Обратное смещение под воздействием высоких температур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
движение туда и обратно - shuttle service
автомобиль обратно - car back
купить его обратно - buy it back
обратно на сервер - back to the server
пошлет вас обратно - will send you back
приклеить его обратно вместе - glue it back together
мне нужно его обратно - i need it back
обратно на радаре - back on the radar
обратно из джунглей! - back from the jungle!
обратно с треском - back with a bang
Синонимы к обратное: другой, назад, наоборот, задний, противоположное, противный, встречный, полярный, в возврат
имя существительное: bias, offset, displacement, translation, removal, dislocation, parallax, slip, disturbance, translocation
стоксово смещение - Stokes shift
отсутствие / отсутствие смещения - absence/lack of bias
манипуляция смещением - blockedgrid keying
если смещение - if shifting
информация смещения - information bias
лазерное смещение - laser displacement
максимальное смещение - maximum misalignment
Ошибка стабильности смещения - bias stability error
радиальное смещение - radial displacement
шифр замены с периодическим смещением алфавита - periodic shifted alphabet cipher
Синонимы к смещение: смещение, отстранение, низложение, снятие, удержание, вычет, перестановка, перевод, дислокация, сдвиг
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
ложное показание под присягой - perjury
прокладка под обделочным угольником переборки - bulkhead compensating liner
поставлен под сомнение - set at defiance
излом от коррозии под напряжением - stress-corrosion fracture
20 тысяч лье под водой - 20000 leagues under the sea
Эстонский музей под открытым небом - estonian open air museum
горловина под винтовой колпачок - screw thread neck
находящийся под угрозой вымирания - threatened with extinction
плясать под чью-л. дудку - dance to smb. tune
итти под венец - to go down the aisle
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
положительное воздействие - a positive impact
боковое воздействие - lateral impact
организованное воздействие - organized influence
его воздействие - its exposure to
воздействие изгороди - hedge exposure
воздействие конференции - impact conference
воздействие на отдых - impact on the rest
Воздействие на поверхность - impact on surface
воздействие на профессию - impact on the profession
Воздействие токсичных - exposure to toxic
Синонимы к воздействием: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление
частицы высоких энергий - high-energy particles
ходить на высоких каблуках - wear high heels
в высоких эшелонах - in the high echelons
для более высоких задач - for higher tasks
громкоговоритель для воспроизведения высоких частот - treble loudspeaker
воздействию высоких температур - exposed to extreme heat
много друзей в высоких - a lot of friends in high
стабильность при более высоких скоростях - stability at higher speeds
термометр для высоких температур - high-distillation thermometer
оставались на высоких уровнях - remained at high levels
Синонимы к высоких: высокий, сильный, большой, важный, знатный
нормальная температура - normal temperature
допустимая температура окружающей среды - permissible ambient temperature
если температура в помещении - if the room temperature
во всем диапазоне температур - throughout the temperature range
температура горячей - hot temperature
температура измеряется - temperature is measured
при (определённой) температуре - at a (certain) temperature
температура крашения - dyeing temperature
температура сублимации - sublimation pocket
при определенной температуре - at a certain temperature
Синонимы к температур: температурным режимом, температурой, жар
Он химически стабилен при 20 ° C, согласно лабораторным исследованиям, но может медленно подвергаться воздействию концентрированных кислотных растворов с повышением температуры. |
It is chemically stable at 20 °C, according to laboratory tests, but can be slowly attacked by concentrated acid solutions with rising temperatures. |
Гиббереллины образуются в большей массе, когда растение подвергается воздействию холодных температур. |
Gibberellins are produced in greater mass when the plant is exposed to cold temperatures. |
Обморожение возникает, когда воздействие низких температур вызывает обморожение кожи или других тканей. |
Frostbite occurs when exposure to low temperatures causes freezing of the skin or other tissues. |
Например, колебания температур в зимнее время оказывают воздействие на использование топлива для целей отопления, а колебания летних температур влияют на потребление энергии для кондиционирования воздуха. |
For example, variations in winter temperatures influence fuel use for heating, and variations in summer temperatures influence energy demand for air-conditioning. |
Умеренное воздействие моря менее заметно в глубине страны, где температура более экстремальна, чем на побережье. |
The moderating effects of the sea are less prominent further inland, where temperatures are more extreme than those on the coast. |
