Обманутых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один из обманутых парней держал нос по ветру, и прилетел, чтобы поговорить. |
One of the guys he conned got wise and flew in to confront him. |
Усилия по взысканию дополнительных денежных средств с семьи Антар от имени обманутых акционеров были завершены в 2012 году. |
Efforts to recover additional money from the Antar family on behalf of defrauded stockholders were completed in 2012. |
Истории о влюбленных, обманутых и поверивших друг другу в ложь, были обычным делом в северной Италии в шестнадцатом веке. |
Stories of lovers deceived into believing each other false were common currency in northern Italy in the sixteenth century. |
Очень может быть, что целый месяц я буду пить и даже потом не вспомню всех любовниц и обманутых мною людей. |
Likely I'll stay drunk for a month. I won't even remember the fancy gals I dally with or the men I carve up just out of pure cussedness any more than I'll remember you. |
I'd say the killer's a spouse. |
|
Чем допрашивать его друга, присмотрелись бы к одному из обманутых дружков тех девиц, с которыми спал Хавьер. |
You know, instead of grilling his friend, maybe take a look at one of the countless jilted boyfriends of the girls Javier slept with. |
Женщина выследила еще нескольких человек, обманутых Минковым, и передала дневник своих находок в Лос-Анджелес Таймс. |
The woman tracked down several other people who had been defrauded by Minkow and gave a diary of her findings to the Los Angeles Times. |
За него уже две конкурирующие ставки от обманутых инвесторов. |
I have two competing bids from jilted investors. |
Кроме того, рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков. |
Besides, he had once or twice given a vulgar, frivolous smile as he told the story, probably considering that we were fools and completely taken in. |
Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков |
In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves. |
Сотни управляющих нефтяной и газовой промышленности были обмануты сегодня |
Hundreds of oil and gas executives were duped today. |
Они выступали за то, чтобы жалобы клиентов рассматривались серьезно, чтобы клиенты не чувствовали себя обманутыми или обманутыми. |
They advocated that customer complaints should be treated seriously so that customers do not feel cheated or deceived. |
Команда научных ниндзя и Таро обмануты отражением доктора. |
The Science Ninja Team and Taro are tricked by the doctor's reflection. |
В исследовании приняли участие 232 студента колледжа, средний возраст участников составил 20 лет, которые были обмануты в течение последнего месяца. |
The study consisted of 232 college students, the average age of participants was 20, who had been cheated on within the last month. |
Соловьев также находил молодых женщин, готовых выдавать себя за одну из великих княгинь, чтобы помочь обмануть обманутые им семьи. |
Soloviev also found young women willing to masquerade as one of the grand duchesses to assist in deceiving the families he had defrauded. |
Мой друг уже надеялся... провести с Вами приятные часы. Но, увы, его ожидания были обмануты. |
My friend here was hoping to spend some nice hours with you, but unfortunately his hope didn't come to pass. |
Мы, люди - странные, введенные в заблуждение и обманутые существа. |
What strange, deluded, conceited creatures we human beings are. |
Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами. |
We'll have to learn to live with your disappointment. |
Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами. |
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. |
Группа обратилась с просьбой к промоутерам, и они были обмануты из-за этой ситуации. |
The band made a request to the promoters and were shammed because of this situation. |
После 1975 года, когда власти узаконили развод, обманутые супруги не обязаны больше мириться с унижениями! |
Since 1975 and the liberalization of divorce, no one is forced to endure the humiliations of a cheating spouse. |
Женщины стоят обнаженными, чтобы вы не были обмануты. |
The women stand naked that you not be deceived. |
Научный писатель Мартин Гарднер видел Уилсона умным писателем, но обманутым паранормальными утверждениями. |
Science writer Martin Gardner saw Wilson as an intelligent writer but duped by paranormal claims. |
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной. |
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me. |
Чувствуя себя обманутым, Миркович поклялся взять дело в свои руки. |
Feeling cheated, Mircovich vowed to take matters into his own hands. |
Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым? |
But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived? |
Их корабли были обмануты Бродягой Звёздного Флота, который заставил их прекратить битву. |
Their warship being towed by a Federation Runabout took the heart out of their fight. |
Но робкие надежды, с которыми она ждала Хенчарда, не были обмануты. |
She was not disappointed in the fearful hope with which she awaited him. |
Однако вы , оказывается, слишком близоруки, обмануты и слепы к правде. |
But you're near-sighted, deluded and blind to the truth. |
