Никто не опубликовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никто не опубликовал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
none published
Translate
никто не опубликовал -

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Кроме того, мне любопытно, почему здесь никто не цитирует новое исследование Брейса, опубликованное в 2006 году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I am curious why that nobody here is citing Brace's new study published in 2006?

Эта статья опубликована самостоятельно, и никто никогда не брал интервью у мистера Портера и не цитировал его работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper is self published and no one has ever interviewed Mr. Porter nor quoted his work.

В своей автобиографической заметке, опубликованной в Ибисе после его смерти, он отмечает, что никто в его семье не имел академических интересов или интереса к естественной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his autobiographical note published in the Ibis upon his death, he notes that nobody in his family had any academic interests or an interest in natural history.

Если виртуальный никто все же не делает это, чтобы опубликовать свою работу в рецензируемом журнале, это становится приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a virtual no one still makes it to publish his work in the peer-reviewed journal, it becomes acceptable.

Никто не несет ответственности за поиск источника, который был опубликован в интернете, чтобы редактор X мог легко проверить эту информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not anyone's responsibility to find a source that was published on the internet so that Editor X can easily verify the information.

Никто по-настоящему не понимал этого, и я почти бросил попытки опубликовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody really understood it, and I almost gave up trying to get it published.

Источники достоверно опубликованы, и никто не придал им нового или иного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources are reliably published and no one has attached new or different meaning to them.

Он только что опубликовал сборник рассказов под названием Никто не умирает бесплатно, который книжные магазины отвергают, потому что никто его не покупает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has just published a collection of short stories called 'Nobody Dies For Free', that the bookstores reject because no one buys it.

В то время я опубликовал всего пару книг, но поскольку это была великолепно написанная книга, никто не хотел о ней слышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd only published a couple of books at that time – but since it was such a superbly written book, nobody wanted to hear about it.

На самом деле, я действительно пригласил людей опубликовать определения в нескольких разделах выше, и никто не поддержал меня в этой попытке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I actually invited people to post definitions a few sections above and no one supported me in that effort.

Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways.

В июне 2017 года полиция опубликовала видео полицейского интервью Эванса в надежде найти его истинную личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2017, police released a video of a police interview of Evans in hopes of finding his true identity.

Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch.

И главное, никто не управляет этим процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the important thing is that no one is in charge.

Странник спросил: Как это возможно, что такая красота сейчас погибнет, а никто даже не пытается её спасти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he says, How can it be that something so beautiful would burn, and nobody seems to even care?

Так же означает, что никто не может ручаться за ваше местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also means that nobody can vouch for your exact whereabouts.

Он точно знал, что за стенами города никто не испытывал сострадания к Элсу Тэгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure there was no sympathy for Else Tage stashed behind those walls, either.

Никто не посмеет оспорить моё право на власть от его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one would dare challenge my right to rule in his name.

Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can.

Ты совершила идеальный бескровный государственный переворот в Соединенных Штатах Америки, и никто не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have pulled off a clean, bloodless coup in the United States of America, and no one is the wiser.

Все эти стимулы потерпели жалкое фиаско в достижении своей цели, но никто их не отменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various inducements had failed miserably in their intent, but they had never been taken off the books.

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

Все пытаются объяснить взрыв случайностью, но в это никто не верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is still trying to explain that bomb detonation as an accident, but of course nobody believes it.

Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one version of body swap movie that's never been attempted before...

Никто не посмеет мне указывать, что мне дозволено делать у себя на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship.

Ее превозносили не по заслугам, а об инциденте никто не упоминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been extolled far beyond her deserts and the incident was never mentioned.

Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long.

Попытка освободить Джерриса Дженорда завершилась полным провалом, причем никто из стражников не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attempt to rescue Gerris Genord had been crushed without Guard casualties.

Я спросил дорогу в гостиницу, но никто мне не ответил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inquired the way to the inn, but no one replied.

Высокий Хребет обвел взглядом собравшихся, но его последнее утверждение никто оспаривать не собирался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked around the conference room, and no one chose to dispute his last sentence.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nobody talks me down like myself in a video talking me down.

Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.

Не смотря на то, что никто из соседей не слышал ее крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though not one neighbor heard her scream.

Никто не хочет уступать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither one's blinking or backing down.

Разумеется, никто не Дэвид Фостер Уоллес, но мне нравится, что в твоих работах видна эрудиция и немного ироничной причудливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, no one's David Foster Wallace, but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like.

