Новый уровень сотрудничества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Новый уровень сотрудничества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
new level of cooperation
Translate
новый уровень сотрудничества -

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order



Как сотрудник на испытательном сроке у вас первый уровень доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as a probationary hire, you have a clearance level of one.

А при отсутствии некоего глобального сотрудничества у национализма не тот уровень, чтобы справиться с проблемами, будь то изменение климата или технологическое разобщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't have some kind of global cooperation, nationalism is just not on the right level to tackle the problems, whether it's climate change or whether it's technological disruption.

Если всё пройдёт удачно, зарплата вернётся на прежний уровень и мы начнём программу поощрения сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're in the black, I'll return part of the givebacks, pay goes back to current levels,... ..and we initiate an employee profit-sharing programme with stock.

Самый высокий уровень военного сотрудничества был достигнут между 1956 и 1966 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest level of the military collaboration was reached between 1956 and 1966.

Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff.

В Австралии отмечается в среднем менее высокий уровень числа насильственных действий по сравнению с другими странами, входящими в Организацию экономического сотрудничества и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia has below-average rates of assault in comparison with other Organisation for Economic Co-operation and Development countries.

Это может повысить моральный дух и лояльность сотрудников, повысив уровень удержания персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may increase employee morale and loyalty, improving retention rates.

Школа уже подняла уровень занятости, наняв на работу сотрудников с высшим образованием или высшими квалификациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school has already raised the standard of employment, employing personnel with master's degrees or higher qualifications.

Многие компании предлагают своим сотрудникам планы возмещения расходов на обучение, чтобы сделать социальный пакет более привлекательным, повысить уровень квалификации и увеличить удержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many companies offer tuition reimbursement plans for their employees, to make benefits package more attractive, to upgrade the skill levels and to increase retention.

Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?

Superprotect - это уровень защиты, позволяющий редактировать только сотрудникам Фонда Викимедиа, входящим в глобальную группу Staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superprotect was a level of protection, allowing editing only by Wikimedia Foundation employees who are in the Staff global group.

Существует два учебных сценария, призванных повысить уровень ситуационной осведомленности военных специалистов и сотрудников служб быстрого реагирования полиции и экстренных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two training scenarios designed to increase the situational awareness skills of military professionals, and first responders in police and emergency services.

Это влияет на уровень принятия от существующих групп сотрудников, в зависимости от будущих перспектив работы нового сотрудника и их готовности вписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This impacts the level of acceptance from existing employee groups, depending on the future job prospects of the new hire and their willingness to fit in.

Любая корпорация, имеющая более 10% сотрудников пользующихся продовольственными талонами, обязана увеличить заплату, пока этот уровень не опустится ниже 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any corporation who has more than ten percent of its employees on food stamps has to increase wages until they're below ten percent.

Кроме того, они отметили, что более высокий уровень образования также предсказывает тенденцию к сотрудничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally they noted that a higher educational level also predicts a tendency to favor collaboration.

Уровень кражи топлива ускоряется по мере роста цен на топливо, соблазняя все больше сотрудников воровать топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of fuel theft is accelerating as fuel prices climb, tempting more employees to steal fuel.

Опрос показал, что уровень сотрудничества составил 31,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey had a cooperation rate of 31.2%.

Новый уровень сотрудничества включает Грузию в список специальных партнеров НАТО вместе со Швецией и четырьмя другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new level of cooperation brings Georgia onto the list of special NATO partners together with Sweden and four other countries.

В тот год сети, Казалось, помогли снизить уровень смертности, хотя по меньшей мере четыре сотрудника погибли, бросившись со зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year, the nets seemed to help lower the death rate, although at least four employees died by throwing themselves off buildings.

Низкий уровень подготовки на курсах сотрудников полиции также является одной из причин продолжающихся нарушений прав человека сотрудниками правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weak training courses are also partly to blame for the ongoing pattern of abuse.

Пеппер и к Леннону и Маккартни возвращаются на тот уровень сотрудничества, который отсутствовал в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pepper and to Lennon and McCartney returning to a level of collaboration that had been absent for several years.

Он включил самый низкий уровень безопасности чтобы они подумали, что он сотрудничает с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set a low level security so they'd think he was cooperating.

Нехватка работников продолжает негативно влиять на уровень безопасности в тюрьме в связи с чем пришлось отменить курсы подготовки сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff shortages continued to compromise the prison's security, and staff training courses had had to be cancelled.

2 сентября 2011 года Турция понизила уровень отношений с Израилем до уровня второго секретаря и приостановила военное сотрудничество между этими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 September 2011, Turkey downgraded ties with Israel to second secretary level and suspended military co-operation between the countries.

Высокий уровень интеграции плюс помещения для сотрудников, такие как библиотеки и больницы, явно не являются стандартными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of integration plus the facilities for employees such as libraries and hospital are clearly not standard.

В результате в городе проживает много многоязычных людей, а сотрудники в целом демонстрируют высокую степень мотивации и низкий уровень прогулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the city is home to many multilingual people and employees generally demonstrate a high degree of motivation and a low level of absenteeism.

