Нонсенс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бессмыслица, абракадабра, абсурд, тарабарщина, заумь, бред, нелепость, несообразность
Часто, если настройки введены неверно, соединение не будет прервано, однако любые отправленные данные будут приниматься на другом конце как нонсенс. |
Often if the settings are entered incorrectly the connection will not be dropped; however, any data sent will be received on the other end as nonsense. |
Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс. |
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense. |
Например, маркировка сообщений как нонсенс не является вежливой и идет вразрез с Wikiquette – если я правильно понимаю руководство. |
For instance, labeling posts as “nonsense” is not polite and goes against Wikiquette – if I understand the guideline correctly. |
весь его Каррер почти такой же длинный, как и удар головой, это нонсенс и нелегитимно. |
his whole carrer is near as long as the headbutt, this is nonsense and unlegitimate. |
Шаблон уже слишком большой, он занимает много места на экране, добавление новой избыточной информации в Главное окно погоды-нонсенс. |
The template is already too large, it takes a lot of space on screen, adding new redundant information to main Weather box is nonsense. |
Нонсенс это edit warring, если вы не указываете, где и что тогда вы теряете время. |
Nonsense this is edit warring if you don't specify where and what then you are wasting time. |
Созданный одним и тем же редактором, Теллингер может быть заметен, но он также является бахромой, календарь-это нонсенс. |
Created by the same editor, Tellinger might be notable but he's also fringe, the calendar is nonsense. |
В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. |
Рассуждения о том, что шары не будут все время складываться на палубе, потому что они заржавеют, - это правда, но это нонсенс как опровержение теории. |
The businees about the balls not being stacked on the deck all the time, because they would rust is true, but is nonsense as a refutation for the theory. |
Самый известный голландский поэт-нонсенс - это Си-Буддинг. |
The best-known Dutch Nonsense poet is Cees Buddingh'. |
Можешь в это верить, но Бог, заполнивший ковчег животными по парам, - это нонсенс |
You can believe that, but God filling an ark with animals two-by-two is nonsense. |
Я не знаю, что он сказал тебе, но это нонсенс. Мне это очень неприятно, и это очень нечестно по отношению ко мне. |
I don't know what he said to you, but it's nonsense this is upsetting to me and unfair. |
Есть также три стоп или нонсенс кодона, обозначающие конец области кодирования; это кодоны TAA, TGA и TAG. |
There are also three 'stop' or 'nonsense' codons signifying the end of the coding region; these are the TAA, TGA, and TAG codons. |
Она настолько свободна и нематериальна что обладать женщиной это нонсенс. |
She is so free and intangible that to have a woman is nonsense. |
Нонсенс-это 33-я книга из серии Мистер мужчины Роджера Харгривза. Мистер бессмыслица живет в стране бессмыслицы, в лодке на вершине дерева. |
Nonsense is the 33rd book in the Mr. Men series by Roger Hargreaves. Mr. Nonsense lives in Nonsenseland, in a boat on top of a tree. |
Это полнейший нонсенс, и у шейха, определённо, больше денег, чем здравого смысла, но я не нашёл причин думать, что это могло бы не сработать. |
Well, it's utter nonsense, of course, naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but... I haven't actually found anything to say that it couldn't work. |
раздел о беговых играх - это нонсенс, и он нуждается в более солидном разделе критериев. |
the section on run-and-gun games is nonsence and needs a more solid criteria section. |
Я устранил ложные утверждения о том, что в Сирии проживает 1,5 миллиона турок, а в Ираке 2,5 миллиона турок, это, без сомнения, нонсенс. |
I have removed false claims that Syria have a population of 1,5 million Turks and Iraq have 2,5 million Turks, that's no doubt nonsense. |
Это нонсенс, и совершенно не соответствует достоверным источникам. |
This is a nonsense, and totally out of line with reliable sources. |
Ссылка на Лютера и Нормана Дэвиса-это нонсенс! |
Reference Luther and Norman Davis is nonsense! |
Nonsense, it is merely a vessel. |
|
Федеральные суды достаточно перегружены и без всего вашего засоряющего дело нонсенса. |
Federal courts are overburdened enough without all your docket-clogging nonsense. |
Поэтому давайте отбросим страх и волнение перед сложными финансовыми терминами и весь тот нонсенс, который вы слышали и слышите. |
So let's lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you've been out there hearing. |
Нет. Если вы собираетесь оценивать без указания причин и предложений по улучшению, это нонсенс. |
No. If you're going to assess without specifying reasons and improvement suggestions that's a nonsense. |
Это нонсенс. |
Well, this is nonsense. |
Этот нонсенс там Кто сподвинул тебя на это? |
That stunt in there. Who put you up to it, eh? |
Это действительно звучит как нонсенс народной этимологии. |
This really sounds like nonsense folk etymology. |
Это электронный нонсенс. |
That is electro nonsense. |
Но сказать так о текущем 911, чтобы прославлять Жук это нонсенс. |
But to say the current 911 is therefore just a glorified Beetle is nonsense. |
Если они будут отправлены в режиме HTML или с использованием символов, отличных от ASCII, они, скорее всего, будут выглядеть как нонсенс на мобильном телефоне получателя. |
If they are sent in HTML mode, or using non-ASCII characters, they will most likely appear as nonsense on the recipient's mobile telephone. |
The figure for the annual increase is nonsense. |
|
Характерные строки с другими суммами не являются нонсенсом; они подразумевают неплоские разбиения, не обсуждаемые здесь. |
Feature strings with other sums are not nonsense; they imply non-planar tilings, not discussed here. |
Замечательный нонсенс-Алгонкинский круглый стол-документальный фильм, снятый для DVD-релиза этого фильма в 2008 году. |
Wonderful Nonsense - The Algonquin Round Table is a documentary produced for the DVD release of that film in 2008. |
И это представление о пассивности АНБ! Это же нонсенс. |
This notion that the NSA are passive, this is nonsense. |
Скажите мне, д-р Вал, каков ваш диаг-нонсенс? |
Tell me Dr. Val, what's your diag-nonsense? |
Но идея о том, что Украина – ключевой элемент некоей большой геополитической игры, выглядит анахронистическим нонсенсом. |
But the idea that Ukraine is the secret to some geopolitical great game is anachronistic nonsense. |
Calling her defacto chief minister is nonsense. |
- более нонсенс - more nonsense
- бред: нонсенс: мусор - delirium:nonsense:rubbish
- будет нонсенс - would be nonsense
- достаточно нонсенс - enough nonsense
- говоря нонсенс - saying nonsense
- и нонсенс - and nonsense
- экономический нонсенс - economic nonsense
- нонсенс, как - nonsense like
- что это нонсенс - what is this nonsense
- нонсенс вас - nonsense you
- остановить нонсенс - stop the nonsense
- некоторые нонсенс - some nonsense
- спица нонсенс - spoke nonsense
- сократить нонсенс - cut the nonsense
- политической нонсенс - political nonsense
- нет управления нонсенс - no nonsense management
- это нонсенс - it was nonsense
- не нонсенс - non-nonsense
- не нонсенс решение - no nonsense solution
- нонсенс отношение - nonsense attitude