Обвод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обвод - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bypass
Translate
обвод -

байпас, обводка, окаймление, обрамление, очертания, ограждение, очерчивание, огораживание, линия, обведение


Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now close the circuit, Davy, and watch closely.

9-я и 617-я эскадрильи, которые безуспешно пытались вновь нанести удар по Тирпицу в Тромсе 29 октября во время операции обвод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 and 617 Squadrons, who unsuccessfully attempted to strike Tirpitz again at Tromsø on 29 October during Operation Obviate.

Как и в случае с операциями Параван и обвод, к ним присоединился Ланкастер, оснащенный в качестве пленочного самолета из 463-й эскадрильи RAAF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with Operations Paravane and Obviate, they were joined by a Lancaster fitted out as a film aircraft from No. 463 Squadron RAAF.

Со временем водозабор увеличится, и колодец будет обводнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, the water cut will increase and the well will be watered out.

Бокалы для вина были наполнены различным количеством жидкости, и на них были сделаны записи о том, как мокрый палец обводит края каждого бокала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine glasses had been filled with varying amounts of fluid, and recordings were made of a wet finger circling the edge of each glass.

Обводит ничего не видящими глазами плетеные стулья, столики, газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked round that place of rush chairs, cane tables and newspapers.

Существуют планы строительства второй шлюзовой камеры на шлюзе Эвергем Гентского обводного канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are plans to build a second lock chamber at the Evergem Lock on the Gent Circular Canal.

Пока он неторопливо и рассудительно произносил эти слова, экономка снова и снова обводила нас взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he said these words in a leisurely, critical style, she continued to look at every one of us in regular succession as we sat.

Она обводит мужиков вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She twists men around her finger.

Бокалы для вина были наполнены различным количеством жидкости, и на них были сделаны записи о том, как мокрый палец обводит края каждого бокала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine glasses had been filled with varying amounts of fluid, and recordings were made of a wet finger circling the edge of each glass.

Бегу обратно, затем быстро пасую, обводя квотербэка и забиваю гол, сбивая с ног защитника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The running back takes a quick handoff from the quarterback and hits the hole between the guard and tackle.

Однако замачивание тростника в и без того влажную погоду может привести к его обводнению; экстремальные условия могут повредить тростник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, soaking reeds in already humid weather may cause them to become water-logged; extreme environments can damage reeds.

Обводит взглядом публику - не вздумает ли кто-нибудь прервать ее еще раз, - лицо с застывшей улыбкой поворачивается над воротником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks around to see if anybody else is about to interrupt her, smiling steady as her head turns in her collar.

Каждое малейшее пространство, каким, по видимому, можно было воспользоваться, было занято (когда я постепенно обводил зрительной трубой все ярусы, от партера до райка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every available atom of space (as I gradually raised the glass from the floor to the ceiling of the building) appeared to be occupied.

Чесвик посмотрел на Макмерфи, но тот на него не смотрел, и тогда он стал обводить глазами весь ряд острых, ища подмоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at McMurphy and got no look back, and went down the line of Acutes looking for help.

Вы годами обводили весь мир вокруг пальца. Смелости вам не занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do what you have done all these years - to pull the wool over the eyes of the world is no small feat.

Лампа тревожит, пугает Иону; лежа у себя на койке, он усталыми глазами обводит каюту, и не на чем отдохнуть беспокойному взору этого доселе удачливого беглеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamp alarms and frightens Jonah; as lying in his berth his tormented eyes roll round the place, and this thus far successful fugitive finds no refuge for his restless glance.

Два верхних крючка не завязаны, но двойная обводка вокруг лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top two hooks unlaced, but tied around the ankles.

Она аккуратно положила кассету на блокнот и принялась обводить ее контуры карандашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She carefully placed the tape on the pad, and began tracing its edges with her pen.

Он выгреб бекон на тарелку, разбил яйца и вылил их в горячий жир: подпрыгнув, они растеклись по сковородке, потом застыли в коричневых кружевных обводах и зашкворчали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shoveled the bacon out on a plate and broke the eggs in the hot grease and they jumped and fluttered their edges to brown lace and made clucking sounds.

Потом она обводила глазами его комнату, выдвигала ящики, причесывалась его гребенкой, смотрелась в его зеркальце для бритья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she examined the apartment, opened the drawers of the tables, combed her hair with his comb, and looked at herself in his shaving-glass.

Обводит взглядом одного за другим - даже меня, -потом вынимает из карманов все долговые расписки, которые собрал в последние дни за покером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one he looks at the guys - even at me - then he fishes in his pockets for all the IOUs he won the last few days at poker.

Вы бы уже обводили мелом этого ниггера, если бы Уи-Бэй не выскочил в последнюю секунду....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all be chalking that nigger if Wee Bey ain't pop up at the last second like....

Ну, вы знаете, что я имею в виду - герцог, или министр, или известный королевский адвокат, которые говорят остроумные вещи и обводят всех вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the sort of thing I mean, a duke, or a cabinet minister, or an eminent K.C. who says clever, witty things and turns people round his little finger.

Я хотел предложить вам связать мне руки и ноги, - продолжал холодно Жак Коллен, обводя судей ужасающим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to suggest that you should bind me hand and foot, Jacques Collin coolly added, with an ominous glare at the two gentlemen.