Если мальчишка постоянно дергает вас за хвост или натягивает вам на голову бумажный кулек, вы можете сами расправиться с ним и никто не станет упрекать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a child pulls your tail or ties a paper bag round your head, you can give it one for itself and nobody blames you.

Никто не мог бы сказать, что его дочери не довелось потанцевать с преподобным де Брикассаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could say their daughter had not had an opportunity to dance with Father de Bricassart.

Мы перемешаем их, чтобы никто не знал, в которой содержится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically we're gonna shuffle them around, so we have no idea which two contain...

Он не слишком быстрый, но на крейсерской высоте в 21 км никто к вам не приблизится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may not be quick, but at your cruising altitude of 70,000 feet, nothing will come close to you.

Все в комнате были настолько поглощены своим занятием, что никто не обратил на нас внимания, пока мы не вошли внутрь и не приблизились к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were so engrossed in what was going on that none of them noticed us until we were through the door and had advanced several paces into the room.

Никто никогда не осмеливался вводить себе чистую sanguine vampiris...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had ever dared inject pure sanguine vampiris...

На диком Западе никто никогда не мылся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People didn't wash in the Wild, Wild West?

Но что. если с тех пор никто не трогал лампу, и я бы ее отыскал... тогда я стал бы новым хозяином джинна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if no one has rubbed the lamp since and I were to discover it... then that would make me the genie's new master.

Продолжайте, Аттикус, и пусть из протокола будет ясно, что над свидетельницей никто не насмехался, хоть она и думает иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus, let's get on with these proceedings, and let the record show that the witness has not been sassed, her views to the contrary.

Нет, но он не опубликовал последнюю статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but he didn't have a chance to run the last installment.

Зои Барнс, опубликовала десять минут назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe Barnes posted ten minutes ago.

В 1860 году Эддисон Фримен опубликовал в США подробное описание профессионального отравления ртутью среди Шляпников Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, a thorough occupational description of mercury poisoning among New Jersey hatters was published locally by Addison Freeman in 1860.

Waterlog, единственная книга, которую он опубликовал за всю свою жизнь, возглавила британские чарты бестселлеров и основала движение дикое плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterlog, the only book he published in his lifetime, topped the UK best seller charts and founded the wild swimming movement.

Он был приобретен для музея Тейлерса в Харлеме в 1784 году Мартинусом Ван Марумом, первым директором музея, который опубликовал его описание только в 1790 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was procured for the Teylers Museum at Haarlem in 1784 by Martinus van Marum, the first director of the museum, who published its description only in 1790.

Бадхэм также опубликовал некоторые критические статьи о Шекспире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Badham also published some critiques of Shakespeare.

Когда в феврале 1880 года Шарпантье наконец опубликовал книгу Нана в книжном виде, первое издание тиражом 55 000 экземпляров было распродано за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Charpentier finally published Nana in book form in February 1880, the first edition of 55,000 copies was sold out in one day.

Он впервые появляется в бумажнике Кай Лунга, который был отвергнут восемью издателями до того, как Грант Ричардс опубликовал его в 1900 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first appears in The Wallet of Kai Lung which was rejected by eight publishers before Grant Richards published it in 1900.

В 1879 году Муйбридж продолжил дополнительные исследования с 24 камерами и опубликовал очень ограниченное издание портфолио результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1879, Muybridge continued with additional studies with 24 cameras, and published a very limited edition portfolio of the results.

Топпс опубликовал 41 регулярный выпуск Секретных материалов за 1995-98 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topps published 41 regular issues of The X-Files from 1995–98.

Суд де Жебелен опубликовал диссертацию о происхождении символизма в Таро в томе VIII работы Le Monde primitif в 1781 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court de Gébelin published a dissertation on the origins of the symbolism in the tarot in volume VIII of work Le Monde primitif in 1781.

Cicada 3301 ответила на это заявление, опубликовав подписанное PGP заявление, отрицающее любую причастность к незаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cicada 3301 responded to this claim by issuing an PGP-signed statement denying any involvement in illegal activity.

За всю свою жизнь он не опубликовал ни одной религиозной статьи или книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his life, he published no religious articles or books.

Несколько часов спустя Малвани опубликовал заявление, в котором отрицал, что он делал какие-либо предложения о quid pro quo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hours later, Mulvaney released a statement denying he had made any suggestion of a quid pro quo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не опубликовал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не опубликовал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, опубликовал . Также, к фразе «никто не опубликовал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information