Обсуждать проблему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: discuss, talk over, debate, consider, deliberate, moot, argue, reason, dispute, confer
подробно обсуждать - discuss in detail
обсуждать условия - discuss terms and conditions
начать обсуждать - start discussing
без конца обсуждать - vex
обсуждать перспективу - discuss the prospect
обсуждать законопроект - take up bill
обсуждать всесторонне - talking through
обсуждать политические вопросы - politicize
обсуждать различные темы - discuss various topics
обсуждать вопрос - discuss issue
Синонимы к обсуждать: дискутировать, дебатировать, спорить, взвешивать, совещаться, рассматривать, обдумывать, судить, разбирать по косточкам, оценивать
имя существительное: problem, issue, challenge, question, poser, proposition
словосочетание: pain in the ass
банановая проблема - banana problem
проблема с парковкой - parking hassle
проблема со зрением - vision problem
проблема заключается в том, что - the problem is
психофизическая проблема - psychophysical problem
серьезная проблема с наркотиками - serious problem with drug
проблема современной философии - the problem of modern philosophy
проблема ожирения - obesity
проблема недоедания - malnutrition
жилищная проблема - housing problem
Синонимы к проблема: дело, вопрос, задача, положение, головная боль, камень преткновения, затруднительное положение, трудность, сложность
Значение проблема: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
Слушайте, если мы не можем обсуждать проблему спокойно, - ... давайте вообще о ней не говорить. |
Look, if we can't talk about this rationally, let's not talk about it at all. |
Я думаю, вы срываете наш сеанс, чтобы не обсуждать свою проблему. |
I think you're derailing our session to avoid dealing with the issue. |
Когда их спрашивают, почему они не желают обсуждать эту проблему, нам говорят в ответ, что это не так, но просят нас указать им предмет переговоров. |
If they are asked why they are reluctant to discuss the issue, we are told they are not, but they demand to know what we wish to negotiate. |
Кроме того, мы не готовы согласиться с тем, что нам отказывают в возможности обсуждать эту проблему. |
Moreover, we are not prepared to accept that we are denied an opportunity to discuss the problem. |
I made such a big deal out of it with Sebastian. |
|
И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос. |
And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this. |
Олег любит слушать музыку, танцевать, смотреть новые фильмы, обсуждать их и заниматься другими увлекательными делами. |
Oleg likes to listen to music, dance, watch new films, discuss them and do many other interesting things. |
Нет, я считаю, что способы предохранения должны обсуждаться открыто. |
No, I think birth control should be discussed in an open forum. |
Было подчеркнуто, что мало пользы обсуждать актуальные вопросы сегодняшнего дня в течение нескольких лет. |
It was pointed out that it was not much use to discuss burning issues of concern in several years time. |
You should discuss this someplace else. |
|
Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ. |
Any outstanding issues — additional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP. |
Страх сказать плохо о Китае помешал его так называемым друзьям открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны. |
Fear of China bashing has made it difficult for so-called friends of China to discuss its darker side openly. |
Ее сомнительные криминальные наклонности даже слегка компенсируют проблему. |
In fact, her questionable criminal ethics might actually offset the real problem. |
Да, думаю, он там с Лорен заканчивают обсуждать брачный контракт. |
Yeah, I believe he's in there with Lauren finalizing the pre-nup. |
Я не буду обсуждать помощь, если он против приватизации. |
Listen, I am not gonna negotiate a bailout if he won't budge on privatization. |
Критические диагнозы не могут обсуждаться в отсутствии врача. |
Critical diagnoses cannot be discussed... without a doctor in attendance. |
Я не собираюсь обсуждать её воспитание. |
I don't need a referendum on my parenting. |
Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать. |
It's a regrettable mistake of my youth, one that I'm loathe to repeat or discuss. |
I was just clarifying the bed issue. |
|
Я не желаю это обсуждать. |
I don't care to discuss it. |
Я перестану это обсуждать. |
I'll stop bringing it up. |
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. |
I'm authorized to discuss any terms. |
Я готов обсуждать, дискутировать используя факты, а не домыслы. |
I'm willing to discuss 'em in terms of facts and not fictions. |
Я не могу обсуждать это. |
I'm not at liberty to discuss it. |
Очевидно, должен решить свою проблему сам потому что от вас, парни, ну никакого толку. |
Apparently, figure this out on my own 'cause you guys are no help at all. |
Это должны обсуждать ответственные люди. |
We're debating with responsible people. |
Я не могу это обсуждать, знаешь |
I'm not permitted to discuss, you know. |
We're different in this regard. |
|
Я не стану обсуждать теперь, кто был прав и кто виноват в деле профессора Гаскелля. |