Жертвы растлений умеют обводить всех вокруг пальца. Манипулировать людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims of molestation learn to work the angles, manipulate people.

То есть мы будем просто отсиживаться, а Фламбо пусть обводит их вокруг пальца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're just supposed to sit around and let Flambeau run rings around them, are we?

Как это приятно и даже прелюбопытно -определять характерные особенности каждого семейства, - сказал мистер Скимпол, обводя веселыми глазами всех нас поочередно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is pleasant, said Mr. Skimpole, turning his sprightly eyes from one to the other of us, and it is whimsically interesting to trace peculiarities in families.

Футболисты могут обводить защитников, даже бейсболисты могут красть базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Football players can do the quarterback sneak and baseball players can steal bases.

Мало того, что главный шаг от работы к искусству-это такой же круг, как и шаг от искусства к работе, но каждый отдельный шаг, который мы пытаемся сделать, обводит этот круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is the main step from work to art a circle like the step from art to work, but every separate step that we attempt circles this circle.

Шкура священного белого буйвола, - сказал Сэм, обводя всех взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... the hide of the sacred white buffalo, Sam said. He looked around the circle.

Что за мышечная сила требуется для того, чтобы обводить всех вокруг пальца, Галлагер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know what kind of upper body strength it takes to handle a rig, Gallagher?

Старателей ты можешь сколько угодно обводить вокруг пальца! Но я из тех, кто беретто, что захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you can lead those sourdoughs around like children but I happen to be a man that gets what he wants.

По имеющимся у меня сведениям, - сказал он, обводя глазами наши испуганные лица, - среди вас должен быть кузнец, по имени Джозеф - или Джо - Гарджери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From information I have received, said he, looking round at us as we all quailed before him, I have reason to believe there is a blacksmith among you, by name Joseph-or Joe-Gargery.

И вот с холма Татьяна сходит, Едва дыша; кругом обводит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She now from the hill comes down, And hardly breathing looks around

Quercus robur очень толерантен к почвенным условиям и континентальному климату, но предпочитает плодородные и хорошо обводненные почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quercus robur is very tolerant to soil conditions and the continental climate but it prefers fertile and well-watered soils.

Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll run a bypass through the plasma flow converter.

Но мудрец подходит к этим фигурам с благоговением и, обводя их взглядом, читает в них историю далеких времен или тайны мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... But the wise man approaches these figures with reverence and, sweeping them with his eye, reads in them the history of distant times or secrets of wisdom.

Оратор обводил всех глазами и как бы таял в собственном торжестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orator scanned them all and seemed revelling in his own triumph.

Берта обводила изумленными глазами беспорядок, царивший в комнате, и жмурилась от огня свечей, горевших на столах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked wonderingly at the disordered room, and half-closed her eyes, dazzled by the candles burning on the table.

Второй вариант заключается в увеличении количества хорошо обводненной растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second option is to increase the amount of well-watered vegetation.

Техники широко используют круговые движения, часто обводя оружие вокруг головы фехтовальщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Techniques make extensive use of circular movements, often circling the weapon around the swordsman's head.

Порази его чума, - подумала она, - вечно он обводит меня вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plague take him, she thought, he's always one jump ahead of me.

Не бойся, мы подыщем тебе хорошего богатого старикашку, и ты сможешь, что ни день, обводить его вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, we'll find you a good rich old man you can wrap around your little finger.

Отблеск пожарищ освещал его лицо снизу, обводя черты каким-то сверхъестественным ореолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flames from below lent an eerie cast to his features.

Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll run a bypass through the plasma flow converter.

Он внутри камеры-обскура, обводит изображение живой модели, проецируемой через линзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's inside a camera obscura, tracing the image of a live model projected through a lens.

Ты не обводишь линии, потому что их нет тут вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aren't tracing any lines, 'cause there are no lines.

Но астрофизик и сам уже пробирался по палубе ему навстречу, обводя все вокруг полными ужаса глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The astrophysicist scrambled across the deck to join them, his eyes blank with terror.

И в случае если этот человек возвращался домой живым, вокруг креста обводили круг, и это означало жизненный цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the event that that man was to make it back alive and accounted for, they'd put a circle around the cross and that would signify the circle of life.

Взгляните, - сказал Харниш, вытянув руку и широким жестом обводя окрестность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at it, said Daylight, extending his arm in a sweeping gesture.

Топчась на месте, я обводил пространство напряженным взглядом, но ни в одной стороне мне не открылся знак, который указал бы путь к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn as I might, in no direction could my straining vision seize on any object capable of serving as a guidepost to set me on the outward path.

Метрополя, со свирепым гурманством принялся за еду. Но в то же время он цепким, медленным взглядом обводил ресторанный зал - даже, замыкая круг, обернулся и посмотрел на тех, кто сидел сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes, meanwhile, roved very slowly all around the room-he completed the arc by turning to inspect the people directly behind.

Мне нравится обводить рисунки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked tracing the drawings a lot.

Епископ обводил комната взглядом и, казалось, мысленно производил какие-то измерения и расчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop cast a glance round the apartment, and seemed to be taking measures and calculations with his eyes.

Анни снова и снова обводила эти буквы в своем блокноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie traced the letters on her scratch pad over and over.


0You have only looked at
% of the information