Никто не узнает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никто не знает - No one knows
никто другой - nobody else
полковнику никто не пишет - no one writes to the colonel
никто больше - no one else
никто не совершенен - no one has a perfect walk
никто из - none of
никто не - none
никто никогда - no one ever
девочка никто - one girl
никто иной, как - none other than
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не доверять всему слышанному - discount
не являющийся органической частью - inorganic
мне от этого не легче - I am none the better for it
кто не работает, тот не ест - no song, no supper
не находящийся в ведении местных властей - not under the authority of local authorities
не все коту масленица - every day is not Sunday
не дочитал до конца - not read to the end
в подмётки не годиться - can not hold a candle
не делай добра-не получишь зла - there is no good deed that goes unpunished
сигнал не занято - idle signal
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
хорошо узнать - to learn well
узнать жизнь - learn life
узнать о - inquire about
узнать по rote - learn by rote
Узнать больше - To learn more
Узнать, что с - Know that
узнать от секретаря - learn from the Secretary
узнать голос - know the voice
узнать время - know the time
узнать результаты - see the results
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
Никто не узнает, и потому никто из вас не будет считаться проигравшим. И этот дурацкий конфликт придет к завершению |
No one knows, so neither of you has given in, and this horrible impasse can come to an end. |
And nobody better find out about it. |
|
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку. |
Her disappearance would be completely harmless. But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button. |
По крайней мере, можешь не бояться сцены. Тебя вообще никто не узнает. |
You won't have to worry about stage fright, as no one will recognise you. |
Конечно, никто не узнает меня в педиатрическом отделении. |
Of course no one would know me on the pediatric ward. |
Мне потребуется железо и CES-кодируемый канал, и мы сможем влезть в базу так, что никто об этом не узнает. |
I just need the right kind of hardware and a ces-encrypted hard line, so that we can data mine without anyone knowing that we're doing it. |
Никто и не узнает, что обычная женщина помогла закончить Столетнюю войну. |
No-one will ever know that a mere woman helped end the Hundred Years' War. |
Которую вы заперли, так что никто не узнает, о чем она говорит. |
Whom you are locking up, so no one may hear what she has to say. |
Ты совершила идеальный бескровный государственный переворот в Соединенных Штатах Америки, и никто не узнает. |
You have pulled off a clean, bloodless coup in the United States of America, and no one is the wiser. |
Ты его убьешь, и никто никогда не узнает истинных масштабов этого заговора. |
You kill him, and no one will ever know the full extent of this conspiracy. |
И когда парик соскользнет под маской, никто не узнает. |
And when I slip a wig underneath the face mask, nobody will be the wiser. |
Теперь никто не узнает что у нас люксовая комплектация |
Now no one will know we have the LX package. |
Если мы порвём сейчас, о нас никто больше не узнает и ты начнешь новую жизнь. |
Look, if we end things now, few people will be any the wiser and you can start anew. |
Будешь наведываться в камеры и вскрывать парочку черепов в неделю, в надежде, что никто об этом не узнает? |
Are you gonna mosey down to the holding cell and pop open a couple of craniums a week and hope nobody gets wise? |
Я встала, облила голову и лицо холодной водой, выпила воды; почувствовала, что хотя я и ослабела, но не больна, и решила, что никто, кроме вас, не узнает об этом видении. |
I rose, bathed my head and face in water, drank a long draught; felt that though enfeebled I was not ill, and determined that to none but you would I impart this vision. |
No one will know what song you hummed when we did this. |
|
Я сама зайду в этот дом в лесу,... и в таком обличие, что никто, никогда меня не узнает. |
I'll go myself to the dwarfs' cottage in a disguise so complete no one will ever suspect. |
Никто не узнает о Лив или о похищении. |
Nothing will come out about Liv or the kidnapping. |
Никто не узнает, что обратный адрес в переписке Пита на самом деле является почтовым ящиком. |
Noone discovers the return address on Pete's correspondence is actually a mail drop. |
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент. |
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice. |
No one may know of it, but you never forget the thump-eh? |
|
Тибинг тихонько застонал.— Тогда о месте, где находится камень, уже никто никогда не узнает! |
Teabing gasped. Then the location of the keystone would be lost forever! |
И в течение следующих 11 лет, я поклялась, что никто ни за что не узнает, что я слепая, потому что я не хотела быть неудачницей, и я не хотела быть слабой. |
And for the next 11 years, I swore nobody would ever find out that I couldn't see, because I didn't want to be a failure, and I didn't want to be weak. |
Это действительно не помогает большому проекту иметь такое вариантное содержание в таких статьях, никто действительно ничего не узнает из таких списков. |
It does not really help the larger project to have such variant contents in such articles, no one really learns anything from such lists. |
Отлил себе золотые гири, покрасил их в черный цвет и думает, что никто не узнает. |
He had those golden weights cast and painted black, and he thinks no one will ever find out! |
