Ночь на вечеринке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ночь на вечеринке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
night at the party
Translate
ночь на вечеринке -

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Как и Вуди Аллен, отправляющийся в ночь вручения Оскара играть джаз в неприметном Нью-Йоркском пабе, так и я буду держаться подальше от бессмысленной вечеринки, известной как Британская...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Woody Allen shuns Hollywood on Oscars night to play jazz in a humble New York pub, so I shall be giving a wide berth to the meaningless bunfight known as the British...

Босс, я получил подтверждение, что в ночь убийства Элеонор Ортега выступала на частной вечеринке, очевидно посвящённый недавнему приобретению одного коллекционера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, boss. So I confirmed that Eleanor Artega played a private event the night that she was murdered, apparently celebrating the, uh, recent purchase by a collector of a, uh...

Ну, ты планировала костюмированную вечеринку в первую ночь отпуска, поэтому Дороти и Рэнди нарядились Уолтером Уайтом и Джесси Пинкманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you planned a costume party the first night of the retreat, so Dorothy and Randy went as Walter White and Jesse Pinkman.

В тот же вечер, после совместного посещения вечеринки в честь Хэллоуина, Николь предлагает Чарли забрать Генри домой, хотя это ее ночь с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, after attending a Halloween party together, Nicole offers to let Charlie take Henry home even though it is her night with him.

Я была... на вечеринке всю ночь, когда мне позвонили... на мне все еще было это дурацкое вечернее платье,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been at this party all night in the city when I got the call... so I was wearing this ridiculous party dress.

Зачем ты подвозил Дерека Роджерса в ночь вечеринки Саттон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you doing giving Derek Rogers a ride home the night of Sutton's party?

А в ночь вечеринки он домой приходил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he come home after the party that night?

Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog.

В ту же ночь, по пути на вечеринку, дерево заманивает в туннель и убивает фигура в маске школьного талисмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real rigidities occur whenever a firm is slow to adjust its real prices in response to a changing economic environment.

В общем в ту ночь мы устроили вечеринку в честь... чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one night, we were throwing a party to celebrate... something

Вечеринки каждую ночь, бесплатное бухло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties every night, free-flowing booze.

Это сдержанная ночь - у нас не такая вечеринка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a low-key night- we're not gonna have that kind of party.

Да, до передачи Гонконга в 1997 мы были заняты каждую ночь с вечеринками, концертами и тому подобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, before the 1 997 handover, we were very busy every day with parties, concerts, etc.

Мы с Ольгой всю ночь веселились на вечеринке Королевской Шекспировской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olga and I were up till all hours at a party for the Royal Shakespeare Company.

Точно, и вторая, любой дебил, который придёт на вечеринку и будет зажигать с моделями всю ночь, не серьёзный претендент на покупку компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, and second, any dipshit who shows up and hits on the models all night isn't a serious bidder for the company.

В ночь вечеринки, когда он узнал, кто она на самом деле такая, он звонил мне в ярости, и я.. я умолял его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night of the party, when he found out who she was, he called me, enraged, and I... I begged him...

В прошлом году он пригласил её на вечеринку, и она пошла. С надеждой на ночь веселья и, возможно, романтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, he invited her to a party and she accepted expecting a night of fun, possibly even romance.

Адвокаты игроков в лакросс герцога заявили, что Мангум был опьянен алкоголем и, возможно, другими наркотиками в ночь вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers for the Duke lacrosse players have said that Mangum was intoxicated with alcohol and possibly other drugs on the night of the party.

Я была в Анкоре на вечеринке Софии всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in The Anchor all night for Sophia's party.

Большая вечеринка на кладбище в одну ночь, парад в следующую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big bash in the cemetery one night, parade on the next.

Всю ночь на праздновании вечеринки в честь дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night at caleb's birthday party.

Каждую ночь вечеринка с боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party all night long with his boss.

Я знаю папа, но у меня вечеринка на работе, поэтому... Почему бы мне не приехать к тебе в какую нибудь другую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know dad, but I have work party, so why don't I come to your place some other night.

Вечеринка Кеона заканчивается успехом, несмотря на то, что ди-джей больше не приходит, и все танцуют всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keon's party ends up a success, despite the DJ not coming anymore and everyone dances all night long.

В ту ночь, когда Нейтан забил 35 очков в игре против Мемфиса, ты устроил для него большую вечеринку после игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night Nathan scored 35 points against Memphis you threw a big party for him after the game.