Измерения температуры периферической кожи также показали, что видеоклипы эмоционально воздействовали на шимпанзе. |
Measures of peripheral skin temperature also indicated that the video clips emotionally affected the chimpanzees. |
Таким образом, привод прост в сборке и нечувствителен к геометрическим изменениям, например, из-за температурных воздействий или расположения машин. |
Thereby, the drive is easy to assemble and insensitive against geometric variations, for instance through temperature influences or the disposition of the machines. |
Переохлаждение обычно возникает от воздействия низких температур и часто осложняется употреблением алкоголя. |
Hypothermia usually occurs from exposure to low temperatures, and is frequently complicated by alcohol consumption. |
Пожалуйста, добавьте информацию о том, как он реагирует при воздействии высоких температур. |
Please add information about how it reacts when exposed to high temperatures. |
Воздействие различных температур воды было проверено путем избиения жертвы дубинками, чтобы определить, были ли еще какие-либо участки заморожены. |
The effects of different water temperatures were tested by bludgeoning the victim to determine if any areas were still frozen. |
Калиброванные модели могут использоваться для оценки воздействия изменения климата на основные свойства экосистем, например на такие, как эвапотранспирация и температура и влажность почвы. |
The calibrated model can be used for assessing climate change effects on key ecosystem properties like evapotranspiration, soil temperature and soil moisture. |
Полимеры восприимчивы к воздействию атмосферного кислорода, особенно при повышенных температурах, возникающих при обработке для придания формы. |
The polymers are susceptible to attack by atmospheric oxygen, especially at elevated temperatures encountered during processing to shape. |
Трубы ложки обычно изготавливаются из боросиликатного стекла, чтобы выдерживать многократное воздействие высоких температур. |
Spoon pipes are normally made of borosilicate glass to withstand repeated exposure to high temperatures. |
Чувствительность климата часто оценивается с точки зрения изменения равновесной температуры вследствие радиационного воздействия, вызванного парниковым эффектом. |
Climate sensitivity is often evaluated in terms of the change in equilibrium temperature due to radiative forcing caused by the greenhouse effect. |
Лысенко утверждал, что яровизация может утроить или удвоить урожайность, подвергая семена пшеницы воздействию высокой влажности и низкой температуры. |
Lysenko claimed that vernalization could triple or quadruple crop yield by exposing wheat seed to high humidity and low temperature. |
Вибрации и колебания температуры могут ускорить ухудшение качества вина и вызвать неблагоприятное воздействие на него. |
Vibrations and heat fluctuations can hasten a wine's deterioration and cause adverse effect on the wines. |
ECCs или охладители глиняного горшка обеспечивают преимущества, если послеуборочная порча овощей является результатом воздействия высоких температур, низкой влажности, животных или насекомых. |
ECCs or clay pot coolers provide benefits if post-harvest vegetable spoilage is the result of exposure to high temperatures, low humidity, animals, or insects. |
Применение обратного осмоса позволяет удалить из сока около 75-90% воды, что снижает энергозатраты и воздействие на сироп высоких температур. |
The use of reverse osmosis allows about 75–90% of the water to be removed from the sap, reducing energy consumption and exposure of the syrup to high temperatures. |
Люди, которые подвергаются воздействию низких температур в течение длительного периода времени, такие как любители зимних видов спорта, военнослужащие и бездомные, подвергаются наибольшему риску. |
People who are exposed to low temperatures for prolonged periods, such as winter sports enthusiasts, military personnel, and homeless individuals, are at greatest risk. |
Это может быть достигнуто путем удаления тепла из системы или воздействия на систему окружающей среды с более низкой температурой. |
This could be accomplished by removing heat from a system, or exposing the system to an environment with a lower temperature. |
Поскольку это приводит к большему радиационному воздействию, чем вариации солнечной активности, сомнительно, можно ли извлечь много информации из колебаний температуры. |
Because this causes a larger radiative forcing than the solar variations, it is questionable whether much information can be derived from the temperature variations. |
Так же проводятся испытания ударопрочности ПВХ-профиля, последствия температурных воздействий, проверка прочности сварных углов. |
It allows for operation of cooling of all extrusion lines as well as use water heat output for plant premises heating. |
Ошибки при использовании тест-полосок часто были вызваны возрастом полосы или воздействием высоких температур или влажности. |
