Никуда не годиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дверь в никуда - door to nowhere
уже никуда - already anywhere
никуда я не пойду - I'm not going anywhere
никуда не годится - no good
никуда я не поеду - I'm not going anywhere
никуда ты не поедешь - you're not going anywhere
никуда не денешься - there's no escape
никуда с вами - going anywhere with you
никуда не годиться - serve no purpose
никуда не идет - is going nowhere
Синонимы к никуда: где угодно, везде, никуда, куда угодно, где-нибудь, где-либо, нигде, некуда, негде
Значение никуда: Ни в какое место.
не подчиняющийся распоряжению суда - contumacious
не быть допущенным к чему-л. - not be allowed to do anything.
не принявший на себя обязательства - uncommitted
не получивший совета - unadvised
не соответствующий правилам спорта - unsporting
вещь, не имеющая пары - thing that does not have a pair
о вкусах не спорят - tastes could not be discussed
не совсем так - Not certainly in that way
Не беспокоить - Do not disturb
не смотреть в глаза - not see eye to eye
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: suit, fit, serve, do, lend, answer the purpose, serve the purpose, become
словосочетание: serve one’s turn
мне в отцы годиться - be old enough to be my father
годиться в упряжку - fit in the harness
и в подмётки не годиться - can not hold a candle
в матери ему годиться - be old enough to be his mother
в матери тебе годиться - be old enough to be your mother
в отцы мне годиться - be old enough to be my father
годиться в отцы - be old enough to be the father
годиться ей в отцы - be old enough to be her father
годиться ему в матери - be old enough to be his mother
никуда не годиться - serve no purpose
Синонимы к годиться: идти в ход, находить применение, приходиться кстати, находить себе применение, отвечать назначению, быть пригодным, быть годным, отвечать требованиям, отвечать своему назначению, идти в дело
Значение годиться: Быть годным для чего-н..
Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась. |
I can assure you I wasn't trespassing. |
Рэйси еще неудачно пошутил насчет кареты, которая никуда не едет. |
Raysy trying to make some joke about the Coach never going nowhere. |
Предвзятость же означает как рассуждения на тот счет, что мы никуда не придем, так и рассуждения на тот счет, что мы должны прийти к единому заключению. |
Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion. |
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? |
|
Если бы все были удовлетворены, это означало бы, что мы проделали никуда не годную работу. |
If that were the case, we all would have done a bad job. |
Clearly, I Will go sailing No more. |
|
Because my name is up there to stay whether you like it or not. |
|
«Нет, это никуда не годится», — сказал он, скептически щупая пальцем деталь. |
“This is not ready to rock,” he said, skeptically probing the part’s details with his fingers. |
НАТО никуда не исчезнет, как не исчезнет и неприятие Россией этого альянса в качестве главной опоры безопасности и стабильности в Европе. |
NATO is here to stay, as is Russia’s rejection of the alliance as the backbone of security and stability in Europe. |
Однако, несмотря на свое молчание и попытки таким образом избежать враждебной реакции со стороны Китая, Россия никуда не уходит. |
However, despite its silence, presumably to avoid antagonizing China, Moscow stayed put. |
По Каракурту у нас только нечеткий снимок, ведущий в никуда. |
All we have on Karakurt is a recording and a grainy photo that's gotten us nowhere. |
Никуда я не пойду! |
I'm not walking anywhere! |
A street is going somewhere, and a meadow nowhere. |
|
Don't go on MT with girls from the same department. |
|
Вы что же, детки, никуда не отправитесь? |
But aren't you children going to go away at all? |
Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов. |
And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order. |
Он никуда не исчезнет. |
He isn't vanishing anywhere. |
Твой метод никуда не годится. |
Your technique is something awful. |
Hey, no one's going anywhere alone. |
|
Вам нравится брать верх во всем, от этого никуда не уйти: и на небесах вы желаете быть в первом ряду, не то вам там не очень понравится. |
You like to be master, there's no denying that; you must be first chop in heaven, else you won't like it much. |
Но никуда не мог деться от нерассуждающей, страшной уверенности. |
But then the fatal unreasoning knowledge came to him again. |
Нет, мы никуда не едем. |
No, we're not going anywhere. |
Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. |
I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing. |
Они считают, что мы никуда не годный отдел с раздутым бюджетом, работающий на публику, и мы-то знаем, что это все бредни, но пока у нас работает Блум, мы будем постоянно давать им повод. |
They think we're an overfunded spoilt brat flavour-of-the-month unit - which we know is crap, but with Bloom on board, we'll be giving them ammunition on a daily basis. |
Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза. |
I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt. |
Нет, мы никуда вместе не едем. |
No, we're not taking a trip together. |
И никуда вам от меня не скрыться. |
There is nowhere you are free from me. |
