Обман и ложь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обман и ложь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deceit and lies
Translate
обман и ложь -

- обман [имя существительное]

имя существительное: deception, legerdemain, deceit, fraudulence, fraud, hoax, humbug, trick, hype, false pretenses

- и [частица]

союз: and

- ложь [имя существительное]

имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle

словосочетание: terminological inexactitudes



И я понял, что не могу больше выносить эту ложь и грязь, этот обман, которые были нашей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I knew then I could not stand this life of lies and filth and deceit any longer.

Он в основном живет для того, чтобы просто хорошо провести время и расслабиться, чего он иногда достигает с помощью эгоистичных действий, таких как ложь или обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mostly lives for simply having a good time and relaxing, which he sometimes achieves through selfish acts like lying or cheating.

Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive.

Все неправда, все ложь, все обман, все зло!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all falsehood, all lying, all humbug, all cruelty!...

Еще один пример-поведение, которое может угрожать сплоченности группы или сотрудничеству, например обман, ложь и воровство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still another example are behaviors that may threaten group cohesion or cooperation such as cheating, lying, and stealing.

Уверен, что все присутствующие с ним знакомы... он определяет ложь, как обман, неправду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure all these good people, familiar with it- defines a lie thusly, as a falsehood, an untruth.

Твои картины, Рембрандт, это ложь, обман, надувательство, бесчестие, полное невозможных противоречий, не заслуженных для умного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your painting, Rembrandt, is a pretence, a fakery, a cheat, a dishonesty, full of impossible contradictions, unworthy of a truly intelligent man.

Каждая ложь, что я тебе говорил, стала правдой, каждый обман отменен, каждое обещание дано заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every lie I have ever told you has become true, every falsehood is undone, every promise remade.

Он в основном живет для того, чтобы просто хорошо провести время и расслабиться, чего он иногда достигает с помощью эгоистичных действий, таких как ложь или обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mostly lives for simply having a good time and relaxing, which he sometimes achieves through selfish acts like lying or cheating.

Обман, дезориентация, газовое освещение, ревизионизм, абсурдное хвастовство, а в некоторых случаях и доказуемая ложь-вот суть его политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deception, misdirection, gaslighting, revisionism, absurd boasts, and in some cases, provable lies, are core to his politics.

Обман, обман и ложь ведут к возрождению в животном и растительном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deception, fraud and falsehood lead to rebirth in the animal and vegetable world.

Твои картины, Рембрандт, это ложь, обман, надувательство, бесчестие, полное невозможных противоречий, не заслуженных для умного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your painting, Rembrandt, is a pretence, a fakery, a cheat, a dishonesty, full of impossible contradictions, unworthy of a truly intelligent man.

Ложь есть антипод истины, она сознательно направлена на обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lies are the opposite of truth, and are knowingly designed to mislead.

Любовь и смерть , дружба и предательство , преданность и обман — основные идеи его пьес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love and death, friendship and treason, devotion and lie are the main ideas of his plays.

Я был под следствием за обман с кредитным союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was under investigation for defrauding a credit union.

Стремление толстым слоем грима передать красоту настоящей кожи превратило хорошую идею в полный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort of making heavily made-up faces appear to have the brilliance of natural skin only change the orderly idea into a real fake.

Ложь, умалчивающая о стольком, что была почти похожа на правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the kind of lie that left out enough to be almost true.

Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abuse of shareholders by managers and majority owners cripples foreign investment in Russia.

В Дублине, тот самый обман и разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dublin. One of the chancers and cheats.

В сущности, какой это подлый обман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all was said and done, it was a scurvy game.

То был один из тех случаев, когда самый святой обман не даст облегчения, ни один человек не может помочь и даже творец покидает грешника на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of those cases which no solemn deception can palliate, where no man can help; where his very Maker seems to abandon a sinner to his own devices.

Ну, исходя из моего не большого опыта общения с психиатрами, ложь это часть их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in my limited experience of shrinks, that's par for the course.

Либо она симулировала и совершенно случайно, в то же самое время, у неё начались настоящие проблемы с сердцем, либо это обман осязания. И ложный паралич это настоящий неврологический симптом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, either she was faking and coincidentally got a real cardiac problem at the exact same time, or it's a delusion, and the fake paralysis is a real neurological symptom.

Все это была ложь, гадкая, оскорбительная и кощунственная ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this was falsehood, disgusting, irreverent deceit.

Учитывая ваш обман, я склоняюсь к мысли, что вы намеревались угнать автомобиль, а ваша предполагаемая жертва оказалась вооружена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given your deceit, I'm inclined to think that you were attempting a carjacking, and your would-be victim was armed.

Я не буду терпеть обман в моих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I won't tolerate deception in my relationship.

Иное толкование событий - злостный обман. Да, обман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pretend anything else is a swindle - that's what it is, a barefaced swindle.