Эбби ведет меня на вечеринку на все ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby's taking me to an all-night dance party.

В ту же ночь, по пути на вечеринку, дерево заманивает в туннель и убивает фигура в маске школьного талисмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night, on her way to a party, Tree is lured into a tunnel and murdered by a figure wearing a mask of the school mascot.

На веселые вечеринки в канун Нового Года а также ночь Бернса, когда они почитают своего Национального поэта (янв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Jolly parties on New Year's eve and also on Burn's night, when they commemorate their national poet (Jan.

Моя прощальная вечеринка, мы были там всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my leaving do, so we stayed overnight.

Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night's a sleepover, even school nights.

Был ли твой отец дома в ту ночь, когда ты вернулась с предсвадебной вечеринки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was your dad at home the night you came back from the hen party?

Видимо, вечеринка затянулась на всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently the party went right through the night.

Губернатор Артур, который проголосовал в районе Норт-Платт, проведёт ночь подсчёта голосов в Нью-Йорке, вместе с кандидатом на пост вице-президента Рэймондом Шоу, на предвыборной вечеринке, в предвкушении победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor Arthur, casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party.

С моего компьютера скачали важный файл в ночь вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sensitive file was downloaded from my office computer the night of the unveiling party.

Муж не должен спать врозь с женой в ночь свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man should not sleep apart from his wife on the night of their wedding.

Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface.

Мы почти никогда не проводили ночь друг без друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We almost never spent a night apart.

Итак, мы выяснили, что на углу, чтобы не спасовать перед налетчиком требуется смелость, и, чтобы провести ночь на Челтнем или Хики также нужна смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we agree staring down a stick-up boy on a corner takes courage, and we agree it takes courage to go overnight to Cheltenham or Hickey.

Мы в ту ночь были нейтральны, но переживали во славу японского оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were neutral that night, but our sympathies were right behind the glorious Japanese army.

Помнишь ночь, когда ты принес листок с первыми декретами, зимой в метель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the night when you brought the leaflet with the first decrees, in winter, during a blizzard?

Машина Марка Рандла в ночь, когда он разбил окна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Rundle's car, the night he broke the windows

На обратном пути в гостиницу он опять дважды пересаживался из кеба в кеб, потом, поднявшись в свой номер, выпил на ночь еще один мартини, лег в постель и уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning to his hotel, he changed cabs as before, went up to his room, and with one more cocktail for a nightcap, went to bed and to sleep.

Как бы откусывая по маленькому кусочку каждую ночь до тех пор, пока не оставалось ничего так что человек не имел возможности понять что происходит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it would nibble off a crumb every night until there wasn't anything left, so a person had no way to realize what was going on.

Всю ночь я терзал её допросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the night furiously interrogating her.

Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night.

Я смотрел на них долго и ушёл, когда понял, что они запаслись весельем на всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gazed at them for a long time, and went away only when I realized that they meant to keep up their merriment all night.

Симпатичная - да, но послушай, ждать мужчину день и ночь... это что-то из 19 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty, yes, but look, waiting for a man day and night is like something from the nineteenth century.

Милорды, у нас есть доказательство, что в ночь на 31 марта в приходской церкви Святого Петра для бедных, лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников-еретиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers.

С таким же успехом можно провести ночь и там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might as well spend it up there as down here.

Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights.

А теперь представьте вольнолюбивого, сгорающего от желания мужчину по имени Пепе эль Романо, который каждую ночь залезает к вам через окно, но не может вам принадлежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, imagine a free spirit burning in desire for a man, Pepe el Romano, who climbs through your window each night, but cannot belong to you.

И теперь какой-то адмирал прихлебывает мою выпивку каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me there ain't some admiral with his feet up sipping my booze every night.

Один снял домик на ночь, купил у меня всё виски и куда-то смылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One took a cabin for the night, bought out all my Scotch, damn near tore it down.

Хорошо, я хочу установить некоторые основные правила на сегодняшнюю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I want to lay down some ground rules for tonight.

Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon it will be night, you'll be lost in the dark.

Пап, ты обещал почитать мне сказку на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, you were supposed to read me a bedtime story.

Хочешь я прочитаю тебе сказку на ночь? Я прочитаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to read you a bedtime story?

Всю ночь напролет, ни сна, ни толковой еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dusk to dawn, no sleep, rotten food.

Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночь на вечеринке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночь на вечеринке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночь, на, вечеринке . Также, к фразе «ночь на вечеринке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information