Неужели ты боишься, что твой социальный статус будет снижен из-за твоего старшего брата, который никуда не идет сегодня вечером? |
Are you so shallow that you're afraid your social status will be diminished by a big brother who doesn't |
They can't disappear this late at night! |
|
Мною владел гнетущий страх, что я расхвораюсь и завтра буду никуда не годен; удивительно, право, как я от одного этого страха не заболел серьезно. |
My terror, as I lay there, of falling ill, and being unfitted for to-morrow, was so besetting, that I wonder it did not disable me of itself. |
Я чувствую себя, как кролик... пойманный в ловушку на дороге в никуда, застывший перед огнями 21-го столетия. |
I feel like a rabbit... trapped on a road to nowhere, frozen in the headlights of the 21 st century. |
She can't get away with it. |
|
Они только что засекли паспорт Дэниелса в Танжире... и заблокировали его перевод, чтобы он никуда не смылся,... пока не приедет исполнитель с Касабланки. |
They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. They're holding up a bank transfer he made to keep him in place while they bring an asset up from Casablanca. |
Смотрите, не укатите никуда. |
Don't go skating off anywhere. |
Здесь просидела она остаток вчерашнего дня и ночь, никуда не отлучаясь. |
She had sat there through all the rest of the previous day and that night without going anywhere. |
Никуда не собралась. |
I'm not sneaking off anywhere. |
Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых... |
'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .' |
I'd never put an atomic clock anywhere, so... |
|
Сами корейцы не ездили никуда за море, и никакие иностранные суда не подходили к берегам Чо-Сена. |
There was no voyaging beyond her coasts, and no voyaging of other peoples to her coasts. |
She never had visitors. And didn't go out often. |
|
Да, даже в моем преклонном возрасте желание впечатлить людей никуда не девается. |
Yes, even at my ancient age, the desire to impress people doesn't just... go away. |
Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся. |
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. |
Знаете, мы никогда никуда не сдвинемся до тех пор, пока жив Сапата. |
We're never going to get anywhere as long as Zapata's alive. |
Тебе предначертана судьба, Лекс, но ты никогда никуда не попадешь с закрытыми глазами. |
You have a destiny. You'll never get anywhere with your eyes closed. |
Но она никуда не поедет, пока у меня на руках не будет подписанного соглашения. |
But she's not going anywhere until I have a signed treaty in my hands. |
Поворачивай в конюшню, Джон, - сказал мистер Рочестер холодно. - Сегодня мы никуда не едем. |
Take it back to the coach-house, John, said Mr. Rochester coolly; it will not be wanted to-day. |
Но старая форма защиты от пота-подкладки для подмышек-никуда не делась. |
But an older form of sweat protection, underarm liners, never went away. |
Энгельберт Хампердинк записал английскую версию дороги в никуда, хотя Келевейн сделал то же самое в самом начале. |
Engelbert Humperdinck recorded the English version The Road To Nowhere, although Koelewijn had done likewise at the start. |
От этого никуда не деться, и это не имеет никакого отношения к немецким реваншистским желаниям. |
The remainder enter an extended stationary phase in which they can last for years without further input of substrate. |
Но оно никуда не уходит, оно преследует меня все больше и больше по мере того, как я становлюсь старше. |
But, it's not going away; it's haunting me more and more as I get older. |
хорошо - я внесу эти изменения-пожалуйста, обсудите, если вы считаете, что они никуда не годятся. |
ok - i'll make these changes - please discuss if you think they're no good. |
Полет в никуда-это 1938 американский приключенческий фильм режиссер Льюис Д. Коллинз, и произведенный Ларри Darmour на Коламбия Пикчерз. |
Flight Into Nowhere is a 1938 American adventure film directed by Lewis D. Collins, and produced by Larry Darmour for Columbia Pictures. |
Последний курс никуда нас не приведет. |
The latter course is not going to get us anywhere. |
Старое окно редактирования никуда не исчезает, поэтому страницы справки, скорее всего, должны будут охватывать как старые, так и новые страницы. |
The old edit window is not going away, so help pages will likely need to cover both the old and the new. |
Недостатком является то, что практически невозможно никуда ехать без вождения. |
The downside is that it is virtually impossible to go anywhere without driving. |
Well Ancient Dalmatian people never went away. |
|
Я вижу, что мы никуда не продвинулись. |
I see that we are not progressing anywhere. |
Unfortunately, nowhere is safe from that. |
|
Я предлагаю использовать шрифт, который делает четкую разницу между каждым знаком никуда, даже при небольших размерах. |
My suggestion is to use a font which makes a clear difference between each nikud sign, even at small sizes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никуда не годиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никуда не годиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никуда, не, годиться . Также, к фразе «никуда не годиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.