Уровень 3 содержит офисы для сотрудников авиакомпаний и аэропортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level 3 contains offices for airline and airport staff.

Уровень фактического сотрудничества и координации между КПК и КМТ во время Второй мировой войны был в лучшем случае минимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of actual cooperation and coordination between the CPC and KMT during World War II was at best minimal.

С другой стороны, высокий уровень сотрудничества и эгоцентричности может защитить от шизотипических тенденций, связанных с высокой самотрансцендентностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, high levels of cooperativeness and self-directedness may protect against the schizotypal tendencies associated with high self-transcendence.

Во первых, Мисс Шоу обнаружила ненормально высокий уровень симптомов стресса среди ваших сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, Miss Shaw has discovered an abnormally high rate of stress symptoms amongst your staff.

Сотрудники Службы безопасности не являются сотрудниками полиции, если только они не являются сотрудниками Службы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security personnel are not police officers, unless they are security police.

Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company.

Сообщается, что его неоднократно избивали другие заключенные, и при этом сотрудники тюремной охраны даже не попытались вмешаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reportedly been subjected to repeated beatings by other inmates during which prison guards allegedly looked on without intervening.

После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes.

В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board.

Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters.

Данные, необходимые для работы, обновляются сотрудниками другого отдела или рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data you want to work is maintained by a different department or workgroup.

Уровень Stop Out указан на Веб-сайте Компании в разделе «Forex, металлы и CFD».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stop Out level is indicated in the FOREX, METALS & CFDS section on the Company Website.

Он говорит о том, что уровень безработицы в декабре и в предстоящие месяцы должен снизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicates that the unemployment rate should improve in December and the months ahead.

«Это всегда шанс сказать о своей стабильности, а для России – еще и показать определенный уровень уверенности в будущем», – говорит Карт (Kart) из Marshall Spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s a chance to say that we’re stable, and for Russia to show a certain level of confidence in its future,” says Marshall Spectrum’s Kart.

Например, одна компания оплачивает отчет по расходам сотрудника другой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, one legal entity pays the expense report of an employee in another legal entity.

Тогда я определённо хочу научного сотрудника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I would definitely want a research assistant...

Они лучшие сотрудники Луиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're Louis's first class of associates.

Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months.

Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item.

Я присылал ему их каждый день, когда мы были младшими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to send them to his desk every day when we were associates.

Вы не упомянете ни о моей команде, ни о сотрудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make no mention of my unit or personnel.

Когда она похитила Финча, она убила бывшего сотрудника разведки, Алишу Корвин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she took Finch, Root killed a former intelligence operative named Alicia Corwin.

Местный доктор и сотрудники здраво-хранения не могли идентифицировать вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local doctors and public health officials can't identify the virus.

Колби начал свою карьеру в психоанализе в качестве клинического сотрудника в психоаналитическом Институте Сан-Франциско в 1951 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colby began his career in psychoanalysis as a clinical associate at the San Francisco Psychoanalytic Institute in 1951.

Сотрудники полагаются на иностранные учебные материалы и учебники, которые могут не иметь отношения к ситуации в Эфиопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff were relying on foreign teaching materials and textbooks which might not relate to the Ethiopian situation.

Опасаясь за жизнь мальчика, сотрудники зоопарка приняли решение убить гориллу, сделав это одним выстрелом из винтовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afraid for the boy's life, zoo officials made the decision to kill the gorilla, doing so with a single rifle shot.

В то время это был редкий акт сотрудничества, и ФБР разрешило снимать сцены в Академии ФБР в Квантико; некоторые сотрудники ФБР даже выступали в эпизодических ролях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what was a rare act of cooperation at the time, the FBI allowed scenes to be filmed at the FBI Academy in Quantico; some FBI staff members even acted in bit parts.

В 1993 году, когда консорциум MIT X готовился покинуть Массачусетский технологический институт, к его сотрудникам присоединились Р. Гэри Катбилл, Калеб Кейтли и Дэвид Уиггинс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, as the MIT X Consortium prepared to depart from MIT, the staff were joined by R. Gary Cutbill, Kaleb Keithley, and David Wiggins.

Закон предоставляет больше силовых полномочий сотрудникам Службы безопасности в парламенте, чем частным охранникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides more enforcement powers to security officers in the Parliament than to private security officers.

При создании рабочих мест сотрудник имеет некоторый контроль над своей ролью в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In job crafting the employee has some control over their role in the organization.

Следуя совету пассажира-сотрудника Tesla, водитель съехал на обочину, и все трое пассажиров благополучно вышли из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following advice from a passenger Tesla employee, the driver pulled over and all three occupants safely exited the vehicle.

В Канаде обязанности по обеспечению соблюдения правил парковки часто выполняются под эгидой обеспечения соблюдения подзаконных актов сотрудниками по обеспечению соблюдения подзаконных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, parking enforcement duties are frequently handled under the umbrella of bylaw enforcement by bylaw enforcement officers.

Предположим, что похвала-это позитивное подкрепление для конкретного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assume praise is a positive reinforcer for a particular employee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новый уровень сотрудничества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новый уровень сотрудничества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новый, уровень, сотрудничества . Также, к фразе «новый уровень сотрудничества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information