Никто не узнает, что он из Аргентины, если повсюду дохрена мексиканских украшений и флагов и всего такого. |
No-one will notice it's from Argentina if there's a shitload of Mexican bunting and flags and all that. |
Подсоедините свою линию к ним и вы сможете совершать любые звонки и никто не узнает, что вы пользовались телефоном. |
Splice a line into the switch, and you can make all the calls you want and no one will ever know you picked up the phone. |
И никто не узнает, что я участвовал? |
Nobody will know I was involved? |
Скажешь мне - и никто не узнает. |
You talk to me this once, nobody has to know anything. |
And how it happened I don't suppose any of us will ever know.' |
|
До тех пор, пока никто не узнает о нашем небольшом происшествии с тренером. |
Before anyone gets wind of our little coaching issue. |
Его сообщение тебе должно быть последняя отчаянная попытка замести следы, переложив вину, так что никто не узнает о его причастности к ним. |
His message to you must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, shifting the blame so no one would ever know he'd associated with them. |
Соглашайся на сделку, и никто не узнает. |
Sign the deal, and no one ever has to know. |
Никто даже не узнает, что это отдельные организации. |
And no one ever knows they're two separate entities. |
И никто не узнает о сконструированных врожденных дефектах и эвтаназии новорожденных. |
And no one need know about engineered birth defects and euthanized newborns. |
Мы не расскажем об Аллердайс, если никто не будет знать о её состоянии, никто не узнает, что Лиам и Ширли совершили одинаковые нападения. |
We keep the lid on Allerdyce. If nobody knows her condition, then nobody knows that Liam and Shirley carried out identical attacks. |
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит. |
No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on. |
Гэбби, если ты бортанешь Мэтти прямо сейчас, никто не узнает, что мы были на этой смехотворной площадочке для детишек. |
Gabby, if you drop Matty now, no one will ever know we were at this astroturf kiddie dumping ground. |
Никто никогда не узнает, - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни. |
No one will ever know, wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. |
No one will ever know, she said. |
|
Никто не узнает, и ты будешь выглядеть великолепно! |
No one will know, and you'll look great! |
Но Велд возьмёт на себя вину, и никто об этом не узнает. |
But Veld takes the fall for this and no one is the wiser. |
Расскажи мне, и никто другой не узнает. |
Tell me, and nobody else will ever know. |
Достаточно приклеить бороду, засунуть вату за щеки, изменить прическу, и тебя никто не узнает, но лучше не поворачиваться к людям спиной. |
Add a beard and pads in your cheeks and do a few things to your hair and nobody will know you when you come face to face with them - but beware of the moment when you walk away. |
Никто не узнает. |
No one will ever figure it out. |
Все, что нам необходимо сделать, это убедиться в том, что никто не узнает об этом включая Фитца. |
All you have to do is make sure we keep a lid on this, Fitz included. |
Тебе нужно найти это фото и убедиться, что никто не узнает на нем меня. |
You need to find that picture and make sure no one figures out it's me. |
И таким образом, никто и никогда не узнает, что с ними стало. |
And thusly, no one shall ever know what became of them. |
Major Stott, make sure no one else discovers the secret. |
|
На самом деле, никто кроме Путина и Медведева, скорее всего, не знает и не узнает, была ли заключена между ними такая сделка. |
As a practical matter, no one other than Putin and Medvedev appears to know whether there was a deal — and it seems unlikely that anyone will. |
Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем. |
None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch. |
Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять. |
It's the one version of body swap movie that's never been attempted before... |
Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы. |
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel. |
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени. |
From today, no one not call them by name. |
Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти. |
Nobody likes to feel manipulated, even by soft power. |
Никогда не следует терять веру в сердце женщины, любящей своего ребенка; она раскается, никто не узнает, что она преступница. |
We ought never to despair of softening the heart of a mother who loves her child. She will repent, and no one will know that she has been guilty. |
После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему. |
After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him. |
От нее он впервые узнает новости о своем собственном доме, которому угрожает жадность поклонников Пенелопы. |
From her, he learns for the first time news of his own household, threatened by the greed of Penelope's suitors. |
Когда Хиби говорит, что не может хранить тайну от матери, Розелла может обвинить ее в том, что королева никогда не позволит им быть вместе, если узнает. |
When Hebe says she cannot keep a secret from her mother, Rozella is able to guilt her by suggesting that the queen will never allow them to be together if she knew. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не узнает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не узнает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, узнает . Также, к фразе «никто не узнает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.