Now the right and the wrong of this affair with Professor Haskell I shall not discuss. |
Идеи можно обсуждать бесконечно, пора обувать балетные тапочки. |
We could argue worse ideas all day long, believe me, time to put on our dancing shoes. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Мне не хочется говорить о Дэне, потому что сердце подсказывает мне - есть вещи, которые лучше не обсуждать. |
I dislike speaking of Dane, because my heart tells me some things are better left undiscussed. |
Она всегда за остролист, так что даже не знаю, зачем ей каждый год это обсуждать. |
She always plumps for the holly, so I don't know why she always insists on a discussion. |
— Мы с вами так расходимся во взглядах, мистер Найтли, что я не вижу смысла обсуждать далее этот предмет. |
We think so very differently on this point, Mr. Knightley, that there can be no use in canvassing it. |
Нечего тут обсуждать Мы не собираемся платить за ваш винный погреб. |
There's nothing to discuss. We're not paying for your wine cellar. |
Почему сейчас мы должны обсуждать вопросы решенные давным давно? |
Now why should we discuss matters long since resolved? |
Ладно, если у этого прокурора и есть зуб, то строгая проверка может обсуждаемую проблему и выявить. |
Okay, if an ADA had an issue, a strict accounting could show some shades of gray. |
Да, и она не может решить проблему, чтобы не пройти через 100 уровней бюрократии. |
Yes, and she can't authorize it without going through a hundred levels of bureaucracy. |
Лидеры обеих политических партий заняли оборонительную позицию, и не хотели обсуждать, куда пошли деньги. |
The leadership of both political parties circled the wagons and would not discuss where the money had gone. |
And now you're gonna talk about this in the world? |
|
Клэрис сгорала от любопытства, но не задавала мне никаких вопросов, а я не собиралась ничего с ней обсуждать. |
Clarice was wide-eyed, evidently curious, but she did not ask me any questions, and I was not going to discuss it with her. |
That fixes the problem I've been having. |
|
В политических целях фрейминг часто представляет факты таким образом, что подразумевает проблему, которая нуждается в решении. |
For political purposes, framing often presents facts in such a way that implicates a problem that is in need of a solution. |
По-видимому, была предпринята попытка представить проблему признания РК предвзятым образом с помощью этих шаблонов. |
An effort appears to have been made to present the issue of ROK recognition in a biased way via these templates. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
Я не понимаю, почему это должно быть превращено в такую проблему, потому что она кавказка. |
I don't see why this has to be made into such an issue because she is caucasian. |
Плохое качество породы на местных карьерах также создавало проблему, которая постоянно задерживала строительство, 50% слабой породы было непригодно для использования. |
Poor rock quality at local quarries also posed a problem that consistently delayed construction, 50% of the weak rock was unusable. |
An administrator should address this promptly. |
|
В январе 2017 года бюджетный комитет нижней палаты начал неофициально обсуждать конституционный характер отречения. |
In January 2017, the Lower House Budget committee began informally debating the constitutional nature of the abdication. |
Russoc4, вам нужно узнать что-то о равновесии, прежде чем пытаться решить эту проблему. |
Russoc4, you need to learn something about equilibrium before trying to solve this problem. |
Когда ныряешь глубоко под лед, ограниченный свет создает проблему для охоты. |
When diving deep below the ice, limited light poses a challenge to hunting. |
Она была вовлечена в сюжетную линию, которая изображает реальную проблему прямо сейчас в Великобритании с такого рода насилием. |
She has been involved in a storyline that is portraying a real problem right now in the UK with that sort of violence. |
Хотя Спасибо за помощь, иногда просто разместив сообщение в рефдеске, я могу решить проблему! |
Thanks for the help though, sometimes just posting a message on the refdesk can make me figure out a problem! |
Альтернативы, которые делают название гендерно нейтральным, также имеют эту проблему. |
Alternatives that make the title gender neutral also have that issue. |
Компьютеры не в состоянии решить эту проблему, поэтому правильные решения считаются результатом того, что человек проходит тест. |
Computers are unable to solve the problem, so correct solutions are deemed to be the result of a person taking the test. |
No geographer would discuss such a simple fact. |
|
Там действовала тотальная цензура, то есть все газеты должны были заново обсуждать свои проблемы с начальством из Коммунистической партии. |
There was total censorship, i.e. all newspapers were to reconsile their issues with bosses from Communist Party. |
In fact, I don't even fully understand the issue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обсуждать проблему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обсуждать проблему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обсуждать, проблему . Также, к фразе «обсуждать проблему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.