Обманом вовлекать во что л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обманом вовлекать во что л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
обманом вовлекать во что л. -



Хотя камуфляж, наверное, можно считать обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I suppose you could construe camouflage as a lie.

Подлая одноклассница обманом поцеловала парня Алексис, и выложила фото как доказательство на свой сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mean girl at school kiss-ambushed Alexis' boyfriend and then posted the photographic proof on her web site.

Рен и Тео обманом заманили Схина в ловушку, но Нага поймал их и привел к Фангу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wren and Theo had tricked Skhin into taking a decoy, but are captured by Naga and brought before Fang.

Не желая, чтобы у нее был ребенок, она утверждает, что он обманом заставил ее выпить смесь, которая вызвала аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting her to have the child, she claims he tricked her into drinking a concoction that induced an abortion.

Я отплачу им той же монетой, что и Лин... не буду их вовлекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll kick 'em back the same thing Lin does- keep it clean.

Думаешь, ему есть дело, когда они начнут вовлекать тебя в грязь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think he'll give a shit when they start dragging you through the mud?

А потом отказался от этой мысли, не мог он хладнокровно вести эту коварную игру, обманом перехватить наследство, которое по праву принадлежит ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with her coming he had abandoned it, because he couldn't carry on such a campaign in cold blood to cheat her of her inheritance.

Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a sham.

Также необходимо активно вовлекать политиков и гражданских служащих в процесс развития местных структур, осуществляющих поддержку школьного образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a need to invite politicians and civil servants to become actively involved in the development of local supportive structures for teaching in schools.

Другое дело - узнать, что 6 лет твоей жизни были полнейшим обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something else to discover that 6 years of your life Were complete fiction.

Он обманом вытянул из неё деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got the money from her by a trick.

Хитростью, обманом или принуждением ты столкнешь её в пропасть и потеряешь навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she is tricked, forced or beguiled, she will fall into the abyss and be lost forever.

Его инвестиционный бизнес был обманом, он прогорел годы назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His investment business was a sham, Went broke ages ago.

Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating.

Она обманом заставила меня пожертвовать ткани плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tricked me into donating fetal tissue.

Я провёл всю свою жизнь, читая книги советов об отношениях, чтобы обманом нравиться женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me.

Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same.

— Поверьте, — продолжил Тибинг, — у меня не было ни малейшего намерения вовлекать вас в эту историю. Вы сами пришли в мой дом. Вы сами искали встречи со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please believe, Teabing said, I never had any intention of your being involved. You came to my home. You came searching for me.

Я не хочу вовлекать сюда мою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want my family involved.

Я думал, что четко дал понять, что не хочу вовлекать семью в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I made it clear, I didn't want my family involved.

Мне приходится вовлекать себя в темную сторону человеческой психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get involved in the darker side of the human psyche.

Если не вовлекать полицию, тогда кто совершит обмен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the police aren't involved, then who's making the drop?

Твои хорошие отметки заработаны обманом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your good marks. were all trickery and lies!

То, чем вы с Солнышком занимались, было вероломным обманом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHAT YOU AND SUNSHINE WERE UP TO WAS TREACHEROUS AND DECEITFUL...

Обманом заставили прочитать книгу, соблазнив нас кучей якобы написанной там пошлятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricked us into reading a book by enticing us with promises of vulgarity.

И подумай, как расплатишься со мной за эту неприлично дорогую руку, которую ты получил обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give some thought as to how you intend to pay me back for that extremely expensive arm you have acquired under false pretenses.

Смотри, я привес вас всех сюда обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I brought you all with me under false pretenses.

до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance.

Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trick them into thinking they aren't learning, and they do.

Приличная одежда на твоих плечах, обильная еда в твоём животе... разве всё это было обманом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fine clothes on your back, the plentiful food in your belly... there was nothing fraudulent about that, was there?

Доротея даже решила, что Уилл, как никто другой, умеет вовлекать ее мужа в разговор и выслушивать его с почтительным вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary it seemed to Dorothea that Will had a happier way of drawing her husband into conversation and of deferentially listening to him than she had ever observed in any one before.

У тебя не было права приходить ко мне домой, чтобы обманом заставить Крисса переустроить мою ванную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no right to come to my home to trick Criss to rearrange my bathroom.

Если планируешь убить себя — не стоит вовлекать в это всю Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are planning to kill yourself and you're intending to involve all of Japan.

