mars.

Извини, но я боюсь, она никогда не сможет играть в кёрлинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but I'm afraid she'll never curl again.

Те дни ушли в прошлое и никогда не вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those days are gone, and they’re not ever coming back.

И когда мы создаем новые идеи в этом мозге, когда мы придаем мозгу новую форму, он никогда не вернется к изначальной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once we create new patterns in this brain, once we shape the brain in a new way, it never returns to its original shape.

Безусловно, при такой системе Россия никогда не сможет приблизиться к самым лучшим западным стандартам честности государства, а коррупция будет и впредь серьезно препятствовать экономическому развитию страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly under this system Russia will never approach the best Western standards of public honesty, and corruption will continue to be a serious impediment to economic development.

Но если вы никогда не игрались с батарейкой и лампочкой, и знакомы лишь с электрическими схемами, то вы, возможно, не справились бы с заданием. И в этом - одна из проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems.

Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись; иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq.

«Мы никогда не забудем, что русские для нас сделали, и всегда будем рады их здесь видеть, — утверждает 42-летняя Зоэ Эрнандес (Zoe Hernandez), оператор телефонной сети из Гаваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We will never forget what the Russians have done for us, we will always welcome them here,” said Zoe Hernandez, a 42-year-old telephone network operator in Havana.

К счастью для Индии ее фармацевтическая и технологическая отрасли никогда не страдали от тягостного госрегулирования, которое препятствовало развитию сталелитейной и авиационной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for India, the pharmaceutical and technology sectors never suffered the burdensome regulations that bogged down the steel and airline industries.

И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise.

Они никогда не ставили на первое место вопрос о том, останется ли Гонконг открытым, либеральным обществом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Hong Kong remains an open, liberal society has never been a major issue for them.

Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.

А затем российская команда сделала то, чего советская сборная никогда бы себе не позволила — россияне ушли с ледового поля, не дождавшись, когда доиграет государственный гимн Канады, звучавший в честь победителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, the Russian team did something no Soviet squad would ever have done: It skated off the ice before the Canadian national anthem was played to honor the winners.

И в дни семейных раздоров Жервеза кричала: Неужели его никогда не притащат на носилках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days when they were more especially at enmity she would ask him why he didn't come back on a stretcher.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не истощается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не истощается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, истощается . Также, к фразе «никогда не истощается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information