Я бы спросил, - сказал виконт, - как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like, said the vicomte, to ask how monsieur explains the 18th Brumaire; was not that an imposture?

Ложь! - вскричал Хенчард, возмущенный до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not true! cried Henchard indignantly.

У меня обман зрения, или это ты только что привела сюда шерифа в наручниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are my eyes playing tricks on me, or was that a sheriff you just brought in here wearing handcuffs?

Все как один, разрушим мифы, развеем ложь и недомолвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once and for all, let's break down the myths and destroy the lies and distortions.

Я за ваше падение... за ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your fall... your lie.

И он сам ведь в глубине души знает про этот профессиональный обман, но - подите же! -все-таки обольщается: Ах, какой я красивый мужчина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even he himself in the depths of his soul knows about this professional deception, but- go along with you!- still deceives himself: 'Ah, what a handsome man I am!

Я готов пойти на обман, лишь бы повести тебя в отель Германия - хотя еще вопрос, не пускают ли туда, только начиная с лейтенанта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've become an impostor so that I can take you to the Hotel Germania-and it's still a question whether anyone lower than a lieutenant can get in.

Вы не думаете, что прелесть брака заключена в том что обман становится некой необходимостью для обоих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think one of the charms of marriage... ... isthatit makesdeception a necessity for both parties?

Но ложь распространяется быстрее чем правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lies travel faster than the truth.

Не считая того, что это большая и жирная ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the fact that it's a big, fat lie.

На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest.

И ложь даже не очень хорошо исполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the lies aren't even well executed.

Она призналась, что это был обман... Чушь, насчет тюремного заключения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she admit that it was a con the bullshit custody suit, the ex?

По той простой причине, что ложь вошла в его плоть и кровь, и от этого даже правда, слетая с его уст, отдавала враньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was mainly because the lie was in his head, and any truth coming from his mouth carried the color of the lie.

Кали Майя поглотила весь мир, и, следовательно, обман и иллюзия начали загрязнять умы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kali Maya engulfed the whole world and consequently, deceit and illusion began to contaminate the minds of the people.

Я не хочу делать поспешных выводов, но говорить половину правды-все равно ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish not to jump to conclusions, but telling half the truth is still lying.

К этому моменту продюсерская компания Celador была убеждена, что обман имел место, и дело было передано в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, production company Celador was convinced that cheating had occurred, and the matter was handed over to police.

Обвинения включали мошенничество и обман, жестокое обращение с пожилыми людьми, нарушение фидуциарных обязанностей, недобросовестную деловую практику и нарушение части Калифорнийского кодекса охраны здоровья и техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusations included fraud and deceit, elder abuse, breach of fiduciary duty, unfair business practices, and violation of part of the California health and safety code.

Выдавливание глаза или обман глаза также сопровождали работы Ороша / Утиша, хотя и метафорически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gouging out of the eye, or deception to the eye, also accompanied the works of Orosz/Utisz, if only metaphorically.

С прошлым, окутанным тайной, могущественный суперзлодей использует хитрость и обман, чтобы опустошить своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a past shrouded in mystery, the powerful supervillain uses cunning and deception to lay waste to his foes.

Если то, что я сказал, ложь, то я и мои 20 человек готовы умереть в Хуайнане, чтобы доказать, что ваш король против Хана и верен Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what I've said is false, then me and my 20 men are willing to die in Huainan to prove that your king is against Han and loyal to Chu.

В ней поэт подробно описывает реакцию Зевса на обман Прометея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it the poet expands upon Zeus's reaction to Prometheus' deception.

Как правило, фолд-Ин использует визуальный обман, чтобы соответствовать мнимой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, a Fold-In uses visual trickery to match the ostensible topic.

Он сердито реагирует на обман Софи, и она обращается за поддержкой к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reacts angrily to Sophie's deception and she turns to her mother for support.

Обман-это отличительная черта Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deception is a distinctive trait of Falun Gong.

Эта ложь сыграла большую роль в том, почему более 900 человек отправились в Гайану и в конечном итоге отдали свои жизни Джиму Джонсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those lies played a large part in why over 900 people went to Guyana and ultimately gave up their lives to Jim Jones.

НКВД и УБ использовали грубую силу и обман, чтобы ликвидировать подпольную оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NKVD and UB used brute force and deception to eliminate the underground opposition.

Во время Второй мировой войны англичане широко использовали обман, разрабатывая множество новых методов и теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the British made extensive use of deception – developing many new techniques and theories.

Появились имена докладчиков, которые никогда не существовали, утверждая, что эти докладчики были здесь в течение длительного периода времени - ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Names have appeared of presenters that have never existed claiming that these presenters have been here for a long period of time - False.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обман и ложь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обман и ложь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обман, и, ложь . Также, к фразе «обман и ложь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information