Errors when using test strips were often caused by the age of the strip or exposure to high temperatures or humidity. |
Вина, подвергшиеся воздействию экстремальных температур, будут термически расширяться и даже могут просачиваться между пробкой и бутылкой и вытекать сверху. |
Wines exposed to extreme temperatures will thermally expand, and may even push up between the cork and bottle and leak from the top. |
Глубокая богатая питательными веществами вода, поступающая на коралловые рифы в результате изолированных событий, может оказывать значительное воздействие на температуру и питательные системы. |
Deep nutrient-rich water entering coral reefs through isolated events may have significant effects on temperature and nutrient systems. |
Температура замерзания вызывает обезвоживающее воздействие на растения, так как поглощение воды в корне и водный транспорт в растении уменьшаются. |
Freezing temperatures induce dehydrative stress on plants, as water absorption in the root and water transport in the plant decreases. |
Купелирование работает, подвергая смесь воздействию воздуха или кислорода при высокой температуре. |
Cupellation works by exposing the mixture at high temperature to air or oxygen. |
Устойчивые к холоду насекомые поддаются воздействию низких или умеренных температур замерзания после длительного воздействия слабых или умеренных температур замерзания. |
Chill tolerant insects succumb to freezing temperatures after prolonged exposure to mild or moderate freezing temperatures. |
Внешние факторы включают температуру окружающей среды, влажность и воздействие воздуха, одежду, факторы захоронения и воздействие света. |
External factors include environmental temperature, moisture and air exposure, clothing, burial factors, and light exposure. |
Эта броня непроницаема для всех внешних воздействий, будь то артиллерия или температура. |
The armor is designed to be impervious to all outside elements, whether it be artillery or temperature. |
Во-вторых, правильно затянутая гайка будет сопротивляться ослаблению под воздействием вибрации, температурного цикла и т. д. |
Second, a nut that is correctly tightened will resist becoming loose under the influence of vibration, temperature cycling, etc. |
Со временем под воздействием температуры и давления останки трансформируются, после чего больше не содержат органический материал, где может находиться ДНК. |
Over time, with heat and pressure, the remains are transformed, and they no longer contain the organic material that might harbour DNA. |
Он почти не растворим в воде, умеренно растворим в керосине и устойчив к воздействию высоких температур, щелочей и слабых кислот (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1979). |
It is almost insoluble in water, moderately soluble in petroleum oil and stable to heat, alkalis and mild acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1979). |
Литий-ионная химия хорошо работает при повышенных температурах, но длительное воздействие тепла сокращает срок службы батареи. |
Lithium-ion chemistry performs well at elevated temperatures but prolonged exposure to heat reduces battery life. |
Оказавшись на орбите, капсулы были открыты, и лишайники подверглись прямому воздействию космического вакуума с его широко колеблющимися температурами и космическим излучением. |
Once in orbit, the capsules were opened and the lichens were directly exposed to the vacuum of space with its widely fluctuating temperatures and cosmic radiation. |
Эти герметичные покрытия создаются под строгим контролем и под воздействием высокой температуры и давления. |
These seals are made by applying heat and pressure to the materials in a highly controlled process. |
Некоторые исследования показывают, что аэрозоли более эффективны, чем CO2, при изменении глобальных температур, в то время как вулканическое воздействие менее эффективно. |
Several studies indicate that aerosols are more effective than CO2 at changing global temperatures while volcanic forcing is less effective. |
Если кости были подвергнуты воздействию магниевого пламени, в промежутке от 15 до 45 минут, при температуре 500 градусов Цельсия... |
If the bones were exposed to magnesium fire, which burned between 15 and 45 minutes, at a temperature of 500 degrees Celsius... |
Влага и температура являются наиболее влиятельными факторами, и оба они подвержены воздействию воздействия окружающей среды. |
Moisture and temperature are the most influential, and both are affected by exposure. |
Любое топливо, в независимости от того, где оно хранится, постоянно подвергается изменению вследствие воздействия температуры и влажности. |
Any kind of fuel, independently of where it is stored, constantly changes its substance because of influence temperature and humidity. |
Кроме того, могут потребоваться поправки на температурное воздействие измерений, выполняемых на открытом воздухе. |
Corrections for temperature effects on measurements made outdoors may also be necessary. |