В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.

И позвольте напомнить, она не хотела вас вовлекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And might I reiterate, she does not want you involved.

Вовлекать гражданских в операции опасно, но временами необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

involving civilians in operations is dangerous, but sometimes necessary.

Юлия Михайловна просила меня как-нибудь обманом у вас выпытать, какой это сюрприз вы готовите к балу послезавтра? - вдруг спросил Петр Степанович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yulia Mihailovna asked me by some stratagem to find out from you what the surprise is that you are preparing for the ball to-morrow, Pyotr Stepanovitch asked suddenly.

Должно быть представлено обоснование и создан повод - часто с обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation needs to be laid and the... case is built - often with deception.

И в-третьих, желаем назначить содержание школам, где учить будут детей бедняков не битьем да обманом, но любовью и воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And third, we wish a school to be endowed. It will teach the children of the poor, not by beating or cajolement, but by love and nurture.

Обманом выйдя за меня замуж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tricking me into marrying you?

Ага, обманом отнимая у нас деньги и не давая ничего взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, by scamming us out of our savings and giving us nothing in return.

Итак, Тьери, вы сказали, что любовь может быть обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Thierry, you've said before that love can sometimes be a confidence trick.

Почему бы не оставить это дело инспектору Миуре и не вовлекать в него еще и меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not let Inspector Miura take it and leave me out of it?

Сначала они обманом лишили нас каменоломни, теперь они обманом лишили нас камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First they cheat us of ownership of the quarry, now they cheat us of the stone.

Я бы очень не хотела вовлекать еще одну разведслужбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd really rather not get another intelligence agency involved.

Когда я опять поднял глаза, Сайлес Донлеп был уже мертв. Я испытал разочарование, словно меня обманом лишили интересного зрелища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I looked again Silas Dunlap was dead, and I suffered distinct disappointment in being cheated out of witnessing that particular event.

Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him.

С твоей стороны это был весьма безысходный поступок: заставить её обманом выпить твою кровь, чтобы она почувствовала влечение к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was really quite desperate of you, tricking her into drinking your blood so that she became attracted to you.

Он обманом подговорил группу приятелей помочь найти альтернативный способ определить, кто есть Мо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tricks a group of his peers into helping search for an alternative means of identifying Mo.

Подобно волшебнику, мы обманом заставили нейросеть принять нашу наночастицу в её ряды, в самый её центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a magician, we tricked the neural network into accepting our nano into its ranks, to alight in its midst.

Ну, знаешь, эдаких веселых кабальеро, которые обманом лишали индейцев их земель, короля налогов, а потом продались янки, когда Полк принялся присоединять земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the gay caballeros who gypped the Indians out of their land, the king out of his taxes, and then sold out to the yanks as soon as Polk started annexing.

Она обманом сдала тест по математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E CHEATED ON A MATH TEST.

И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает Искусство войны так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth.

Тогда я боюсь столкнуться с происками и обманом чего-либо интересного для меня в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I am afraid to encounter the proing and conning of any thing interesting to me in England.

Много раз диггера приходилось обманом втягивать в битву, но когда он сталкивался с врагами, то оказывался более чем компетентным в отстаивании своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times Digger would have to be tricked into battle, but when faced with enemies he proved more than competent in upholding his end of the fight.

Другие, включая полковника Сулье, которого обманом заставили совершить переворот, были расстреляны 31 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, including Colonel Soulier, who had been tricked into enabling the coup, were shot on 31 October.

Пратт был свидетелем инаугурации пяти президентов и, как говорят, считал, что он сам был избран президентом, но обманом лишен этой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pratt witnessed the inauguration of five presidents, and is said to have believed that he himself had been elected president but defrauded of the office.

Коул обманом заставил Королевский флот показать их флагманский корабль-линкор Дредноут - фальшивой делегации абиссинских королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tricked the Royal Navy into showing their flagship, the battleship HMS Dreadnought, to a fake delegation of Abyssinian royals.

Его решение назвать свою практику мадам Антуан приводит к драке с Го Хе-Римом, которого он затем обманом заставляет принять участие в своем эксперименте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to name his practice Madame Antoine leads to a scuffle with Go Hye-rim, whom he then tricks into taking part in his experiment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обманом вовлекать во что л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обманом вовлекать во что л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обманом, вовлекать, во, что, л. . Также, к фразе «обманом вовлекать во что л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information