Образование и обучение в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition
сокращение: educ
деньги на образование - money for education
образование ионной связи - ionic bonding
билингвальное образование - bilingual education
высшее инженерное образование - Higher Engineering Education
Муниципальное образование город Ломоносов - Lomonosov municipal unit
Взгляд на образование - education at a glance
кампус образование - education campus
кочевое образование - nomadic education
независимое образование - independent education
образование и обеспечение - education and enforcement
Синонимы к образование: образование, формирование, возникновение, создание, учреждение, воспитание, обучение, подготовка, развитие, совершенствование
Значение образование: То, что образовалось из чего-н..
ущемление прав и привилегий - aggression
тонкий и высокий - spindling
флора и фауна - Flora and fauna
современная и многогранная - modern and versatile
директор дома престарелых и инвалидов - assisted living director
министерство архитектуры и строительства - Ministry of Architecture
на нет и суда нет - what cannot be cured must be endured
пациенты мужского и женского пола - male and female patients
справедливые и благоприятные условия труда - just and favourable conditions of work
добыча нефти и газового конденсата - oil and gas condensate production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: training, education, teaching, instruction, tuition, tutelage, schooling, school, discipline, drill
сокращение: tng
коллективное обучение - collective learning
ищу обучение - seeking training
летнее обучение - summer learning
обучение в штаб-квартире - headquarters training
недавнее обучение - recent training
обучение более - training of more than
целостное обучение - holistic training
успешное обучение - a successful training
обучение гражданской службы - civil service training
поощрять обучение на протяжении всей жизни - encourage lifelong learning
Синонимы к обучение: обучение, образование, подготовка, развитие, совершенствование, нанесение, приведение, сообщение, представление, внушение
иметь в распоряжении - be at the disposal of
сесть в поезд - take the train
в меньшей степени - less
находиться в клетке - cage
выстраивать в боевой порядок - array
запутываться в сетях - to become entangled in networks
взять в плен - take captive
быть в возбуждении - be in a state of excitement
состоящий в близком родстве - close-knit
переход в другую партию - transfer to another party
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
После того как вновь открылись школы для мальчиков, талибы сняли ограничения на начальное образование девочек, где было совместное обучение. |
After boys' schools reopened, the Taliban lifted restrictions on girls' primary education, where there was co-education. |
Некоторые университеты предлагают последипломное образование, ведущее к получению степени магистра, и возможность продолжить обучение на степень доктора философии. |
Some universities offer post-graduate studies leading to a master's degree and the possibility to continue studies for a Ph.D. degree. |
Он подчеркнул необходимость укрепления формальной и неформальной системы образования, включая обучение взрослых, поскольку это способствует созданию основы для развития. |
He emphasized the need to strengthen both formal and informal education, including adult education, as this provided the foundation for development. |
Как видите, оплата за обучение для иностранных студентов значительно выше, но большинство считает, что американское образование того стоит. |
Now, as you can see, tuition is considerably higher for international students, but most find that an American education is well worth the expense. |
Это универсальное образование давало им основу, с которой они могли продолжать обучение, чтобы стать мастерами в определенной области. |
This universal education gave them a grounding from which they could continue into apprenticeship toward becoming a master of a specific field. |
Кандидаты с дипломом MRCPsych и полной базовой подготовкой должны повторно пройти обучение для получения высшего профессионального образования. |
Candidates with MRCPsych degree and complete basic training must reinterview for higher specialist training. |
Обучение через игру-это термин, используемый в образовании и психологии для описания того, как ребенок может научиться осмысливать окружающий мир. |
Learning through play is a term used in education and psychology to describe how a child can learn to make sense of the world around them. |
Существует также ряд частных учебных заведений, колледжей и университетов, работающих наряду с государственным образованием и предоставляющих дополнительное обучение. |
There are also a number of private tutorial schools, colleges, and universities operating alongside the state education and providing supplementary tuition. |
АБА является зарегистрированной учебной организацией и проводит обучение в области консультирования по вопросам грудного вскармливания и общинного образования. |
The ABA is a Registered Training Organisation and provides training in breastfeeding counselling and community education. |
Учащиеся завершают это обязательное школьное обучение на момент завершения ими базового образования (выпускники 9 класса) или на момент достижения 17 лет. |
Students complete this school obligation by the time they complete basic education (graduate from grade 9), or by the time they reach 17 years of age. |
Medicare также использует налоги на косвенное медицинское образование, субсидию, выплачиваемую учебным больницам в обмен на обучение врачей-резидентов. |
Medicare also uses taxes for Indirect Medical Education, a subsidy paid to teaching hospitals in exchange for training resident physicians. |
Катехуменат-это длительный период, в течение которого кандидатам дается соответствующее пастырское образование и руководство, направленное на обучение их христианской жизни. |
The Catechumenate is an extended period during which the candidates are given suitable pastoral formation and guidance, aimed at training them in the Christian life. |