Например, мы можем получить информацию о том, подвергалась ли она воздействию высоких температур, что было бы свидетельством прохождения ее траектории вблизи солнца. |
For instance, if it was ever subjected to high temperatures, that would tell us if it had travelled near to the sun. |
На практике во многих процессах варки белые гели в первую очередь потому, что дольше подвергаются воздействию более высоких температур. |
In practice, in many cooking processes the white gels first because it is exposed to higher temperatures for longer. |
Такие реакторы можно применять для измерения показателей адсорбции Hg и выявления воздействий температуры и состава дымового газа. |
These reactors can be used to explore the rates of Hg adsorption and determine the effects of temperature and flue gas composition. |
Выщелачивание химических веществ в воду связано с тем, что пластиковые бутылки подвергаются воздействию низких или высоких температур. |
Leaching of chemicals into the water is related to the plastic bottles being exposed to either low or high temperatures. |
При производстве вин Мадейра и рансио, вина намеренно подвергаются воздействию чрезмерных температур, чтобы ускорить созревание вина. |
In the production of Madeira and rancio wines, the wines are deliberately exposed to excessive temperatures to accelerate the maturation of the wine. |
Небольшие объекты под воздействием высоких температур и суровых условий входа в атмосферу сгорают полностью (для этого существует грозный термин «аэротермический распад»). |
The extreme heat and violent forces of atmospheric reentry obliterate most small objects (the industry term for this is, awesomely, aero-thermal demise). |
Соединённые пули указывают на старое оружие, вероятно, подвергшееся воздействию высокой температуры или влажности. |
Tandem bullets indicates an older weapon, possibly exposed to high heat or humidity. |
Фермент склонен к повреждению, если анализ образца задерживается или подвергается воздействию высоких температур. |
The enzyme is prone to damage if analysis of the sample is delayed or exposed to high temperatures. |
Корпус подвергся воздействию высокой температуры и интенсивной гамма радиации. |
The hull's been exposed to intense gamma radiation. |
В этом случае подождите, пока температура сенсора станет равна комнатной (приблизительно 21 °C), затем снова попробуйте им воспользоваться. |
In this case, wait for the sensor to reach room temperature (approximately 70°F or 21°C), and then try using the sensor again. |
Информация по прибрежным районам и более теплым водам более скудна, но широко распространенные наблюдения показывают, что косатка может выжить в большинстве температур воды. |
Information for offshore regions and warmer waters is more scarce, but widespread sightings indicate that the killer whale can survive in most water temperatures. |
Термит и белый фосфор вызывают одни из самых тяжелых и болезненных ожоговых травм, потому что они очень быстро сгорают при высокой температуре. |
Thermite and white phosphorus cause some of the worst and most painful burn injuries because they burn extremely quickly at a high temperature. |
Температура заметно прохладнее в более высоких частях горных хребтов, а заморозки случаются в Кордильере-де-Таламанка в Западной Панаме. |
Temperatures are markedly cooler in the higher parts of the mountain ranges, and frosts occur in the Cordillera de Talamanca in western Panama. |
Они лучше всего работают в зонах с умеренными температурами и равным количеством умеренных осадков и солнечного света. |
They perform best in zones with moderate temperatures, and equal amounts of mild rainfall and sunshine. |
Когда содержание влаги остается постоянным и температура повышается, относительная влажность уменьшается, но точка росы остается постоянной. |
When the moisture content remains constant and temperature increases, relative humidity decreases, but the dew point remains constant. |
Хотя вместо него можно использовать расплавленную алюминиевую соль, температура плавления оксида алюминия составляет 2072 °C, поэтому его электролиз нецелесообразен. |
Although a molten aluminium salt could be used instead, aluminium oxide has a melting point of 2072 °C so electrolysing it is impractical. |
Эта температура значительно меньше, чем для минеральных глин, и может быть достигнута с помощью домашней печи. |
This temperature is significantly less than for mineral clays and can be achieved using a home oven. |
The higher the temperature, the more the shrinkage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратное смещение под воздействием высоких температур».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратное смещение под воздействием высоких температур» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратное, смещение, под, воздействием, высоких, температур . Также, к фразе «обратное смещение под воздействием высоких температур» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.