Убийство, бегство с места ДТП, жертвы пожаров в жилом доме, обманутые мужья и жены. |
Murder, hit-and-run, burned up in row-house fire, swindled by bigamists. |
Было бы благородно или, по крайней мере, приемлемо для Энея следовать указу богов, но не настолько приемлемо, чтобы быть обманутым злонамеренными духами. |
It would be noble, or at least acceptable, for Aeneas to follow the decree of the Gods, but not so acceptable for him to be tricked by ill-meaning spirits. |
Уязвимые люди, которым я обещала помочь, которые были обмануты Фейрбридж. |
Vulnerable people who I promised to help who have been criminally deceived by fairbridge. |
Гитлер чувствовал себя обманутым из-за ограниченной войны против чехов, к которой он стремился все лето. |
Hitler felt cheated of the limited war against the Czechs which he had been aiming for all summer. |
Они были обманутыми, самовлюбленными неудачниками. |
They were deluded, narcissistic inadequates. |
Но это еще более сложное наблюдение, что все американцы обмануты. |
But it's an even more challenging observation that all Americans are deceived. |
Успешно обманутые, они отступили, но столкнулись и захватили французский флот снабжения, отрезав в этом году поставки в колонию. |
Successfully bluffed, they withdrew, but encountered and captured the French supply fleet, cutting off that year's supplies to the colony. |
Однако они не проявили интереса ни к одному из них и, отвергнув столь многих, вскоре были названы обманутыми. |
However, they had no interest in any of them, and, having rejected so many, were soon called 'jilts. |
Когда в сентябре 1944 года Пьерло и Спаак узнали о его содержании, они были поражены и почувствовали себя обманутыми королем. |
When Pierlot and Spaak learned of its contents in September 1944, they were astonished and felt deceived by the king. |
Таким образом, обманутые, считая себя уже не обязанными по чести сложить оружие, революционеры снова восстали. |
Thus shortchanged, considering themselves no longer honor bound to lay down arms, the revolutionists rose again. |
После замены тары Стронг на голосовую роль Рэда Паккетта в фильме обманутый! |
After replacing Tara Strong for the voice role of Red Puckett in Hoodwinked! |
Даб, эта статья была мирной под настоящим названием, но ты, кажется, единственный, кто не чувствует себя обманутым. |
Dab, this article has been peace under the present title, but you seem to be theo only one who doesn't feel confrable. |
Теперь они будут чувствовать себя обманутыми, ведь это выступление должно было транслироваться нашим гарнизонам по всему миру. |
Now they're all gonna get stiffed, 'cause we were gonna simulcast to posts all over the world. |
Если эти ложные дары принимаются обманутым человеком, это может привести его/ее к одержимости демоном или самоубийству. |
If these false gifts are accepted by the deluded person, it can lead him/her into demon possession or suicide. |
Испанцы чувствовали себя обманутыми после того, как потратили столько времени и сил, и начали пытаться заманить Каддо обратно, даже обещая им больше Земли. |
The Spanish felt jilted after having spent so much time and effort and began trying to lure the Caddo back, even promising them more land. |
Успешно обманутые, они отступили, но столкнулись и захватили французский флот снабжения, отрезав в этом году поставки в колонию. |
There are also a number of small items of uncertain function, described as toiletry pieces. |
Многие женщины были обмануты или обмануты, чтобы вступить в военные бордели. |
Many women were tricked or defrauded into joining the military brothels. |
Avoid these notes or you will be cheated. |
|
Гитлер чувствовал себя обманутым из-за ограниченной войны против чехов, к которой он стремился все лето. |
Reflecting tensions within the environmental and socialist movements, there is some conflict of ideas. |
Он так не считает и собирается использовать этот козырь, потому что чувствует себя обманутым. |
Well, it wasn't throwaway to him, and he's gonna use it because he's feeling betrayed. |
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
Мы не хотим быть обманутыми, мы всегда хотим, чтобы нам говорили только правду. |
We do not wish to be deceived, we wish always to be told nothing but the truth. |
Thousands of people were deceived by the advertisement. |
|
Впервые за все время своих странствий он встретил людей, которых считал по-настоящему обманутыми, и физический факультет, преподававший теории, которые были абсолютно неверны. |
For the first time in his travels he found people he believed to be truly deluded, and a physics department teaching theories that were dead wrong. |
Мы были обмануты идиотом. |
We've been taken in by an idiot. |
Презираемый и обманутый-американский телевизионный фильм 1984 года. |
Scorned and Swindled is a 1984 American TV film. |
Однако в новелле Кремер оказывается таким же обманутым романтиком, как и любой герой в одном из романов Скотта. |
In the novella, however, Cramer proves as deluded a romantic as any hero in one of Scott's novels. |
Администраторы слишком умны, чтобы быть обманутыми вашим переодеванием. |
The admins are too smart to be fooled by your cross-dressing. |