Она также нацелена на создание системы образования, которая обеспечит более светское и профессиональное обучение. |
It also aims to create an education system which will provide a more secular and vocationally based training. |
Расходы домашних хозяйств на частное обучение эквивалентны примерно 80% государственных расходов на государственное образование для учащихся начальных и средних школ. |
Household expenditures on private tutoring are equivalent to about 80% of government expenditures on public education for primary and secondary students. |
Таким образом, по сравнению с эмпирическим образованием, эмпирическое обучение связано с более конкретными вопросами, связанными с учащимся и контекстом обучения. |
As such, compared to experiential education, experiential learning is concerned with more concrete issues related to the learner and the learning context. |
Другие предлагаемые реформы включают в себя общенациональное всеобщее дошкольное образование, бесплатное обучение в колледже и реформу стандартизированного тестирования. |
Other proposed reforms have included nationwide universal preschool education, tuition-free college and reform of standardized testing. |
В 2009 году была запущена Программа содействия трудовому образованию, которая будет оплачивать обучение на курсах трудового обучения, проводимых местными профсоюзными служащими. |
The Labor Education Assistance Program was launched in 2009, which would pay tuition for labor studies courses taken by its local union Officers. |
Все челюстно-лицевые хирурги, однако, должны получить высшее образование в области стоматологии, прежде чем начать обучение в ординатуре по челюстно-лицевой хирургии. |
All oral and maxillofacial surgeons, however, must obtain a university degree in dentistry before beginning residency training in oral and maxillofacial surgery. |
Домашнее обучение является законным в штате Миссури и является одним из вариантов удовлетворения обязательного требования об образовании. |
Homeschooling is legal in Missouri and is an option to meet the compulsory education requirement. |
В остальном почти ничего не известно о детстве или образовании пинка, кроме того, что он имел некоторые способности и обучение музыке. |
Otherwise, almost nothing is known of Pink's childhood or education except that he had some ability and training in music. |
Эггерикс выступал против преобладания католического образования в бельгийской школьной системе, выступал за секуляризм и неконфессиональное обучение. |
Eggerickx has argued against the predominance of Catholic education in the Belgian school system, in favour of secularism and non-denominational schooling. |
Кандидаты с трехлетним образованием могут подать заявку на обучение в течение последних двух лет в НТНУ или УИС для завершения обучения в магистратуре. |
Candidates with three years of education can apply to attend the last two years at NTNU or UiS to complete a Master's study. |
По мере того как высшее образование продолжает адаптироваться к новым ожиданиям студентов, Опытное обучение в бизнес-и бухгалтерских программах становится все более важным. |
As higher education continues to adapt to new expectations from students, experiential learning in business and accounting programs has become more important. |
Доктор философии, учебный план и обучение, отделение английского образования Аризонского государственного университета, весна 2004 года. |
Doctor of Philosophy, Curriculum and Instruction, Division of English Education Arizona State University, Spring 2004. |
И эти люди нуждаются не только в пище; им также нужны образование и профессиональное обучение. |
Not only do these people need to eat, they also require education and training. |
Как правило, это не то, что обеспечивает образовательная система Саудовской Аравии, погруженная в зубрежку и религиозное обучение. |
That's not generally what Saudi Arabia's educational system delivers, steeped as it is in rote learning and religious instruction. |
Высшее образование различается на очное (дневное) и заочное обучение. |
Higher education can be internal and correspondence formation. |
Интернет-технологии позволили использовать многие формы дистанционного обучения через открытые образовательные ресурсы и средства, такие как электронное обучение и MOOC. |
Internet technology has enabled many forms of distance learning through open educational resources and facilities such as e-learning and MOOCs. |
Таким образом, по сравнению с эмпирическим образованием, эмпирическое обучение связано с более конкретными вопросами, связанными с учащимся и контекстом обучения. |
As such, compared to experiential education, experiential learning is concerned with more concrete issues related to the learner and the learning context. |
Обучение для белого населения по сравнению с африканским было более разносторонним и в большей степени ориентированным на преодоление разрыва между уровнем образования и потребностями рынка труда. |
Education for the Whites was richer and more geared to bridge to gap between education and the world of work than that offered to the Blacks. |
Примеры Мснр включают Фиделис образование, обучение Богоявления, литейное производство, молоко, рыбу, дерево, и обучение Motivis. |
Examples of LRMs include Fidelis Education, Epiphany Learning, Project Foundry, MyLC, Fishtree, and Motivis Learning. |
Они предполагают, что онлайн-обучение может быть весьма продуктивным и образовательным, если его правильно создавать и поддерживать. |
They suggest that online learning can be quite productive and educational if created and maintained properly. |
Но в качестве четко сформулированного образовательного подхода эмпирическое обучение имеет гораздо более позднюю историю. |
But as an articulated educational approach, experiential learning is of much more recent vintage. |
Обучение детей пользованию общественными мусорными баками является одной из форм дисциплинарного образования, ожидаемой некоторыми обществами. |
Children being educated to use public litter bins is a form of disciplinary education that is expected by some societies. |
Помимо университетского образования, курсанты-офицеры получают военную подготовку, профессиональную подготовку и обучение второму языку, а также карьеру после окончания учебы. |
In addition to a university education, officer cadets receive military training, occupation training and second language training and a career after graduation. |
Он быстро разочаровался в том образовании, которое получил там, и вернулся в Москву, чтобы возобновить там свое обучение. |
He quickly became dissatisfied with the education he was receiving there, and returned to Moscow to resume his studies there. |
Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности. |
It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life. |
Обучение молодых студентов не было привлекательной профессией для образованных людей. |
Teaching young students was not an attractive career for educated people. |
Например, одно и то же лицо по окончании школы может продолжить обучение в целях получения профессионально-технического или высшего образования. |
For example, someone without a post-school qualification could choose to study for a vocational qualification or a university degree. |
Карьера, которая приходит с образованием, должна платить достаточно хорошо, чтобы быть в состоянии окупить обучение. |
The ancient Israelites and other peoples of Canaan adopted this alphabet for writing their own languages. |
В настоящее время на каждом острове предоставляется возможность получить базовое образование в рамках семилетней школы, причем обучение ведется на английском и местном языках. |
On every island, primary schooling was now available up to grade seven, instruction being bilingual in both English and the local language. |
В ранний период РПЦ многие хорошо образованные китайские интеллектуалы и политические деятели сошлись в школе, чтобы продолжить свое обучение в Синьцзяне. |
In the early ROC period, many well-educated Chinese intellectuals and political figures, converged on the school to pursue their studies in Xinjiang. |
Показатель по числу лиц, закончивших обучение по разным образовательным программам, для женщин также оказался выше. |
Terminal efficiency has also been greater among women according to the different educational modalities. |
Среднее образование стало бесплатным для всех учащихся; ранее оно было закрыто для бедных, которые не могли позволить себе платить за обучение. |
Secondary education was made free to all pupils; previously, it had been closed to the poor, who were unable to afford to pay tuition. |
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов. |
The recipient country might open their medical schools and health-care training to new recruits, or help pay for health-care education and a scholarship fund back home. |
Если не происходит обучение, нет и образования. |
If there's no learning going on, there's no education going on. |
Выпускники Пражской консерватории могут продолжить свое обучение, поступив в учебное заведение, предлагающее высшее образование. |
Graduates of Prague Conservatory can continue their training by enrolling in an institution that offers undergraduate education. |
Дистанционное образование или заочное обучение-это образование учащихся, которые не всегда могут физически присутствовать в школе. |
Distance education or long-distance learning is the education of students who may not always be physically present at a school. |
Существует также ряд частных репетиторских школ, колледжей и университетов, работающих наряду с государственным образованием и предоставляющих дополнительное обучение. |
There are also a number of private tutors schools, colleges and universities operating alongside the state education and providing supplementary tuition. |
ОБУЧЕНИЕ, Таким образом, может также поддерживаться преподавателями в образовательной среде. |
Learning, then, can also be supported by instructors in an educational setting. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Задачей Китая на ближайшие несколько лет должно стать стремление избавиться от американского долга и начать вкладывать инвестиции в здравоохранение, образование и экологическое благосостояние своего собственного населения. |
The challenge for China in the years to come is to divest itself of American debt, and begin investing in the health, education and environmental well-being of its own people. |
Моё отец оплатил твое обучение. |
My father put you through mortuary school. |
Какой-то бред про обучение молодого таланта. А этот пацан просто послал его. |
He's freaking out saying he wants to train a rookie but that kid must have ticked him off. |
До 18 лет он имел религиозное образование, учился в йешиве и Бет Мидраш. |
Until the age of 18, he had a religious education, studying at yeshiva and beth midrash. |
Обучение акустике, например, фокусируется на чтении на уровне слова. |
Phonics instruction, for example, focuses on reading at the level of the word. |
British Aerospace была образована в результате слияния BAC, Hawker Siddeley и Scottish Aviation. |
British Aerospace was formed by the merger of BAC, Hawker Siddeley and Scottish Aviation. |
SNIY обеспечивает возможность легкой кавалерии и ездил в Германию и Соединенные Штаты на обучение и операции в Афганистане, Ираке и на Кипре. |
The SNIY provides a Light Cavalry capability and have travelled to Germany and the United States on training and on operations in Afghanistan, Iraq and Cyprus. |
Известняк Майами образовался в результате резких изменений уровня моря, связанных с недавними ледниковыми периодами, или ледниковыми периодами. |
Miami limestone formed as the result of the drastic changes in sea level associated with recent glacial periods, or ice ages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образование и обучение в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образование и обучение в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образование, и, обучение, в . Также, к фразе «образование и обучение в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.